재생버튼 클릭 'ㅅ' 안돼면 댓글좀
命は明日枯れるかもしれないと思えば
이노치와 아스카레루카모 시레나이토 오모에바
생애가 내일 끝날지도 모르겠다고 생각한다면
今という瞬間の重みを知るだろう
이마토유우 슈우카은노 오모미오 시루다로오
지금 이 순간의 소중함을 알겠죠
散るは覺悟咲く花の香に匂う强さに
치루와 가쿠고 사쿠 하나노 카니니 오우 쯔요사니
떨어지는 각오 속에 피는 꽃의 향기에서 느껴지는 강함에
千代に榮え都はあなたを迎えた
치요니사카 에미야코와 아나타오 무카에따
오랜 세월 동안 번영한 수도는 당신을 향했어요
はばたけ大志よ
하바타케 다이시요
비상하여라 대지여
誰より高みへ昇りつづけるため
다레요리 타까미에 노보리 쯔즈케루 타메
누구보다 높은 곳으로 올라가기 위하여
爛漫の四方の春
란만노 요모노 하루
온 세상 꽃이 만발한 봄
愛と誠たずさえ
아이토 마코토 타즈사에
사랑과 진실을 움켜쥐고
迎え討つ敵の數まだ計りしれずとも
무카에우쯔 데끼노 카즈 마다 하카리 시레즈토모
돌격하는 적의 수 아직 가늠할 수 없어도
いつか譽はれの酒杯空の色うつし
이쯔카와 호마레노 사카즈키 소라노 이로우쯔시
언젠가는 명예의 주배를 하늘색으로 물들일거예요
胸の唐獅子吠えるままに
무네노 카라즈시 호에루 마마니
가슴 속 당사자가 울부짖는대로
大和男子ならいつまでも
야마토 단지나라 이츠마데모
일본국 남자라면 언제까지나
男であってください
오토코테앗떼 쿠다사이
남자로 있어 주세요
何も無いところから生まれてきた戀が
난니모 나이토코로카라 우마레테끼타 코이가
아무 것도 없는 장소에서 태어난 사랑이
刹那を運命という永い時に變える
세츠나오 사다메토유우 나가이토끼니 카에루
찰나를 운명이라는 영원한 시간으로 바꿔요
この私があなたの辿り着く場所ならば
코노 와따시가 아나타노 타도리쯔쿠 바쇼나라바
제가 당신의 고난 끝에 도착할 안식처라면
ただ微笑みを湛えここで待っている
타다 호호에미오 타따에 코코데 마앗떼이루
단지 미소를 머금으며 여기서 기다리고 있을게요
見せない淚で私をくるんで
미세나이 나미다데 와타시오 쿠룬데
감춰진 눈물로 저를 불러
そっと濡らせばいい
솟또 누라세바 이이
살짝 적셔주면 되요
淸らけき永久の春
키요라케키 토와노 하루
청아함에 물든 영원한 봄
愛と誠ささげて
아이토 마코토 사사게테
사랑과 진실을 떠받들어요
白い肌刻むのはたった一人の名前
시로이 하다 키자무노와 닷따 히토리노 나마에
하얀 벽에 새기고 있는 것은 단 한 사람의 이름
千年先まであなたを愛すると誓う
센넨 사키마데 아나타오 아이스루 토치카우
천년이 지나더라도 당신을 사랑한다고 서약할게요
夢の通い路地の果てまで
유메노 카요이지치노 하테마데
꿈이 오가는 길의 끝까지
大和撫子でいつまでも
야마토 나데시코데 이쯔마데모
일본국 여자로써 언제까지나
女でいさせてください
온나데 이사세테 쿠다사이
여자로 있게 해주세요
千千亂れ櫻吹雪 愛と誠のために
치치니다레 하나 후쿠유키 아이토 마코토노 타메니
어지럽게 눈보라 치는 벚꽃 사랑과 진실을 위해서
拔く刃はためかせ 信じる道行けばいい
누쿠야이바 하다메카세 신지루 미치 유케바아이
뽑은 검을 휘두르며 믿는 길을 가면 되요
千年先でもあなたに出遭えればわかる
센네응 사키데모 아나타니 데아에레바 와카루
천년이 지나더라도 당신을 만나게 되면 알 수 있어요
爛漫の四方の春
란만노 요모노 하루
온 세상 꽃이 만발한 봄
愛と誠たずさえ
아이토 마코토 타즈사에
사랑과 진실을 움켜쥐고
迎え討つ敵の數まだ計りしれずとも
무카에우쯔 데끼노카즈 마다 하카리 시레즈토모
돌격하는 적의 수 아직 가늠할 수 없어도
いつか譽はれの酒杯空の色うつし
이쯔카와 호마레노 사카즈키 소라노 이로우쯔시
언젠가는 명예의 주배를 하늘색으로 물들일거예요
胸の唐獅子吠えるままに
무네노 카라즈시 호에루 마마니
가슴 속 당사자가 울부짖는대로
大和魂よ最後まで
야마토 타마시-요 사이고마데
일본국의 혼이여 최후까지
男で生きてください
오토코데 이키테 쿠다사이
남자로 살아주세요
제가 듣는 노래중 제일 가사가 정상적이고 음도 정상적이라고 칭찬받은 노래랄까..
첫댓글 왜 들은 느낌 나는거야 마구 꺾임 아!! 이거 로젠메이든 느낌나
로젠메이든 오프닝은 싹 다 이사람이 불렀어.. 이런 목소리에 이런 음이면 거의 저사람 _
ㄳ
아 이거 뭐야 -_- 무슨 마녀의 주문같애 -_-
이게 왜 마녀 주문임..?
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ어쩐지 공감ㅋㅋㅋㅋㅋ
はばたけ大志よ 하바타케 다이시요 비상하여라 대지여 誰より高みへ昇りつづけるため 다레요리 타까미에 노보리 쯔즈케루 타메 누구보다 높은 곳으로 올라가기 위하여 이부분 주문 쩐다..ㅋㅋ
다른부분들도 더 많아.. 이 노래 무서워... 저 여자 해골 소환할거 같애..