|
[IMG:title.jpg]\n[TTS][k]열번째 이야기, 오즈의 마법사\n출처 : 대전광역시 Dream and Fantasy 5th edition
[IMG:drag_info.jpg]\n[TTS][k]재생 중, 재생옵션을 누르시면, 재생속도 및 재생 패턴을 조절 하실 수 있습니다.\n번역 : 호정선생 - 의역보다는 직역 위주로 번역했습니다.
[IMG:title.jpg]The Wizard Of Oz\n[TTS][e]The Wizard Of Oz\n오즈의 마법사
[PTN:6:1]Once upon a time, there was a girl named Dorothy. \n[TTS][e]Once upon a time, there was a girl named Dorothy. , [TTS][-](直) 옛날 어느날, 도로시라 불리는 한 소녀가 있었습니다.\n(意) 옛날 옛날에, 도로시라는 소녀가 살고있었어요
[PTN:6:1]She lived in a little town in Kansas with her uncle in a small log-cabin. \n[TTS][e]She lived in a little town, in Kansas, with her uncle, in a small log-cabin. , [TTS][-](直) 그녀는 캔사스의 작은 도시의 작은 통나무집에서 그녀의 삼촌과 살고 있었습니다.\n(意) 그 쇼녀는 캔사스라는 작은 도시에 삼촌과 함께 작은 통나무집에서 살았습니다.
[PTN:6:1]Dorothy had only one friend, her dog, Toto.\n[TTS][e]Dorothy had only one friend, her dog, Toto., [TTS][-](直) 도로시는 그녀의 강아지 토토란 오직 한 친구만 가지고 있었습니다.\n(意) 도로시의 유일한 친구는 '토토'라는 강아지랍니다.
[PTN:6:1]One day,<br>a terrible tornado came to Kansas. \n[TTS][e]One day, a terrible tornado came to Kansas. , [TTS][-](直) 어느날, 아주 심한 회오리(토네이도)가 캔사스에 왔습니다.\n(意) 어느 날, 캔사스에 강한 회오리 바람이 불었습니다.
[PTN:6:1]Dorothy and Toto were the only ones at home. \n[TTS][e]Dorothy and Toto were the only ones at home. , [TTS][-](直) 집에는 도로시와 토토만 있었습니다.\n(意) 집에는 도로시와 토토밖에 없었습니다.
[PTN:6:1]The strong tornado hit Dorothy’s house and lifted her house up into the air.\n[TTS][e]The strong tornado hit Dorothy’s house, and lifted her house up into the air., [TTS][-](直) 강한 회오리가 도로시의 집을 치고, 공중으로 그녀의 집을 끌어올렸습니다.\n(意) 강한 회오리 바람은 도로시와 토토의 집을 하늘 높이 날려버렸습니다.
[PTN:6:1]Dorothy crawled under the bed as her house flew away with the tornado. \n[TTS][e]Dorothy crawled under the bed, as her house flew away with the tornado. , [TTS][-](直) 도로시는 침대아래로 기어들어갔으며 그녀의 집은 토네이도와 함께 날아갔습니다.\n(意) 도로시는 침대밑에 숨은채 집과함께 하늘을 날았습니다.
[PTN:6:1]The house was in the air for a long time. \n[TTS][e]The house was in the air for a long time. , [TTS][-](直) 집은 긴시간 동안 공중에 있었습니다.\n(意) 한참동안을 날라갔습니다.
[PTN:6:1]She fell asleep. Suddenly, a jolt woke her. \n[TTS][e]She fell asleep., Suddenly, a jolt woke her. , [TTS][-](直) 그녀는 잠이 빠졌습니다. 갑자기, 덜컹덩이 그녀를 깨웠습니다.\n(意) 날아가던 중 잠이든 도로시는, 덜커덩 하는 소리에 잠을 깼습니다.
[PTN:6:1]She listened carefully. \n[TTS][e]She listened carefully. , [TTS][-](直) 그녀는 조심스럽게 들었습니다.\n(意) 도로시는 귀를 귀울여 들었습니다.
[PTN:6:1]The wind had stopped blowing. \n[TTS][e]The wind had stopped blowing. , [TTS][-](直) 바람이 불어오는 것은 이미 그쳤습니다.\n(意) 바람은 그쳐 더 이상 불어오지 않았습니다.
[PTN:6:1]She crawled out from under her bed and went outside.\n[TTS][e]She crawled out from under her bed, and went outside., [TTS][-](直) 그녀는 그녀의 침대에서 기어나와 밖으로 갔습니다.\n(意) 도로시는 침대에서 기어나와 밖으로 나갔습니다.
[PTN:6:1]Dorothy was surprised to see bright flowers and green grass everywhere. \n[TTS][e]Dorothy was surprised to see bright flowers, and green grass everywhere. , [TTS][-](直) 도로시는 밝은 꽃과 녹색 풀들이 어디에나 있는 것을 보고 놀랐습니다.\n(意) 밖으로 나온 도로시는 빛나는 꽃들과 녹색의 풀로 가득한 곳에 있었습니다.
