|
ABC 표현 정리 (3/8, MARCH, 2009) INSTRUCTOR KIM SOO-YEON
STORY 7:
1. 우리 나라 전국의 시장들이 경기 부양책 (예산)의 일정 몫을 따내려고 줄을 서고 있다: the nation's mayors are ~
2. 시장들은 이 프로젝트들이 언제라도 시작될 준비가 되어 있으며, 그리고 160만개의 일자리를 가져다 줄 것이라고 주장한다: the mayors argue that the projects are ~
3. 전국적으로, 시장들 그리고 주지사들이, 오늘 밤, 하고자 하는 (사업) 리스트를 쏟아내고 있다: Across this country, mayors and governors ~
4. 10억 달러가 안되는 기금인데, 미시건 주에서만 500억 달러가 넘는 (예산) 요청을 (우리가) 받았다: We've ~
5. 그랜홀름 주지사는 아직 (서면으로) 승인하지는 않았지만 한 건 한 건의 승인이 얼마나 중요한 것인지 잘 알고 있다: Governor Granholm has ~
6. 그 보일러를 설치하는 과정에서 일자리가 생겨날 것이다: It would ~
7. 미국에서 최고의 실업률로 파탄상태가 된 도시인 인디애나 주의 엘크하르트 시에서는 시장이 우리와의 인터뷰에서, 자신이 선정한 프로젝트들은 언제라도 시작될 준비가 다 되어 있다고 말했다: In Elkhart, Indiana, a city ~
8. 도로 하나만 고치는데에도 3천 4백만달러의 비용이 들고 858개의 새로운 일자리가 창출될 것이다: Fixing one of their main streets would ~
9. 밀물 때 그리고 악천후 동안에는 여기에 홍수가 난다: At high tide and during ~
10. (토목)공학자들이 벌써 이 문제를 해결하기 위한 대형 펌프 설치 계획을 모두 완료해 놓았다: Engineers have already ~
STORY 8:
1. 엄청난 돈을 잃고 있는 조직의 CEO가 그가 받는 엄청난 보상 때문에 정밀 조사를 받고 있다: The chief executive of another huge money-losing enterprise is ~
2. 우정공사에게는 요즘 힘든 시기이지만 그 우정공사장에게는 아니다: These are ~
3. 우표 값이 오르고 있는 상황 (다가오는 5월에 2센트가 또 오른다) 에서도, 우정공사는 엄청난 적자에 싸여 있다: Even with stamp prices rising, another two cent increase coming in May, the post office ~
4. 존 포터 우정공사장은 의회에 출두해서, 어쩔 수 없이 우편 배달업무를 일주일에 5일로 줄여야 할지 모르겠다고 말했다: postmaster general John Potter told ~
5. 당면한 도전 상황이 심각해서 (본인은) 어쩔 수 없이 모든 대안을 고려해야 한다: I'm ~
6. 포터 그 자신의 경우에는, 작년에 그는 대폭적인 연봉 인상과 보너스 인상을 거뒀다: As for Potter himself, last year, he ~
7. 포터의 기본급은 2007년 18만 6천 달러에서 작년 26만 달러 이상이 되었다: Potter's base salary ~
8. 그 외에도, 13만 5천 달러의 인센티브: On top of that, an ~ of $135,000
9. (여기에) 퇴직 연금 및 기타 다른 보상을 추가하면, 총 보상급여는 85만 달러를 넘었다: ~ and other perks, total compensation was more than $850,000
10. 아주 상식적으로 생각해도 말이 안된다: it doesn't ~
11. 포터는 인터뷰 요청을 거절했다: Potter ~
12. 포터의 봉급은 작년에 거의 9백만 달러를 벌었던 FedEx CEO보다 훨씬 적다: Potter's salary is ~~
13. 성과급을 개의치는 않지만 성과급이 방향이 잘못되어 있다: I don't mind ~
14. 의회는 그것을, 우정공사가 능력있는 임원들을 구하고 유지할 수 있는 한 방편으로 승인했었다: Congress authorized it, as a way for the post office ~
STORY 9:
1. 야구에 첫 입문을 하는 사람들 중에서도, 싱과 파텔보다 더 가능성없어 보이는 여정을 거친 사람은 없었다: Of all the rookies in baseball, none has ~
