상사병은 비록 병(disease)이라고 불리기는 하지만 의학사전에는 나오지 않습니다.
대신 국어사전에서 찾아보면 ‘남자나 여자가 마음에 둔 사람을 몹시 그리워하는
데서 생기는 마음의 병’이라고 설명합니다. 영어로는 lovesickness라고 하죠.
사랑으로 생긴 병이지만, 사랑이 이루어지지 못할 때 병이 생깁니다.
베트남어
thương [槍, 傷, 商, 倉, 滄]
1. 상사2. 사랑하다3. 좋아하다
발음 [트엉]
명사
1.창(槍).
참고
= ngọn giáo.
2.상사(商社).
동사
1.사랑하다. 좋아하다.
thương người nào
…를 사랑하다.
chúng nó thương nhau
그들은 사랑에 빠졌다.
chúng tôi ai cũng thương nó
우리들 모두는 그를 좋아한다.
thương người nào một cách say mê, đắm đuối
누구를 미칠듯이 사랑하다.
Được người nào
…에게서 애정을 얻다.
Người mẹ nào cũng thương con mình
모든 어머니는 그들의 아이들에게 사랑을(애정을) 느낀다.
Trước khi thương người phải thương mình đã
남을 사랑하기에 앞서 자신을 사랑하라.
2.가엽게 생각하다.
3.(투창 따위를) 던지다. 찌르다.
4.상처를 입다.
bị thương
부상 당하다.
nhà thương
병원.
Mười binh sĩ chết và ba chục bị thương
열명의 군사가 사망하고 삼십명의 군사가 부상당했다.
형용사
가련한. 쉽게 정드는.
참고
= dễ thương.