[PTN:6:1]This was not Kansas anymore. \n[TTS][e]This was not Kansas anymore. , [TTS][-](直) 이것은 더 이상 캔사스가 아니었습니다.\n(意) 그곳은 캔사스가 아니었습니다.
[PTN:6:1]She also saw funny looking people. \n[TTS][e]She also saw funny looking people. , [TTS][-](直) 그녀는 또한 재미있어 보이는 사람들을 보았습니다.\n(意) 그곳에는 아주 재미있게 생긴 사람들도 있었습니다.
[PTN:6:1]They were smaller than her.\n[TTS][e]They were smaller than her., [TTS][-](直) 그들은 그녀보다 더 작았습니다.\n(意) 그들은 도로시보다도 더 작은 사람들이있습니다.
[PTN:6:1]There was one beautiful lady among them. \n[TTS][e]There was one beautiful lady among them. , [TTS][-](直) 그들 사이에 한 아름다운 여성이 있었습니다.\n(意) 그 사람들 중에 아주 아리따운 여자가 한 명 있었습니다.
[PTN:6:1]She did not look funny like the others. \n[TTS][e]She did not look funny like the others. , [TTS][-](直) 그녀는 웃기게 생긴 다른 사람들과 달라보였습니다.\n(意) 그녀는 다른 사람들과 완전히 다른 사람이었습니다.
[PTN:6:1]The funny looking people walked towards Dorothy.\n[TTS][e]The funny looking people walked towards Dorothy., [TTS][-](直) 웃기게 생긴 사람들은 도로시를 향해 걸어왔습니다.\n(意) 웃기게 생긴 사람들이 도로시에게 다가왔습니다.
[PTN:6:1]"We are the Munchkins,"<br>said the people, \n[TTS][e][PCH:0.5], We are the Munchkins, [PCH:1.0], said the people, , [TTS][-](直) "우리는 먼치킨입니다.", 사람들이 말했습니다.\n(意) "우리는 먼치킨입니다"
[PTN:6:1]"and this is the Good Witch of the North."\n[TTS][e][PCH:0.5], and this is the Good Witch of the North., [TTS][-](直) 그리고 이쪽은 북쪽의 착한 마녀입니다.\n(意) "그리고 여기는 부쪽에 사는 착한마녀입니다."
[PTN:6:1]"Where am I?"<br>Dorothy asked the Munchkins.\n[TTS][e][PCH:1.5], Where am I?, [PCH:1.0], Dorothy asked the Munchkins., [TTS][-](直) "내가 어디에 있나요?", 도로시는 먼치킨에게 물었습니다.\n(意) "지금 여기가 어디예요?" 라며 도로시가 먼치킨에게 물었습니다.
[PTN:6:1]The witch told Dorothy, \n[TTS][e]The witch told Dorothy, , [TTS][-](直) 마녀는 도로시에게 말했습니다.\n(意) 착한마녀가 대신 도로시에게 대답했습니다.
[PTN:6:1]"You are in the Land of Oz. \n[TTS][e][PCH:2.0], You are in the Land of Oz. , [TTS][-](直) "우리는 오즈의 땅에 있습니다.\n(意) "여기는 오즈의 땅입니다."
[PTN:6:1]Oz is a great magician who rules this land. \n[TTS][e][PCH:2.0], Oz is a great magician, who rules this land. , [TTS][-](直) 오즈는 이 땅을 규율하는 위대한 마술사 입니다.\n(意) "오즈는 이 땅을 지배하는 위대하신 마법사 이십니다."
[PTN:6:1]He lives in the Emerald City."\n[TTS][e][PCH:2.0], He lives in the Emerald City., [TTS][-](直) 그는 에메랄드 시티에 살고있습니다."\n(意) "마법사님은 에메랄드시에 살고 계십니다."
[PTN:6:1]Dorothy was surprised and worried. \n[TTS][e]Dorothy was surprised and worried. , [TTS][-](直) 도로시는 너무 놀라웠고 또 걱정스러웠습니다.\n(意) 도로시는 걱정이 되었습니다.
[PTN:6:1]She never heard of a place called the Land of Oz. \n[TTS][e]She never heard of a place called the Land of Oz. , [TTS][-](直) 그녀는 오즈의 땅이라 불리는 장소를 들어본 적이 없었습니다.\n(意) 도로시는 오즈라 불리는 땅에 대해 한번도 들어본적이 없었습니다.
[PTN:6:1]She was amazed,<br>but she also wanted to go home. \n[TTS][e]She was amazed, but she also wanted to go home. , [TTS][-](直) 그녀는 놀랐지만, 그녀 역시 집으로 가는 것을 원했습니다.\n(意) 그녀는 불안했지만, 여전히 집으로 돌아가고 싶었습니다.