2. 일년 전 이들은 그들이 원래 온, 인도에서 투창 선수였었고, 미국인들이 좋아하는 이 야구는 전혀 몰랐다: A year ago, they were javelin throwers in their native India, and ~
3. 싱과 파텔은 “백만달러 팔”이라고 하는 특이한 리얼리티 쇼 프로그램에서 그들의 잠재력을 처음으로 보여줬다: Singh and Patel first ~
4. 3만 명이 넘는 사람이 상금 그리고 메이저리그 오디션을 받기 위해 경쟁했다: More than 30,000 ~
5. 싱은 그의 독특한 피칭 스타일로 깊은 인상을 주었다: Rinku Singh ~
6. 싱은 비정통파 시구 스타일과 시속 89마일의 패스트 볼로 상금을 차지했다: Singh's unorthodox style and ~
7. 파텔은 차점자였다: Patel was ~
8. 두 사람 모두 가난한 마을에서 자랐다: Both men ~
9. 싱의 가족은 10명인데 이 방 한 칸에서 모두 같이 생활한다: Singh's family of ten ~
10. 이 젊은 친구들이 야구 단기 코스를 위해 L.A.에 왔다: the young men ~
11. 전에 메이저리그 코치였던 톰 하우스가 이 생초짜들을 가르치겠다고 했다: Former big league coach Tom House ~
12. 이들이 스카우트의 관심을 끌지 못하면, 이들은 인도로 돌아가 군에 입대해야 한다: If they failed to ~
13. 스프링 캠프에서 이들의 존재가 조금 특이해 보이는 것 같다면, 이들이 일에 임하는 태도는 즉각 깊은 인상을 심어줬다: if their presence at spring training seems a bit like ~
14. 그것은 정말 아주 가능성이 낮은 것이다: That is certainly ~
15. 한 메이저리그 선수가 표현했듯이, 야구에서는 한 마디로 다 통한다: as a big leaguer once said in this mangles cliché, ~
1. 대선 후보 시절, 버락 오바마 대통령은 밀워키에서 행한 그의 연설과 그 연설 내용이 디발 패트릭 매사추세츠 주지사가 한 연설과 비슷해서 언론의 집중 조명을 받았었다. www.outtube.com에서는 그 두 연설을 비교하는 동영상이 올랐었고 오바마 후보는 표절이라는 주장에 대해 자신의 입장을 발표했었다.
U.S. President Barack Obama, as a presidential candidate, came under media scrutiny for a speech he gave in
2. 경제적으로 이렇게 엄청나게 어려운 시기에, 어떻게 가계 수지를 맞출지 그리고 어떻게 하면 계속 잘 살아갈 수 있을지가 우리 모두의 초미의 관심사가 된다. 모든 사람들에게 힘든 이 시기를 살아남는데 있어서 중요한 몇 가지 아이디어를 소개한다.
첫째, 집을 나설 때 머리를 써야 한다. 외출을 해야 하는데 차를 가지고 나가야 할 필요가 없고 교통비를 절약하고 싶다면 카풀 혹은 대중 교통 수단을 이용하는 방법을 생각하자.
In this greatest time of ecomonic crisis, how to make ends meet and still be well in life is what we are all trying to figure out. Here are some very important steps in surviving these tough times for everybody.
First, be smart when you leave the house. If you need to go out and if you don't need to take the car and want to save on transportation, consider carpooling or using public transportation.
3. 소니, 도요타 그리고 파나소닉 같은 우량 기업들을 포함해 일본 기업들이 감원을 발표하고 있다. 하지만 한국 기업들은, 세계적인 불경기 속에서 적자를 면치 못하는 상황에서, 임원 연봉 감봉 및 조기 퇴직 유도 같은 비용 절감 조치들을 취하고는 있지만, 적어도 현재까지는 정리 해고를 피해왔다.
