大方廣佛華嚴經 第 五十五 卷 離世間品(3);十下劣心
대방광불화엄경 제 오십오 권 이세간품(3);십하열심
佛子!菩薩摩訶薩發十種如金剛大乘誓願心。何等為十.
불자!보살마가살발십종여금강대승서원심。하등위십.
불자여, 보살마하살이 열 가지 금강 같은 대승의 서원하는 마음을 내나니,
무엇이 열인가.
佛子!菩薩摩訶薩作如是念:一切諸法,無有邊際,不可窮盡。
불자!보살마가살작여시념:일체제법,무유변제,불가궁진。
불자여, 보살마하살이 생각하기를, 모든 법이 그지없어 다할 수 없거든,
我當以盡三世智,普皆覺了,無有遺餘。是為第一如金剛大乘誓願心。
아당이진삼세지,보개각료,무유유여。시위제일여금강대승서원심。
내가 마땅히 삼세의 구경의 지혜로 모두 깨달아 남음이 없게 하리라 하나니,
이것이 첫째 금강 같은 대승의 서원하는 마음입니다.
菩薩摩訶薩又作是念:於一毛端處有無量無邊眾生,
보살마가살우작시념:어일모단처유무량무변중생,
보살마하살이 또 생각하기를, 한 털끝만한 곳에도 한량없고 그지없는 중생이 있거든,
何況一切法界, 我當皆以無上涅槃而滅度之。是為第二如金剛大乘誓願心。
하황일체법계, 아당개이무상열반이멸도지。시위제이여금강대승서원심。
하물며 모든 법계리요, 내가 마땅히 위없는 열반으로 제도하리라 하나니,
이것이 둘째 금강 같은 대승의 서원하는 마음입니다.
菩薩摩訶薩又作是念:十方世界,無量無邊,無有齊限,不可窮盡。
보살마가살우작시념:십방세계,무량무변,무유제한,불가궁진。
보살마하살이 또 생각하기를,
시방의 세계가 한량없고, 그지없고, 한계가 없어, 다할 수 없건만,
我當以諸佛國土最上莊嚴,莊嚴如是一切世界,所有莊嚴皆悉真實。
아당이제불국토최상장엄,장엄여시일체세계,소유장엄개실진실。
내가 마땅히 여러 부처님 국토의 가장 좋은 장엄으로
이와 같은 모든 세계를 장엄하되, 모든 장엄이 다 진실하리라 하나니,
是為第三如金剛大乘誓願心。
시위제삼여금강대승서원심。
이것이 셋째 금강 같은 대승의 서원하는 마음입니다.
菩薩摩訶薩又作是念:一切眾生,無量無邊,無有齊限,不可窮盡。
보살마가살우작시념:일체중生,무량무변,무유제한,불가궁진。
보살마하살이 또 생각하기를, 일체 중생이 한량없고, 그지없고, 한계가 없어, 다할 수 없건만,
我當以一切善根,迴向於彼無上智光,照曜於彼. 是為第四如金剛大乘誓願心。
아당이일체선근,회향어피무상지광,조요어피. 시위제사여금강대승서원심。
내가 마땅히 모든 선근으로, 저들에게 회향하여 위없는 지혜 빛이, 저들을 비추게 하리라 하나니,
이것이 넷째 금강 같은 대승의 서원하는 마음입니다.
菩薩摩訶薩又作是念:一切諸佛,無量無邊,無有齊限,不可窮盡。
보살마가살우작시념:일체제불,무량무변,무유제한,불가궁진。
보살마하살이 또 생각하기를,
모든 부처님이 한량없고, 그지없고, 한계가 없어, 다할 수 없건만,
我當以所種善根迴向供養,悉令周遍,無所闕少,然後我當成阿耨多羅三藐三菩提。
아당이소종선근회향공양,실령주편,무소궐소,연후아당성아누다라삼막삼보제。
내가 마땅히 심은 선근으로 회향하며 공양하되,
다 두루하여 모자람이 없이 한 뒤에 마땅히 아뇩다라삼먁삼보리를 이루리라 하나니,
是為第五如金剛大乘誓願心。
시위제오여금강대승서원심。
이것이 다섯째 금강 같은 대승의 서원하는 마음입니다.