[PTN:6:1]She missed her uncle in Kansas very much.\n[TTS][e]She missed her uncle in Kansas very much., [TTS][-](直) 그녀는 아주 많이 캔사스에 계신 그녀의 삼촌이 그리웠습니다.\n(意) 그녀는 캔사스에 계신 삼촌을 빨리 보고싶었습니다.
[PTN:6:1]"I live in Kansas,"<br>said Dorothy to the witch. \n[TTS][e][PCH:1.5], I live in Kansas, [PCH:1.0], said Dorothy to the witch. , [TTS][-](直) "난 캔사스에 살아요", 도로시는 마녀에게 말했습니다.\n(意) "저는 캔사스에 살아요", 도로시가 마녀에게 물었습니다.
[PTN:6:1]"How can I get home?" \n[TTS][e][PCH:1.5], How can I get home? , [TTS][-](直) "나는 어떻게 집을 얻을 수 있지요?"\n(意) "저는 어떻게 하면 집으로 돌아갈 수 있나요?"
[PTN:6:1]The kind witch said, \n[TTS][e]The kind witch said, , [TTS][-](直) 친절한 마녀가 말했습니다.\n(意) 마녀는 친절하게 말해 주었습니다.
[PTN:6:1]"Only the Wizard of Oz can help you. \n[TTS][e][PCH:2.0], Only the Wizard of Oz can help you. , [TTS][-](直) "오직 오즈의 마법사만이 당신을 도와 줄 수 있어요\n(意) "여기 오즈에서는 오즈의 마법사만이 당신을 도와 줄 수 있답니다."
[PTN:6:1]Follow the yellow brick road<br>and you will get to Emerald City."\n[TTS][e][PCH:2.0], Follow the yellow brick road, and you will get to Emerald City., [TTS][-](直) 이 노란색 벽돌길을 따라가면, 당신은 에메랄드 시티를 갖게 될꺼예요"\n(意) "이 노란색 길을 따라 쭈욱 가면, 당신은 에메랄드 시티로 갈 수 있어요"
[PTN:6:1]The Good Witch of the North gave Dorothy a pair of magic slippers and a magic kiss to protect her.\n[TTS][e]The Good Witch of the North gave Dorothy, a pair of magic slippers, and a magic kiss, to protect her., [TTS][-](直) 북쪽의 착한 마녀는 도로시에게 그녀를 지켜줄 마술슬리퍼 한 켤레와, 마술의 키스를 주었습니다.\n(意) 착한 마녀는 도로시에게 자신을 지킬 마술슬리퍼와 마술키스를 선물로 주었습니다.
[PTN:6:1]Dorothy followed the yellow brick road as the witch told her. \n[TTS][e]Dorothy followed the yellow brick road, as the witch told her. , [TTS][-](直) 도로시는 마녀가 그녀에게 말한 노란 벽돌길을 따라갔습니다.\n(意) 도로시는 마녀가 알려준 노란색벽돌길을 따라 출발했습니다.
[PTN:6:1]While she was walking, she met a scarecrow. \n[TTS][e]While she was walking, she met a scarecrow. , [TTS][-](直) 그녀가 걷고있는 동안에, 그녀는 허수아비를 만났습니다. \n(意) 에메랄드시로 가는 길에, 도소시는 허수아비를 만났습니다.
[PTN:6:1]The scarecrow saw Dorothy and talked to her.\n[TTS][e]The scarecrow saw Dorothy, and talked to her., [TTS][-](直) 허수아비는 도로시를 보았고 그녀에서 말했습니다.\n(意) 허수아비가 도로시를 보자 말을 걸었습니다.
[PTN:6:1]"Where are you going, little girl?"<br>the scarecrow asked.\n[TTS][e][PCH:0.8], Where are you going, little girl?, [PCH:1.0], the scarecrow asked., [TTS][-](直) "어디가니, 작은 여자야?", 허수아비가 물었습니다.\n(意) "어디로 가세요? 꼬마아가씨?"
[PTN:6:1]"I am going to see the Wizard of Oz,"<br>replied Dorothy.\n[TTS][e][PCH:1.5], I am going to see the Wizard of Oz, [PCH:1.0], replied Dorothy., [TTS][-](直) "나는 오즈의 마법사를 보기위해 가고있어요", 도로시가 대답했습니다.\n(意) "나는 오즈마법사를 찾아 가고 있어요", 도로시가 대답했습니다.
[PTN:6:1]The scarecrow shouted with joy, \n[TTS][e]The scarecrow shouted with joy, , [TTS][-](直) 허수아기는 웃으며 소리쳤습니다.\n(意) 허수아비는 환한 얼굴로 환호를 질렀습니다.