Japanese companies including blue chips such as Sony Corp., Toyota Motor Co. and Panasonic Corp. have announced job cuts. However, South Korean companies, awash in red ink amid the global downturn, are taking steps to save money such as cutting executive pay and soliciting early retirements to save money, but so far have avoided layoffs.
4. 유럽 연합 가입에 오랜 동안 반대 입장을 표명해 온 아일랜드의 한 주요 장관이 지난 월요일, 현재의 금융 위기 상황을 고려할 때, 아일랜드도 기존의 입장 변화를 포함한 모든 가능성을 고려해야 한다고 발표했다. 아이나 구드핀슨 어업부 장관은 아일랜드의 한 라디오 방송에 출연해 자신이 EU가입에 반대한다는 것은 누구나 알고 있는 사실이지만 현재의 위기 상황에서는 모든 대안을 고려해야 한다고 말했다.
A key Iceland minister long opposed to joining the European Union said on Monday that given the current financial turmoil, the country had to consider every option, including a shift in that stance.
Fisheries Minister Einar Gudfinnsson said on Icelandic radio: 'It's no secret, I've been against membership. However, the current turmoil means we have to look at every option.'
5. 우리 회사 직원들은 경력과 교육 수준에 따라 임금 수준이 결정된다. 그런데 직원 한 명이 다른 일부 직원에 비해 임금 수준이 낮은 것을 알게 되었는데 자신이 브라질인이라는 이유로 차별 대우를 받고 있다고 주장하고 있다. 회사에 얼마만한 가치가 있는지에 따라 직원들마다 차등 지급해서는 안되는 것인가?
The employees in our company are paid according to their experience and education. One of them learned his pay was lower than some others, and is charging us with discriminating against him because he is Brazilian. Can’t we pay different employees more or less depending on their value to the company?
6. Anthony Principi 미 재향군인 원호부 장관이 의료 전문 직원들에 대한 임금 체계를 변화시켜서 원호부가 내과, 치과 및 간호직종의 우수 인력을 채용하고 유지하도록 하는데 도움이 될 수 있도록 할 것을 의회에 제안했다. Principi 원호부 장관은 원호부가 중대 상황에 직면해 있으며, 복잡하고 노후한 급여 제도로 인해 원호부가 충분한 수의 우수 의료 전문 요원들을 유치하고 유지하기가 어렵게 되었다고 말했다.
Secretary of Veterans Affairs Anthony J. Principi recently proposed to Congress changes in the pay system for health care professionals that will help the department recruit and retain high-quality physicians, dentists and nurses.
"VA is facing a critical situation," said Principi. "The complex and outdated pay system have made it difficult for VA to attract and keep sufficient numbers of the best health care professionals."
STORY 7. SHOVEL READY
(OC) And as you know, the nation's mayors are getting in line for their portion of the stimulus money.
(VO) And the wish list, nearly 19,000 infrastructure projects, roads, bridges, mass transit, costing some $150 billion. And the mayors argue that the projects are ready to go. And will bring along 1.6 million jobs. Here's ABC's David Muir.
(VO) Across this country, mayors and governors tonight are pouring over wish lists tonight, broken bridges, schools, libraries, all of which need help.
We've got over $50 billion worth of requests just in the state of
(VO) As
It would. It would add jobs in installing the boiler, perhaps in maintaining the boiler, but it's not just the boiler obviously. Whatever they have been - had on the shelf for a long period of time, they might be able now to compete and put people to work.
(VO) In Elkhart, Indiana, a city devastated by the highest jobless rate in the country the mayor told us his projects are shovel ready. Fixing one of their main streets would cost $34 million and create 858 new jobs. Fixing the city's pumping facility, $9 million, 225 new jobs and upgrading an airport run way, $5.5 million, 138 people to work. This man used to build RVs. He told us, any of it he would take.
