348.
善逝諸力皆圓滿 功德莊嚴現世間
一切衆生悉調伏 此法勇力能明證
佛昔修治大悲海 其心念念等世間
是故神通無有邊 增益精氣能觀見
선서의 모든 힘이 다 원만하사
공덕으로 장엄하고 세간에 출현하여
모든 중생을 다 조복하시니
이 법은 용력주가신이 밝게 증득하였네
부처님이 옛적에 큰 자비를 닦으사
그 마음 생각 생각이 세간과 평등해
그러므로 신통이 그지없으시니
증익정기 주가신이 잘 보았네
The powers of the Buddha are all complete--
His array of virtues appears in the world
And all sentient beings are harmonized;
To this fact Courageous Power can witness.
The Buddha cultivated an ocean of compassion,
His heart always as broad as the whole world;
Therefore his spiritual powers are boundless;
Increasing Vitality can see this.
The powers of the Buddha; 부처님의 모든 힘이
are all complete; 다 원만하사
His array of virtues; 공덕으로 장엄하고
appears in the world; 세간에 출현하여
And all sentient beings; 모든 중생을
are harmonized; 다 조복하시니
To this fact Courageous Power
; 이 법은 용력 주가신이
can witness; 밝게 증득하였네
The Buddha cultivated; 부처님이 닦으사
an ocean of compassion; 큰 자비를
His heart always; 그 마음 생각 생각이
as broad as the whole world; 세간과 평등해
Therefore his spiritual powers
; 그러므로 신통이
are boundless; 그지없으시니
Increasing Vitality; 증익정기 주가신이
can see this; 잘 보았네
첫댓글 나무대방광불화엄경 나무대방광불화엄경 나무대방광불화엄경 _()()()_