[PTN:6:1]"May I come with you? \n[TTS][e][PCH:0.8], May I come with you? , [TTS][-](直) "나도 너와함께 가도 돼니?\n(意) "나도 같이 가도 되나요?"
[PTN:6:1]I wish to see the Wizard of Oz, too. \n[TTS][e][PCH:0.8], I wish to see the Wizard of Oz, too. , [TTS][-](直) 나도 역시 오즈의 마법사를 보기를 원해.\n(意) "저도 오즈의 마법사를 뵙기를 기다렸어요"
[PTN:6:1]I want to ask the wizard for a brain for my straw head."\n[TTS][e][PCH:0.8], I want to ask the wizard for a brain, for my straw head., [TTS][-](直) 나는 내 지푸라기 머리의 뇌에 대해 오즈의마법사에게 묻기를 원해"\n(意) "전 저의 지프라기라 뇌가 없어, 그걸 여쭙고 싶습니다."
[PTN:6:1]Dorothy and the scarecrow traveled together down the yellow brick road. \n[TTS][e]Dorothy and the scarecrow traveled together down, the yellow brick road. , [TTS][-](直) 도로시와 허수아비는 같이 노란벽돌길을 따라 내려가며 여행했습니다.\n(意) 도로시는 허수아비와 같이 가기로 했습니다.
[PTN:6:1]Dorothy had made a new friend,<br>but the scarecrow was only the first. \n[TTS][e]Dorothy had made a new friend, but the scarecrow was only the first. , [TTS][-](直) 도로시는 새로운 친구를 만들었습니다, 하지만 허수아비가 첫번째 였을 뿐입니다.\n(意) 드디어 도로시는 친구를 한 명 만났습니다. 하지만 이건 시작에 불과했습니다.
[PTN:6:1]Next, Dorothy met a tin man.\n[TTS][e]Next, Dorothy met a tin man., [TTS][-](直) 다음, 도로시는 어떤 깡통인간을 만났습니다.\n(意) 다음으로 도로시는 깡통으로 된 사람을 만났습니다.
[PTN:6:1]He wanted to see the wizard and ask him for a heart for his tin body. \n[TTS][e]He wanted to see the wizard, and ask him for a heart, for his tin body. , [TTS][-](直) 그 사람은 마법사를 보길 원했고, 그의 깡통몸을 위한 마음을 그에게 물어보고 싶었습니다.\n(意) 깡통인간은 자신에게 없는 마음에 대해 물어보고 싶었습니다.
[PTN:6:1]After that, Dorothy met a lion. \n[TTS][e]After that, Dorothy met a lion. , [TTS][-](直) 그 후로, 도로시는 사자를 만났습니다.\n(意) 그 뒤로도, 도로시는 사자도 만났습니다.
[PTN:6:1]The lion was a coward.<br>He wanted to meet the wizard and ask for courage.\n[TTS][e]The lion was a coward., He wanted to meet the wizard, and ask for courage., [TTS][-](直) 그 사자는 겁쟁이었습니다. 그는 마법사를 만나길 원했고, 용기에 대해 묻고싶었습니다.\n(意) 그 사자는 아주 겁쟁이라, 마법사를 만나 용기를 얻고싶어 했습니다.
[PTN:6:1]Dorothy and her new friends traveled together and finally arrived at the Emerald City. \n[TTS][e]Dorothy and her new friends traveled together, and finally arrived at the Emerald City. , [TTS][-](直) 도로시와 그녀의 새 친구들은 같이 여행했고, 마침네 에메랄드 도시에 도착했습니다.\n(意) 도로시와 친구들은 같이 여행을 하였고, 드디어 에메랄드시에 도착을 했습니다.
[PTN:6:1]The city sparkled with bright green lights. \n[TTS][e]The city sparkled with, bright green lights. , [TTS][-](直) 그 도시는 밝은 초록 불빛으로 반짝였습니다.\n(意) 그도시는 아주 밝은 초록색 불빛이 반짝이는 도시였습니다.
[PTN:6:1]The guard at the city gate gave them special glasses. \n[TTS][e]The guard at the city gate gave them special glasses. , [TTS][-](直) 그 도시 입구에 있는 보초는 그들에게 특별한 안경을 주었습니다.\n(意) 도시에 서있던 경비병은 그들에게 특수안경을 주었습니다.
[PTN:6:1]They needed special glasses to protect their eyes from the green lights. \n[TTS][e]They needed special glasses to protect their eyes, from the green lights. , [TTS][-](直) 그들은 초록불빛으로 부터 그들의 눈을 보호하기위한 특별한 안경이 필요했습니다.\n(意) 그 도시는 초록불빛으로 부터 눈을 보호 할 특수안경을 써야만 했습니다.
