123.
山肴는 不受世間灌漑하며 野禽은 不受世間豢養이로되 其味皆香而且冽하나니
산효 불수세간관개 야금 불수세간환양 기미개향이차렬
吾人도 能不爲世法所點染하면 其臭味不逈然別乎아
오인 능불위세법소점염 기취미불형연별호
산나물은 세상 사람들이 가꾸지 않아도 저절로 자라고, 들새는 기르지 않아도 절로 자라지만,
산나물의 맛은 향기롭고 들새소리는 맑기만 하다.
우리도 능히 세상에 물들지 않는다면
그 품격이 세속과 멀리 떨어져 각별하지 않겠는가.
<특별>
산나물은 세상 사람들이 가꾸지 않아도 결코 절로 자라고,
들새는 기르지 않아도 절로 자라나니,
그 맛은 다 향기롭고도 맑다.
우리도 능히 세상 법도에 물들지 않는다면
그 품격이 속세와 멀리 떨어져 각별하지 않겠는가.
肴 안주 효 ① 안주 ② 채소 절임
灌 물댈 관 ① 물대다 ② 손을 씻다
漑 물댈 개 ① 물을 대다 ② 이미
豢 기를 환 ① 기르다 ② 곡식으로 가축을 기르다 ③ 이익을 앞세워 꾀다
冽 찰 렬 ① 차다 ② 차가운 바람
逈 중국어 迥(jiǒng) 멀 형
<빙혼>
能不爲世法所點染
能(능)자가 붙으면 하지 못하니 오로지 하고 싶은 마음 뿐이라는 문장인 것이다.
세상에 물들지 않으려면 죽어야지 어떻게 물들지 않을 수 있겠는가?
속세를 떠나 산으로 들어간다고 평생 혼자 산 속에서 살 수가 있다.
먹고 입으려면 결국 잠깐이나마 또 속세에 내려와야 하는데
그 잠깐이라도 속세를 벗어날 수 없으면서 왜 자꾸 속세를 떠나려고만 하는지...