(259) (A) Want to come hiking with me?
It's a bit chilly, so bring a jacket.
(B) I can't. I have a prior engagement.
I have a standing date with Janet every Saturday.
(A) Couldn't you break it just once?
Missing one weekend isn't going to kill you.
[본문 해석]
(A) 나랑 하이킹 갈래요? 날씨가 좀 쌀쌀하니까 자킷가져와요.
(B) 난 못가요. 선약이 있어요. 매주 토요일마다 재킷이랑 데이드 선약이 있거든요.
(A) 한번 빠지면 않돼요? 한번 걸은다고 죽지 않아요.
Tips=[1]= "engagement는 약속 또는 약혼이라는 뜻의 단어로, prior engagement(선약)이란 표현임.
"a prior engagement" 나 "plan"도 약속이란 뜻으로,
"I have another appointment" or "I have other plans"를 써도,
"선약이 있다 또는 "다른 약속이 있다" 는 의미가 된다.
Tips=[2]= English review
[Two"s company, three's a crowd./ 셋보다는 둘이 낫다]
(a) Do you think I can join Sheryl and Dan on their trip?
(b) I'm not sure. I think they plan to go privately.
(a) I understand. Two's company, three's a crowd.
[ Similar and related expressions]
** I left the party early because I like the third wheel.**
(들러리 같은 느낌이 들어서 파티에서 일찍 나왔어.)