[PTN:6:1]Before Dorothy and her friends entered the wizard’s room, the guard warned them.\n[TTS][e]Before Dorothy and her friends entered the wizard’s room, the guard warned them., [TTS][-](直) 도로시와 그녀의 친구들이 마법사의 방으로 들어가기 전, 경비는 그들에게 경고를 하였습니다.\n(意) 도로시와 친구들이 마법사의 방으로 들어가기전, 경비가 그들에게 안내했습니다.
[PTN:6:1]The guard said,<br>"The great wizard can appear in any shape."\n[TTS][e]The guard said, [PCH:0.5], The great wizard can appear, in any shape., [TTS][-](直) 경비병이 말했습니다. "위대한 마법사는 어떤 형태로도 나타날 수 있어"\n(意) 경비병이 말하길, "위대한 마법사는 어떤 형태로 나타날 지 몰라, 그러니 조심하시오"
[PTN:6:1]Dorothy walked into the room first. \n[TTS][e]Dorothy walked into the room first. , [TTS][-](直) 도로시는 먼저 방으로 걸어 들어갔습니다.\n(意) 도로시가 먼저 방으로 들어갔습니다.
[PTN:6:1]She saw a big head with no arms, no legs, and no body. \n[TTS][e]She saw a big head with no arms, no legs, and no body. , [TTS][-](直) 그녀는 손이 없고, 다리도 없고, 몸도 없는 큰 머리를 보았습니다.\n(意) 마법사는 손, 다리, 모통이 하나도 없이 커다란 머리로만 되어있었습니다.
[PTN:6:1]The big head said to Dorothy, \n[TTS][e]The big head said to Dorothy, , [TTS][-](直) 큰 머리가 도로시에게 말했습니다.\n(意) 큰 머리가 도로시에게 말했습니다.
[PTN:6:1]"If you kill the Wicked Witch of the West, I will help you return home."\n[TTS][e][PCH:0.0], If you kill the Wicked Witch of the West, I will help you return home., [TTS][-](直) "만약 네가 서쪽의 못된 마녀를 죽인다면, 나는 네가 집으로 돌아가는 것을 도와줄 것이다"\n(意) "도로시, 네가 서쪽의 나쁜마녀을 죽여 준다면, 난 너를 집으로 보내주겠다"
[PTN:6:1]But dorothy did not want to. \n[TTS][e]But dorothy did not want to. , [TTS][-](直) 하지만 도로시는 그것을 원하지 않았습니다.\n(意) 하지만 도로시는 싫었습니다.
[PTN:6:1]She pleaded<br>"Please, I don’t want to kill anyone."\n[TTS][e]She pleaded, [PCH:2.0], Please, I don’t want to kill anyone., [TTS][-](直) 그녀는 애원했습니다. "제발, 나는 어떠한 사람도 죽이길 원하지 않습니다."\n(意) 도로시는 "전 누구도 죽이기 싫어요"라며 간곡히 거절했습니다.
[PTN:6:1]But the great wizard did not listen to her and disappeared. \n[TTS][e]But the great wizard did not listen to her, and disappeared. , [TTS][-](直) 하지만 위대한 마법사는 그녀을 듣지 않고 사라졌습니다.\n(意) 하지만, 이 말을 듣지도 않고 마법사는 사라졌습니다.
[PTN:6:1]Next,<br>the scarecrow entered the room. \n[TTS][e]Next, the scarecrow entered the room. , [TTS][-](直) 다음, 허수아비가 방으로 들어갔습니다.\n(意) 다음으로, 허수아비가 들어갔습니다.
[PTN:6:1]This time, the wizard was a beautiful young woman.\n[TTS][e]This time, the wizard was a beautiful young woman., [TTS][-](直) 이번엔, 마법사는 아주 아름다운 젊은 여자였습니다.\n(意) 이번에는 마법사가 아주 예쁜여자로 나타났습니다.
[PTN:6:1]The beautiful woman said in her pretty voice, \n[TTS][e]The beautiful woman said in her pretty voice, , [TTS][-](直) 그 아름다운 여인은 그녀의 귀여운 목소리로 말했습니다.\n(意) 그 예쁜여자는 귀여운 말투로 말했습니다.
[PTN:6:1]"I will give you a brain after you help Dorothy in your quest."\n[TTS][e][PCH:1.2], I will give you a brain after you help Dorothy, in your quest., [TTS][-](直) 네가 도로시를 도운 후 너의 질문에 있는 두뇌를 너에게 주겠다\n(意) "당신이 도로시를 도와준다면, 당신에게 누뇌를 주겠어요"
[PTN:6:1]The tin man entered the room next and saw an ugly monster. \n[TTS][e]The tin man entered the room next, and saw an ugly monster. , [TTS][-](直) 다음으로 깡통인간이 방으로 들어갔고, 못생긴 괴물을 보았습니다.\n(意) 다음으로는 깡통인간이 방으로 들어가니, 못생긴 괴물이 나타났습니다.