With a little bit of training, I feel like I can do just about anything.
(OC) Another American city with a major project on the wish list,
(VO) Engineers have already drawn up plans for major pumps to fix the problem. The cost, $36 million.
(OC) And how many people would you hire right away?
It would be several hundred employees being hired immediately.
(VO) Here, and across the country, a flood of requests from cities in need of help, and workers in need of jobs. David Muir, ABC News,
STORY 8. IN THE MAIL
(OC) The chief executive of another huge money-losing enterprise is coming under scrutiny because of his huge pay package, and it's an enterprise we all use. The
(VO) These are tough times for the post office but not for the postmaster general. Even with stamp prices rising, another two cent increase coming in May, the post office is awash in red ink. Just last month postmaster general John Potter told Congress he might be forced to cut back to five day a week mail delivery.
I'm forced to consider every option due to the severity of the challenge at hand.
(VO) As for Potter himself, last year, he scored a big raise and a big bonus. Potter's base salary went from $186,000 in 2007 to more than $260,000 last year. On top of that, an incentive bonus of $135,000. Add in retirement benefits and other perks, total compensation was more than $850,000.
$800,000 just - no, it doesn't pass the basic sniff test, it can't be right.
(VO) Potter declined a request for an interview, but his spokesman pointed out the post office receives no taxpayer money and Potter's salary is far lower than the CEO of FedEx who made almost $9 million last year. The timing of the raise is strange. The post office lost nearly $3 billion last year.
I don't mind paying for performance but the performance has been going the wrong direction. So there's a mismatch here.
(OC) So why the big pay raise? One reason, Congress authorized it, as a way for the post office to recruit and retain quality executives.
(VO) That's exactly what Congress has blasted Wall Street for doing. Jonathan Karl, ABC News, Capitol Hill.
STORY 9. FIELD OF DREAMS
(OC) And finally tonight, we call this story the
(VO) Of all the rookies in baseball, none has taken a more improbable journey than Rinku Singh and Dinesh Patel.
(OC) Did you ever see one of these in television or in pictures?
No, sir.
No, sir.
(OC) You never saw this before?
No, sir.
(VO) A year ago, they were javelin throwers in their native
We basically created Indian Idol, but we took out the singing and put in pitching.
(VO) More than 30,000 competed for prize money and a major league tryout.
Rinku Singh impressed with his unique pitching action.
(VO) Singh's unorthodox style and 89-mile-an-hour fastball took top prize. $100,000. Patel was the runner up. Both men grew up in impoverished villages. Singh's family of ten shared this one-room home and had never heard of this game they call bus ball. It's only throwing a ball from one place to another, says Singh's mother. I don't understand it. And when the young men came to
They didn't know how to play catch. They didn't know any of the intricacies of anything that had to do with baseball. They stunk. Very nice.
(VO) Former big league coach Tom House agreed to train the raw recruits. If they failed to impress the scouts, they would return to
You got a 91 out of that.
(VO) ...they did it.
What do you know about Pittsburgh Pirates? Anything? Well, they're your new team.
(VO) And if their presence at spring training seems a bit like a novelty act, their work ethic has quickly impressed.
Some people, sir, they think this is a joke, but we are serious, sir.
(OC) Do you think you're going to make the major league some day?
Yes, I think.
(VO) That is certainly the longest of long shots. But as a big leaguer once said in this mangles cliche, one word says it all in baseball. You never know. Bob Woodruff, ABC News,
|
첫댓글 Can’t we pay different employees more or less depending on their value to the company?회사에 얼마만한 가치가 있는지에 따라 직원들마다 차등 지급해서는 안되는 것인가? 라고 해석을 해주셨는데 pay different employees가 차등지급하다라는 뜻인가요?
pay different employees구문만으로 차등지급한다는 의미가 되지는 않고, 뒤에 depending ~구문이 따라오기 때문입니다. depending구문이 아니더라도, 예를 들어, pay different employees differently라고 하면 차등 지급이 됩니다.