근본이란 뿌리로 시작됨을 말하나니
구원자의 근거는 활인봉의 정기요
동이족의 정통은 산아이의 도맥이라
申時登山(신시등산) 시작이 수도공부 근원되어
공주진산 봉황산 뇌성벽력 영험하니
천하산신 모이매 통합운수 알아냈네
금강북쪽 태화산 금강이남 진악산은
남북통일 운수로 삼팔목도 이치라오
춘만건곤 一氣(일기)는 四時(사시)의 춘광이라네
상고시대 연산역 삼천성도 성공이라
井山 中山 三山(정산 중산 삼산)은 정역으로 완성하니
甑山 國帥(증산 국수) 산왕신 옥녀탄금 주렴이네
환인환웅 단군왕조 밝음으로 이어지니
계룡산인 극귀상 팥거리에 출현하여
이무기 인표받아 용소에서 승천한다
쌍용농주 천태산 鳳凰川水(봉황천수) 받아내고
문경새재 비조형 삼풍운수 지어내어
원주백운 옥녀봉 중원심지 뿌리되네
삼십육궁 입산에 칠십이둔 태공도술
삼십년도 십년이니 천지인의 삼신이네
삼합으로 하나되게 만합천지 이루도다
豆太(두태)로써 신도안 바랑봉에 선좌하여
지리산의 천왕검 일도검무 춤추노니
일진만상 선맥이 보조국사 대신하네
井邑(정읍)살이 四年(사년)은 震巽(진손)합덕 되었으니
삼산교를 건너서 內藏 來蘇(내장 래소) 돌아오매
구변구복 一首(일수)는 십자가를 세우누나
https://youtu.be/zQssWk7iZFE?si=TNWRhplq6Y1chK-q
https://youtu.be/y5QJPsPRGfY?si=RU0gYKd5Waa4JBmZ
영어(English)
The term "root" signifies that it begins with the root;
The basis of the Savior is the spiritual energy of Hwalinbong Peak;
The orthodoxy of the Dongyi people is the lineage of the mountain spirit.
The beginning of the ascent at the hour of Sinsi became the source of spiritual cultivation;
The thunder and lightning of Bonghwangsan, the sacred mountain of Gongju, are miraculous;
As the mountain spirits of the world gathered, the destiny of integration was discovered.
Taehwasan Mountain north of Geumgang and Jinaksan
Mountain south of Geumgang are the destiny of North-South unification,
following the principle of the Three-Eight-Wood Diagram;
The One Energy of the spring,
encompassing all heaven and earth, is the spring light of the four seasons.
The Three Thousand Star Diagram of the ancient Yeonsanyeok was a success;
Jeongsan, Jungsan, and Samsan were completed through Jeongyeok;
National Preceptor Jeungsan is the Mountain King God,
the Jade Maiden Playing the Zither, the Curtain.
It continues to the brightness of the Hwanin-Hwanung and Dangun dynasties;
At the red bean street of Geukgwisang in Gyeryongsan. Appearing,
Receiving the Seal of the Imugi, he ascends to heaven from Yongso.
The Twin Dragons receive the Phoenix Stream of Mt. Cheontae,
Creating the Three Winds and Clouds of Mungyeongsaejae, the Flying Bird Formation,
Becoming the root of the Central Plains with the White Clouds of Wonju and Oknyeobong Peak.
Entering the mountain with the Thirty-Six Palaces, the Seventy-Two Taoist Techniques of Taigong;
Thirty years is ten years, thus the Three Deities of Heaven, Earth, and Man.
Becoming one through the Three Combinations, the myriad heavens and earth are formed.
Tailing a seat on Barangbong Peak in Sindoan with the Great Bean,
The Heavenly King Sword of Mt. Jiri dances the One-Sword Dance;
The lineage of the myriad phenomena takes the place of National Preceptor Bojo.