[PTN:6:1]The ugly monster told the tin man the same thing the scarecrow was told. \n[TTS][e]The ugly monster told the tin man the same thing, the scarecrow was told. , [TTS][-](直) 못생긴 괴물은 깡통인간에게 허수아비에게 했었던 말과 같은 말을 했습니다.\n(意) 못생긴 괴물은 허수아비에게 말했던 말을 깡통인간에게 말했습니다.
[PTN:6:1]When the cowardly lion entered the room, the wizard was a ball of fire. \n[TTS][e]When the cowardly lion entered the room, the wizard was a ball of fire. , [TTS][-](直) 겁쟁이 사자가 방으로 들어갔을 때, 마법사는 불의 공이었습니다.\n(意) 겁쟁이 사자때는 불타는 공이 나타났습니다.
[PTN:6:1]The ball of fire told the lion the same thing he told the tin man.\n[TTS][e]The ball of fire told the lion the same thing, he told the tin man., [TTS][-](直) 불의 공은 그가 깡통인간에게 말했던 같은 것을 사자에게 말했습니다.\n(意) 불타는 공은 깡통인간과 마찬가리로 사자에게 말했습니다.
[PTN:6:1]So, Dorothy and her friends went to find the Wicked Witch of the West. \n[TTS][e]So, Dorothy and her friends went to find the Wicked Witch of the West. , [TTS][-](直) 그래서, 도로시와 그의 친구들은 서쪽의 나쁜 마녀를 찾기위해 갔습니다.\n(意) 그래서 도로시와 친구들은 서쪽의 나쁜 마녀를 찾아 떠나야만 했습니다.
[PTN:6:1]The witch lived in the West side of the Land of Oz. \n[TTS][e]The witch lived in the West side of the Land of Oz. , [TTS][-](直) 그 마녀는 오즈의 땅의 서쪽편에 살고있었습니다.\n(意) 그 나쁜마녀는 오즈의 서쪽지역에 살고 있었습니다.
[PTN:6:1]She only had one eye, but it was a magical eye. \n[TTS][e]She only had one eye, but it was a magical eye. , [TTS][-](直) 그녀는 오직 한 개의 눈을 가졌고, 그것은 마법의 눈이었습니다.\n(意) 그 마녀는 눈이 하나뿐이었지만, 그 눈은 마법의 눈이었습니다.
[PTN:6:1]With her magic eye, she saw everything for miles around.\n[TTS][e]With her magic eye, she saw everything, for miles around., [TTS][-](直) 그녀의 마법눈과 함께면, 그녀는 수마일 주위의 모든것을 보았습니다.\n(意) 그 눈은 천리안으로 멀리 떨어진 모든 것을 볼 수 있었습니다.
[PTN:6:1]When Dorothy and her friends entered a dark forest to find the witch, the witch saw them. \n[TTS][e]When Dorothy and her friends entered a dark forest, to find the witch, the witch saw them. , [TTS][-](直) 도로시와 그녀의 친구들이 마녀를 찾기위해 어두운 숲으로 들어갔을때, 마녀는 그들을 보았습니다.\n(意) 도로시와 친구들이 어둠의 숲을 들어올때부터 마녀는 이미 보고 있었습니다.
[PTN:6:1]She got angry and sent huge wolves, savage crows, and big black wasps to attack them. \n[TTS][e]She got angry, and sent huge wolves, savage crows, and big black wasps, to attack them. , [TTS][-](直) 그녀는 화가났고, 그들을 공격하기 위해서 커다란 늑대와, 흉폭한 소, 그리고 크고 검은 말벌을 보냈습니다.\n(意) 마녀는 화가 났고, 도로시와 친구들의 공격을 막기위해 크고 무서운 늑대, 소, 검은 말벌을 보냈습니다.
[PTN:6:1]However, the four friends were very brave. \n[TTS][e]However, the four friends were very brave. , [TTS][-](直) 하지만, 네명의 친구는 매우 용감했습니다.\n(意) 하지만, 도로시와 친구들은 매우 용감했고
[PTN:6:1]Together, they scared the monsters away. The witch got angrier.\n[TTS][e]Together, they scared the monsters away., The witch got angrier., [TTS][-](直) 같이, 괴물들을 겁주어 내쫓았습니다. 마녀는 더 화가났습니다.\n(意) 다같이 힘을 합쳐, 괴물들을 겁주어 꽃아버렸습니다. 그러자 마녀는 더 화가났습니다.
[PTN:6:1]After chasing the monsters away, the four friends decided to rest. \n[TTS][e]After chasing the monsters away, the four friends decided to rest. , [TTS][-](直) 그 괴물들을 뒤쫓아 내쫓은 후, 네명의 친구들은 쉬는 것을 결정했습니다.\n(意) 도로시와 친구들은 괴물들과 싸우느라 지쳐서, 잠시 쉬기로 했습니다.
