사도행전 Acts
25:05. Let some of your leaders come with me|and press charges against the man|there,|if he has done anything wrong."
【어 휘】* let [let] 《let++do》 …시키다, …하게 하다, …을 허락하다(allow to)
• Let me go. 가게해 주세요; 놓아 주세요 • Please let me know what to do. 무엇을 해야 할지 가르쳐 주시오.
* press [pres] (계획·행동 등을) 추진하다; (적 등을) 공격하다, 압박하다; (공격 등을) 강행하다
• be hard pressed 공격받다 • press a charge ɑgɑinst a person 아무를 고발하다 [고소절차를 밟다] 문책을 강요하다 * * * * *
【문법 사항】① 간접명령문 및 사역동사 let : Let some of your leaders come with me
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/291 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/95
② come [kʌm] 오다; (상대방에게 또는 상대방이 가는 쪽으로) 가다.
★ come, go 는 각기 ‘오다’, ‘가다’라는 우리말과 반드시 일치하지는 않음
• I’m coming in a minute. 지금 곧 가겠다《네가 있는 곳에》
• I’m coming with you. 함께 가겠다《네가 가는 쪽으로》
• John! Supper is ready!─Yes, (I’m) coming. 존, 저녁 준비 다 됐다─네, 곧 갑니다
• He’s soon coming home. 그는 곧 돌아온다. 비교: I’m going home. 집으로 갑니다《지금 내가 있는 곳에서》
③ 조건절 현재 용법 : press charges against the man|there,|if he has done anything wrong
직설법 조건문 : 현대 영어에서는 가정법 현재 대신에 「If+주어+현재형 동사 ~, 주어 + will/shall/can/may+동사원형 ...」의 직설법 조건문을 사용하는 것이 보통이다.
If it rainstomorrow, the meeting will be canceled. (내일 비가 오면, 회의는 취소될 것이다.)
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/98
④ 형용사 후위 수식 : if he has done anything wrong.
'-thing/-body-one' 등은 불특정한 사물사람을 가리켜. 구체적으로 무엇인지/누구인지 알 수 없으므로, 앞에서 수식할 수 없고 뒤에서 수식하여 풀이 설명한다. 부정사도 마찬가지다.
something to eat, something wrong
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/199 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/198
⑤ anything – 의문문 부정문 조건문에 사용 만일 긍정문에 사용하면 양보의 뜻이 있다.
★ 부정문에서 anything을 주어로 사용할 수는 없다
something : 긍정문 긍정문으로 대답이 d:상되는 경우 사용
⑥⑦ https://biblehub.com/acts/25-5.htm
Let some of your leaders come with me|and press charges against the man|there,|if he has done anything wrong."
[신버젼] Let some of your leaders come with me, and if the man has done anything wrong, they can press charges against him there.”
【해석 1】당신 지도자들 중 몇 사람이 나와 같이 [가이사리아로] 함께 [내려]가서 / 그를 고발하도록 하시오 /거기에서 / 만일 그가 나쁜 짓[것]을 했다면
【해석 2】당신 지도자들 중 몇 사람이 나와 같이 [가이사리아로] 함께 [내려]가서, 만일 그가 나쁜 짓[것]을 했다면 거기에서 그를 고발하도록 하시오.
행25:05 그 사람에게 무슨 잘못이 있거든 당신들 중에서 유력한 사람들이나하고 함께 내려 가서 그를 고발하도록 하시오."
5. 「だから,その男に 不都合なところがあるというのなら,あなたたちのうちの 有力者が,わたしと 一緖に 下って 行って, 告發すればよいではないか 」と 言った.
5. "So," said he, "let the men of authority among you go down with me, and if there is anything wrong about the man, let them accuse him."