Four years of living in Jeongeup have resulted in the harmonious union of Jin and Son;
Crossing Samsan Bridge and returning to Naejang,
Nine transformations and blessings One stroke erects the cross
일본어
根本とは根から始まると言います。
救い主の根拠は活人棒の定期です。
東二族の本物はサンアイのトマクです。
新時登山(新市登山)の開始が首都勉強の源
王女鎮山鳳凰山脳城壁力
天河山新集会統合運輸を見つけました。
金剛北太和山金剛以南ジンアク山
南北統一運輸で三腕木も一羅
春万健곤一气(日記)は四時(斜視)の春光だ。
上高時代の延山駅三川省も成功です。
井山中山三山(精山中山三山)は正駅に仕上がる
甑山國帥(増山国史)
ファン・インファンウンダングン王朝の明るさにつながる
桂龍山である極貴賞の小豆に出現
イムギの印を受けてヨンソから昇天する
双龍農主天台山鳳凰川水(鳳凰川水)
ムンギョンセジェ非造形三風運輸
原州白雲翡翠棒中遠心地根
三十六宮立山に七十二置いたテゴン術
三十年も十年なので天地人の三神ですね
サムハプで一つになる
豆太(ドゥテ)としてシンドアンバランボンに選出
千里山の天王剣一刀剣舞踊り
イルジンマンサン宣脈は補助国史に代わる
井邑(チョン邑)は4年(四年)は震巽(ジンソン)合徳になった。
三山橋を渡って內藏來蘇(内蔵ラソ)
旧便服一首(日数)は十字架を立てる
스페인어
El término «raíz» significa que comienza con la raíz;
La base del Salvador es la energía espiritual del Pico Hwalinbong;
La ortodoxia del pueblo Dongyi es el linaje del espíritu de la montaña.
El inicio del ascenso a la hora de Sinsi se convirtió en la fuente del cultivo espiritual;
Los truenos y relámpagos de Bonghwangsan, la montaña sagrada de Gongju, son milagrosos;
Al reunirse los espíritus de las montañas del mundo, se descubrió el destino de la integración.
La montaña Taehwasan, al norte de Geumgang,
y la montaña Jinaksan, al sur de Geumgang,
representan el destino de la unificación Norte-Sur,
siguiendo el principio del Diagrama de las Tres-Ocho Maderas;
La Energía Única de la primavera, que abarca todo el cielo y la tierra,
es la luz primaveral de las cuatro estaciones.
El Diagrama de las Tres Mil Estrellas del antiguo Yeonsanyeok fue un éxito;
Jeongsan, Jungsan y Samsan se completaron a través de Jeongyeok;
El Preceptor Nacional Jeungsan es el Rey Dios de la Montaña,
la Doncella de Jade tocando la cítara, la Cortina.
Continúa hasta el esplendor de las dinastías Hwanin-Hwanung y Dangun;
En la calle de frijoles rojos de Geukgwisang en Gyeryongsan. Apareciendo,
Recibiendo el Sello del Imugi, asciende al cielo desde Yongso.
Los Dragones Gemelos reciben el Arroyo del Fénix del Monte Cheontae,
Creando los Tres Vientos y Nubes de Mungyeongsaejae, la Formación del Pájaro Volador,
Convirtiéndose en la raíz de las Llanuras Centrales con las
Nubes Blancas de Wonju y el Pico Oknyeobong.
Entrando en la montaña con los Treinta y Seis Palacios,
las Setenta y Dos Técnicas Taoístas del Taigong;
Treinta años son diez años, por lo tanto, las Tres Deidades del Cielo, la Tierra y el Hombre.
Al unirse mediante las Tres Combinaciones, se forman los innumerables cielos y la tierra.
Siguiendo un asiento en el Pico Barangbong en Sindoan con el Gran Frijol,
La Espada del Rey Celestial del Monte Jiri realiza la Danza de la Espada Única;
El linaje de los innumerables fenómenos toma el lugar del Preceptor Nacional Bojo.
Cuatro años viviendo en Jeongeup han dado como resultado la unión armoniosa de Jin y Son;
Cruzando el Puente Samsan y regresando a Naejang,
Nueve transformaciones y bendiciones. Un solo golpe erige la cruz.
[출처] # 牧牛堂主 一代記(목우당주 일대기)(350) The biography of Mokwoodangju|작성자 해인1691 HAE IN 1691