And now the end is near, and so I face the final curtain.
My friend, I'll say it clear. I'll state my case of which I'm certain
I've lived a life that's full.
I traveled each and every highway.
And more, much more than this. I did it my way.
Regrets, I've had a few, but then again, too few to mention.
I did what I had to do. and saw it thru without exemption.
I planned each chartered course.
Each careful step along the byway.
And more, much more than this I did it my way.
Yes, there times I'm sure you knew when I bit off more than I could chew.
But thru' it all, when there was doubt I ate it up, and spit out.
I faced it all, and I stood tall, and did it my way.
I've loved, I've laughed and cried. I've had my fill, my share of losing,
And now as tears subside. I find it all amusing
To think I did it all that and may I say “Not in a shy way”
Oh, no, oh, no, not me I did it my way. For what is a man.
What has he got, if not himself. Then he has not
To say the things he truly feels, and not the words of one who kneels
The record shows I took the blows and did it my way.
내 인생의 길
이제 나의 끝이 다가 왔네, 내 인생의 마지막 커튼이 보이는군.
친구여, 분명히 이야기하겠네. 내가 확신을 갖고있는 내 진상을 얘기하려네
나는 흐뭇한 삶을 살았고, 이길 저길 모두다 여행하여 보았네.
그리고 이것보다 훨씬 더 많이 나는 나의 인생 길을 걸었네.
후회, 나도 몇 가지 있긴 하지. 그러나 다시 생각하니 말하기에는 너무 적군
나는 해야할 일을 하였네. 그리고 예외 없이 일을 끝까지 해냈었네.
나는 각각의 공인된 진로를 계획하였네, 옆길을 따라 주의 깊게 한 걸음마다.
그리고 이보다 훨씬 더 많이 나는 내 인생의 길을 걸었네.
그래, 자네들도 알고있는 시절도 있지, 능력이 미치지 못하는 일에도 뛰어들었었지.
하지만 그런 모든 것에 불확실한 때도,
내가 벌린 일은 끝까지 스스로 해결하려고 노력했고,
그것에 부딪혀서 당당히 맞섰지. 그리고 나의 길을 당당히 갔었네.
난 사랑도 했고, 즐거워 웃었고 눈물도 흘려 보았지.
난 흡족하게 갖고, 내몫 만큼 잃기도 하였지, 그리고 슬픔이 가라앉은 지금
그만큼 모든 것을 해냈다고 생각하니, 그 모든 것이 즐겁게 생각되네.
그리고 나는“부끄럽지 않게”해냈다고 말할 수 있지.
나는 떳떳하게 내방식대로 하였고. 무엇을 위해 남자는 존재하는가
남자가 자기자신 아니면 무엇을 가졌는가.
그래서 남자란 느끼는 대로 다 말해선 안 되는 법.
무릎 꿇는 비굴한 사람의 말을 하지 말 것.
커다란 타격들도 받아드린 경력이 있지. 그리고 나의 길을 당당히 갔었네. 내용을 넣으십시오.