[PTN:6:1]The others went to sleep under a tree while Dorothy went to take a bath. \n[TTS][e]The others went to sleep under a tree, while Dorothy went to take a bath. , [TTS][-](直) 도로시가 목욕을 하러 간 동안 다른 이들은 나무 밑에서 잠을 자러 갔습니다.\n(意) 도로시가 목욕을 하러 간사이, 다른 친구들은 나무밑에서 잠을 자기로 했습니다.
[PTN:6:1]The witch saw that Dorothy was now alone. \n[TTS][e]The witch saw that, Dorothy was now alone. , [TTS][-](直) 마녀는 도로시가 이제 혼자인것을 보았습니다.\n(意) 목욕을 간 도로시를 보고 마녀는 그녀가 혼자인것을 알았습니다.
[PTN:6:1]The witch went to attack Dorothy.\n[TTS][e]The witch went to attack Dorothy., [TTS][-](直) 마녀는 도로시를 공격하러 갔습니다.\n(意) 마녀는 도로시를 공격하러 도로시 목욕하는 곳으로 갔습니다.
[PTN:6:1]Dorothy was surprised to see the witch appear suddenly, \n[TTS][e]Dorothy was surprised to see, the witch appear suddenly, , [TTS][-](直) 도로시는 마녀가 갑자기 나타난 것을 보고 놀랐습니다.\n(意) 마녀가 나타나자, 도로시는 너무나 놀랐습니다.
[PTN:6:1]and the witch quickly took one of Dorothy’s slippers.\n[TTS][e]and the witch quickly took one of Dorothy’s slippers., [TTS][-](直) 그리고 마녀는 빠르게 도로시의 슬리퍼중 하나를 집었습니다.\n(意) 이때, 마녀는 도로시의 슬리퍼 한짝을 빼았아 갔습니다.
[PTN:6:1]"Give me back my slipper!"<br>shouted Dorothy.\n[TTS][e][PCH:1.5], Give me back my slipper!, [PCH:1.0], shouted Dorothy., [TTS][-](直) "내 슬리퍼를 돌려줘!", 도로시가 소리쳤습니다.\n(意) "내 슬리퍼! 돌려줘!", 라고 도로시가 소리쳤습니다.
[PTN:6:1]The witch laughed at her.<br>"No, it's mine now!"\n[TTS][e]The witch laughed at her., [PCH:2.0], No, it's mine now!, [TTS][-](直) 마녀는 그녀를 비웃었습니다. '"아니, 이것은 지금부터 내꺼야!"\n(意) 마녀는 웃으며, "이건 지금부터 내꺼야! 호호호"라며 비웃었습니다.
[PTN:6:1]In anger,<br>Dorothy splashed water at the witch. \n[TTS][e]In anger, Dorothy splashed water at the witch. , [TTS][-](直) 화가난 속에, 도로시는 마녀에게 물을 뿌렸습니다. \n(意) 도로시는 화가나서 마녀에게 물을 뿌렸습니다.
[PTN:6:1]Then,<br>the witch cried out in pain.\n[TTS][e]Then, the witch cried out in pain., [TTS][-](直) 그러자, 마녀는 고통속에서 울었습니다.\n(意) 이때, 마녀는 아주 고통스럽게 울며 소리쳤습니다.
[PTN:6:1]"Ah! I am melting,"<br>the witch screamed. \n[TTS][e][PCH:2.0], Ah! I am melting, [PCH:1.0], the witch screamed. , [TTS][-](直) "아! 나는 녹고 있다", 마녀는 비명을 질렀습니다.\n(意) "아~ 나 지금 녹고있어", 비명을 쳤습니다.
[PTN:6:1]"The water makes me melt! \n[TTS][e][PCH:2.0], The water makes me melt! , [TTS][-](直) "물이 나를 녹게 만들고 있어! \n(意) "물 때문에 내 몸이 녹아 없어지고 있어"
[PTN:6:1]"I am going to disappear! \n[TTS][e][PCH:2.0], I am going to disappear! , [TTS][-](直) "나는 사라지고 있어! \n(意) "나는 사라지고 있어!"
[PTN:6:1]"You are killing me!"\n[TTS][e][PCH:2.0], You are killing me!, [TTS][-](直) "너는 나를 죽이는 구나!"\n(意) "네가 나를 죽게 만드는 구나!"
[PTN:6:1]"No! I didn’t mean to,"<br>Dorothy pleaded. \n[TTS][e][PCH:1.5], No! I didn’t mean to, [PCH:1.0], Dorothy pleaded. , [TTS][-](直) "아니, 나는 고의로 한게 아니야", 도로시가 애원했습니다.\n(意) "아니예요, 고의로 한게 아니예요!", 도로시는 미안해 했습니다.
