Dulu kau pernah berkata kepadaku,
Cintamu padaku untuk selamanya
Tak kusangka sangka semua itu dusta,
Kejam..
Engkau meninggalkan daku,
Kau tak hiraukan lagi
Siapa lagi kalau bukan dirimu,
Yang akan selalu menyayang diriku
Demi kita berdua demi cinta padamu,
Tiada lagi arah lain yang kutuju
Kini tiada lagi
Dulu kau pernah berkata kepadaku,
Cintamu padaku untuk selamanya
Tak kusangka sangka semua itu dusta,
Kejam..
Engkau meninggalkan daku,
Kau tak hiraukan lagi
Siapa lagi kalau bukan dirimu,
Yang akan selalu menyayang diriku
Demi kita berdua demi cinta padamu,
Tiada lagi arah lain yang kutuju
Kini tiada lagi
Aku takut engkau nanti kepanasan,
Aku takut engkau nanti kedinginan
Engkau kehausan engkau kelaparan,
Siapa lagi kalau bukanlah dirimu
Kan menyayangku lagi
Dulu kau pernah berkata kepadaku,
Cintamu padaku untuk selamanya
Tak kusangka sangka semua itu dusta,
Kejam..
Engkau meninggalkan daku,
Kau tak hiraukan lagi
Siapa lagi kalau bukan dirimu,
Yang akan selalu menyayang diriku
Demi kita berdua demi cinta padamu,
Tiada lagi arah lain yang kutuju
Kini tiada lagi
Kau berjanji pada bulan pada bintang,
Akan selalu setia padaku
Cintamu untukku hidupku untukmu,
Segalanya demi hidup bahagia
Bulan menjadi saksi..
[내사랑등려군] |
먼저 그대가 나에게 말하였었지요
나를 언제까지나 사랑한다고
그 모든 것이 거짓이라고 의심하는 것은 상상조차 하지 못하였어요
잔인하게도…
그대는 나를 남겨 두고 떠나 버렸고
그대는 더 이상 생각을 하지 않았어요
누구라도 그렇지 않으면 그대는,
항상 나를 사랑하는 것입니다
그대는 사랑에 대해 우리 모두를 위해서,
거기에 다른 쪽으로 다시 가야 해요
이제 더 이상
먼저 그대가 나에게 말하였었지요
나를 언제까지나 사랑한다고
그 모든 것이 거짓이라고 의심하는 것은 상상조차 하지 못하였어요
잔인하게도…
그대는 나를 남겨 두고 떠나 버렸고
그대는 더 이상 생각을 하지 않았어요
누구라도 그렇지 않으면 그대는,
항상 나를 사랑하는 것입니다
그대는 사랑에 대해 우리 모두를 위해서,
거기에 다른 쪽으로 다시 가야 해요
이제 더 이상
그대가 맞을 거라고 두려워해요
그대가 얼어 버릴 거예요
그대는 배가 고프고 목말라 있네요
누구라도 그렇지 않으면 그대는
다시 사랑한다는 건
먼저 그대가 나에게 말하였었지요
나를 언제까지나 사랑한다고
그 모든 것이 거짓이라고 의심하는 것은 상상조차 하지 못하였어요
잔인하게도…
그대는 나를 남겨 두고 떠나 버렸고
그대는 더 이상 생각을 하지 않았어요
누구라도 그렇지 않으면 그대는,
항상 나를 사랑하는 것입니다
그대는 사랑에 대해 우리 모두를 위해서,
거기에 다른 쪽으로 다시 가야 해요
이제 더 이상
그대의 별은 약속
늘 나를 섬기겠다는
내가 그대를 위해 내 인생에 대한 그대의 사랑,
모두 다 행복하게 살아갈
증인이 달에서…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 노래와 사진을 간밤에 수입한 것 입니다, 아직 국내 햇빛을 보지않은 따끈 따끈한 것이니 울카페 회원님들만 즐감하시었으면 합니다.. ^^
연보랏빛 의상에 진주 귀걸이 사진이 멋집니다!...제가 일차로 즐감하네요~~~~아~~이노래 좋아하시는분 돌아올줄 모르시니 이노래 들을때마다 가슴미어지네요,ㅎㅎ
원본 사진의 화질이 나빠서 각색을 해봤는데 테레사님이 즐기는 연보라에 아름다운 자태가 돋보이는군요..
귀한 노래 잘 듣고 갑니다
발음이 따라하기가 어렵네요 잘 하시는 분 부탁합니다
인도네시아어는 가사 자체가 병음인 셈인데 발음나는 대로 읽으시면 됩니다, 독일어 처럼.. 어쩌면 우리네 콩글리시 처럼요..
처음엔 촌스러웠는데 몇번 들으니 이 곡도 중독되네요. 하루종일 맴도는 멜로디때문에 집중이 안 될 정도로~~~~
이 곡이 좀 은근히 땡기는 감이 있죠, 참으로 유명했던 곡이예요..[수래애아]
중어판,일어판,민남어판, 인도네시아어판 참 여러 버젼으로 나온 노래군요.
중국어에 민남어, 광동어에 일본어에 이제는 인도네시아어에 등려님의 언어 구사능력이 참 대단했음을 새삼 느끼게 됩니다.
워낙에 유명했던 곡이라 그런지 각국 공연마다 그 나라의 언어로 노래했네요../ 아쉽게도 우리나라 곡만 없네요..;;
[반주음] 誰來愛我수래애아
http://cafe.daum.net/loveteresa/86mY/130
[반주음] 港町ブル-ス미나또마찌부르스Minatomachiburusu_(誰來愛我)
http://cafe.daum.net/loveteresa/86mY/129