佛子!菩薩摩訶薩見一切佛,聞所說法生大歡喜,
불자!보살마가살견일체불,문소설법생대환희,
불자여, 보살마하살이 모든 부처님을 보고,
말하는 법을 듣고 크게 즐거움을 내되,
不著自身,不著佛身,解如來身非實非虛、
부저자신,불저불신,해여래신비실비허、
자기 몸에도 집착하지 않고, 부처의 몸에도 집착하지 않으며,
여래의 몸이 참된 것도 아니고, 헛된 것도 아니며,
非有非無、非性非無性、非色非無色、非相非無相、
비유비무、비성비무성、비색비무색、비상비무상、
있는 것도 아니고 없는 것도 아니며, 성품도 아니고 성품 없음도 아니며,
빛도 아니고 빛 없음도 아니며, 모양도 아니고 모양 없음도 아니며,
非生非滅,實無所有,亦不壞有。
비생비멸,실무소유,역불괴유。
나는 것도 아니고 없어지는 것도 아니어서,
실로 있는 것이 없으나 있는 것을 파괴하지도 않습니다.
何以故, 不可以一切性相而取著故。是為第六如金剛大乘誓願心。
하이고, 불가이일체성상이취저고。시위제육여금강대승서원심。
왜냐 하면 온갖 성품이나 모양으로 집착할 것이 아닌 연고니,
이것이 여섯째 금강 같은 대승의 서원하는 마음입니다.
佛子!菩薩摩訶薩,或有眾生訶罵毀呰、撾打楚撻,
불자!보살마가살,혹유중생가매훼자、과타초달,
불자여, 보살마하살은 혹시 중생이 꾸짖고 훼방하고,
막대기로 때리고 초달로 치기도 하며,
或截手足,或割耳鼻,或挑其目,或級其頭;
혹절수족,혹할이비,혹도기목,혹급기두;
손과 발을 자르고, 귀와 코를 베고, 눈을 뽑고, 머리를 찍더라도,
如是一切皆能忍受,終不因此生恚害心。
여시일체개능인수,종불인차생에해심。
이런 것들을 모두 참고, 그로 말미암아 해치려는 마음을 내지 아니하며,
於不可說不可說無央數劫修菩薩行,攝受眾生恆無廢捨。
어불가설불가설무앙수겁수보살행,섭수중생긍무폐사。
말할 수 없이 말할 수 없는 그지없는 겁에 보살의 행을 닦으면서
중생을 거두어 주고 잠깐도 폐하지 않습니다.
何以故, 菩薩摩訶薩 已善觀察 一切諸法 無有二相,心不動亂,能捨自身 忍其苦故。
하이고, 보살마가살 이선관찰 일체제법 무유이상,심부동란,능사자신 인기고고。
왜냐 하면 보살마하살이 모든 법이 두 모양이 없음을 잘 관찰하고,
마음이 흔들리지 않으며, 제 몸을 버리고 고통을 참는 연고니,
是為第七如金剛大乘誓願心。
시위제칠여금강대승서원심。
이것이 일곱째 금강 같은 대승의 서원하는 마음입니다.
佛子!菩薩摩訶薩又作是念:未來世劫,無量無邊,無有齊限,不可窮盡。
불자!보살마가살우작시념:미래세겁,무량무변,무유제한,불가궁진。
불자여, 보살마하살이 또 생각하기를,
오는 세상의 겁수가 한량없고 그지없고 한계가 없어 다할 수 없건만,
我當盡彼劫,於一世界,行菩薩道 教化眾生;
아당진피겁,어일세계,행보살도 교화중생;
내가 마땅히 저 겁이 다하도록, 한 세계에서, 보살의 도를 행하여 중생을 교화하며,
如一世界,盡法界、虛空界、一切世界 悉亦如是,而心不驚、不怖、不畏。
여일세계,진법界、허공계、일체세계 실역여시,이심불경、불포、불외。
한 세계에서와 같이, 온 법계, 허공계의 모든 세계에서도, 이와 같이 하되,
놀라지도 않고, 무서워하지도 않고, 두려워하지도 않으리니,
何以故, 為菩薩道法應如是,為一切眾生而修行故。
하이고, 위보살도법응여시,위일체중생이수행고。
왜냐 하면 보살의 도를 행함에는 으레 이와 같이,
일체 중생을 위하여 수행하는 연고며,
是為第八如金剛大乘誓願心。
시위제팔여금강대승서원심。
이것이 여덟째 금강 같은 대승의 서원하는 마음입니다.