[PTN:6:1]"I really didn’t want to kill you. "\n[TTS][e][PCH:1.5], I really didn’t want to kill you. , [TTS][-](直) "나는 정말로 너를 죽이고 싶지 않았어!"\n(意) "나는 정말로 당신을 죽이고 싶지 않았어요!"
[PTN:6:1]"I’m sorry.<br>I’m so sorry!"\n[TTS][e][PCH:1.5], I’m sorry., I’m so sorry!, [TTS][-](直) "나는 미안해, 나는 이렇게 미안해!"\n(意) "미안해요, 정말로 미안해요"
[PTN:6:1]Dorothy started to cry, but no one heard her. \n[TTS][e]Dorothy started to cry, but no one heard her. , [TTS][-](直) 도로시는 울기 시작했습니다, 하지만 누구도 그녀를 듣지 않았습니다.\n(意) 도로시는 울었지만, 아무도 그 소리를 듣지 못했습니다.
[PTN:6:1]There was only a pool of water in front of her.\n[TTS][e]There was only a pool of water, in front of her., [TTS][-](直) 그녀의 앞에는 오직 하나의 물웅덩이가 있었습니다.\n(意) 그녀 앞에는 웅덩이 하나만이 생겨났습니다.
[PTN:6:1]The Wicked Witch of the West was dead and the Land of Oz was filled with joy. \n[TTS][e]The Wicked Witch of the West was dead, and the Land of Oz was filled, with joy. , [TTS][-](直) 서쪽의 나쁜 마녀는 죽었고, 오즈의 땅은 즐거움으로 가득 찼습니다.\n(意) 드디어 서쪽의 나쁜마녀는 죽었고, 오즈의 땅에는 행복만이 가득했습니다.
[PTN:6:1]The four friends returned to the Emerald City. \n[TTS][e]The four friends returned to the Emerald City. , [TTS][-](直) 네명의 친구는 에메랄드 도시로 돌아왔습니다.\n(意) 도로시와 친구들은 모두 에메랄드시로 돌아왔습니다
[PTN:6:1]The Wizard of Oz was so happy. \n[TTS][e]The Wizard of Oz was so happy. , [TTS][-](直) 오즈의 마법사는 그렇게 행복했습니다.\n(意) 오즈의 마법사는 무척 기뻐했습니다.
[PTN:6:1]He thanked the four friends and granted their wishes. \n[TTS][e]He thanked the four friends, and granted their wishes. , [TTS][-](直) 그는 네명의 친구들에게 감사했고 그들의 소원을 허락했습니다.\n(意) 그래서 마법사는 네명의 친구들에게 감사해 했고, 그들의 소원을 들어주었습니다.
[PTN:6:1]He gave the scarecrow a brain. \n[TTS][e]He gave the scarecrow a brain. , [TTS][-](直) 그는 허수아비에게 뇌를 주었습니다.\n(意) 마법사는 허수아비에게 뇌를 넣어주었습니다.
[PTN:6:1]He gave the tin man a heart and he gave the lion a medal for his courage. \n[TTS][e]He gave the tin man a heart , [TTS][-](直) 그는 깡통인간에게는 마음을 주었습니다.\n(意) 깡통인간에게는 마음을 담을 심장을 넣어주었습니다.
[PTN:6:1]and he gave the lion a medal for his courage. \n[TTS][e]and he gave the lion a medal for his courage. , [TTS][-](直) 그리고 그는 사자에게 그의 용기를 위한 메달을 주었습니다.\n(意) 그리고 사자에게는 사자의 용감한 행동을 증명하는 메달을 주었습니다.
[PTN:6:1]Finally,<br>the Wizard of Oz helped Dorothy and toto return home.\n[TTS][e]Finally, the Wizard of Oz helped Dorothy and toto return home., [TTS][-](直) 마지막으로, 오즈의 마법사는 도로시와 토토가 집에 돌아가는 것을 도왔습니다.\n(意) 그리고 마지막으로 도로시에게는 토토와 함께 집으로 돌아가도록 도와주었습니다.
[PTN:6:1]When Dorothy returned to Kansas, she found her uncle and aunt in a newly-built farmhouse. \n[TTS][e]When Dorothy returned to Kansas, she found her uncle and aunt, in a newly-built farmhouse. , [TTS][-](直) 도로시가 캔사스로 돌아왔을때, 그녀는 새롭게 지어진 농가에서 그녀의 삼촌과 이모를 찾았습니다.\n(意) 도로시가 캔사스로 돌아오자, 삼촌과 이모를 만났고, 집은 새로 다시 지었습니다.
[PTN:6:1]They all lived happily ever after.\n[TTS][e]They all lived happily ever after., [TTS][-](直) 그들은 모두 영원히 행복하게 살았습니다.\n(意) 그리고 그 후로 모두 행복하게 살았습니다.
첫댓글 영어에 흥미가 될 자료라 생각되어 카피해서 공부합니다 감사합니다
좋은 자료 감사합니다.