게시글 본문내용
|
다음검색
You never know. 알 수 없지. |
||
|
영어 A: I heard Jim is cheating on Jane. People saw him going out with another girl. | |
B: I don’t believe it. He seems like such a stand-up guy. | |
A: With some people, you never know. | |
B: If that’s true, what a pity! It will break Jane’s heart. | |
해석 A: 짐이 제인을 두고 바람 피운다고 들었어. 짐이 다른 여자랑 데이트하는 거 사람들이 봤대. B: 믿을 수 없다. 정직한 남자 같던데. A: 어떤 사람들은, 정말 알 수가 없다니까. B: 그게 사실이라면, 어쩌니! 제인이 상처 받을텐데 |
More tips He seems like such an upright, honest man. 그 사람 바르고 정직한 사람인 것 같아. It will really hurt Jane emotionally. 제인이 마음의 상처가 크겠다. |
첫댓글 잘듣고 갑니다...
좋은 게시물이네요. 스크랩 해갈게요~^^