佛子!菩薩摩訶薩 又作是念:阿耨多羅三藐三菩提 以心為本,
불자!보살마가살 우작시념:아누다라삼막삼보제 이심위본,
불자여, 보살마하살이 또 생각하기를,
아뇩다라삼먁삼보리는 마음으로 근본을 삼나니,
心若清淨,則能圓滿 一切善根,於佛菩提 必得自在,
심약청정,칙능원만 일절선근,어불보제 필득자재,
마음이 청정하면, 곧 모든 선근을 원만하여,
부처의 보리에 반드시 자유자재하게 되고
欲成阿耨多羅三藐三菩提 隨意即成。
욕성아누다라삼막삼보제 수의즉성。
아뇩다라삼먁삼보리를 이루려 하면 뜻을 따라 곧 이루며,
若欲除斷一切取緣,住一向道,我亦能得,而我不斷,
약욕제단일절취연,주일향도,아역능득,이아부단,
모든 집착하는 인연을 끊고, 일향의 도에 머물려 하면,
또한 가능하지마는 내가 끊지 아니함은,
為欲究竟佛菩提故,亦不即證無上菩提。
위욕구경불보제고,역불즉증무상보제。
부처의 보리를 끝마치기 위해, 위없는 보리를 증득하지 아니함이니,
何以故, 為滿本願,盡一切世界 行菩薩行 化眾生故。
하이고, 위만본원,진일체세계 행보살행 화중생고。
왜냐 하면 본래의 소원을 만족하기 위하여,
모든 세계에서 보살의 행을 행하여 중생을 교화하려 하기 때문입니다.
是為第九如金剛大乘誓願心。
시위제구여금강대승서원심。
이것이 아홉째 금강 같은 대승의 서원하는 마음입니다.
佛子!菩薩摩訶薩 知佛不可得、菩提不可得、菩薩不可得、一切法不可得、
불자!보살마가살 지불불가득、보제불가득、보살불가득、일체법불가득、
불자여, 보살마하살이 부처를 얻지 못하며, 보리를 얻지 못하며,
보살을 얻지 못하며, 온갖 법을 얻지 못하며,
眾生不可得、心不可得、行不可得、過去不可得、
중생불가득、심불가득、행불가득、과거불가득、
중생을 얻지 못하며, 마음을 얻지 못하며,
행을 얻지 못하며, 과거를 얻지 못하며,
未來不可得、現在不可得、一切世間不可得、有為無為不可得。
미래불가득、현재불가득、일체세간불가득、유위무위불가득。
미래를 얻지 못하며, 현재를 얻지 못하며,
모든 세간을 얻지 못하며, 함이 있고 함이 없음을 얻지 못할 줄을 압니다.
菩薩如是寂靜住、甚深住、寂滅住、無諍住、
보살여시적정주、심심주、적멸주、무쟁주、
보살이 이와 같이 고요한 데 머물며, 매우 깊은 데 머물며,
적멸한 데 머물며, 다툼 없는 데 머물며,
無言住、無二住、無等住、自性住、
무언주、무이住、무등주、자성주、
말 없는 데 머물며, 둘 없는 데 머물며,
같을 이 없는 데 머물며, 제 성품에 머물며,
如理住、解脫住、涅槃住、實際住,
여리주、해탈주、열반주、실제주,
이치와 같이 머물며, 해탈에 머물며, 열반에 머물며, 실제에 머물지만,
而亦不捨一切大願,不捨薩婆若心,不捨菩薩行,不捨教化眾生,
이역불사일체대원,불사살파약심,불사보살행,불사교화중생,
그래도 모든 큰 원을 버리지 않고, 살바야의 마음을 버리지 않고,
보살의 행을 버리지 않고, 중생을 교화함을 버리지 않고,
不捨諸波羅蜜,不捨調伏眾生,不捨承事諸佛,不捨演說諸法,不捨莊嚴世界。
불사제바라밀,불사조복중생,불사승사제불,불사연설제법,불사장엄세계。
모든 바라밀을 버리지 않고, 중생을 조복함을 버리지 않고, 부처님 섬김을 버리지 않고,
모든 법을 연설함을 버리지 않고, 세계를 장엄함을 버리지 않습니다.
何以故, 菩薩摩訶薩發大願故,雖復了達一切法相,
하이고, 보살마가살발대원고,수부료달일체법상,
무슨 까닭인가.
보살마하살이 큰 원을 세운 연고로, 비록 모든 법의 모양을 통달하였으나,
大慈悲心轉更增長,無量功德皆具修行,於諸眾生心不捨離, 何以故, 一切諸法皆無所有,
대자비심전경증장,무량공덕개구수행,어제중생심불사리, 하이고, 일체제법개무소유,
크게 자비한 마음이 다시 증장하고, 한량없는 공덕을 갖추어 닦아서,
여러 중생들을 버리지 않기 때문이며, 모든 법이 있는 것이 아니지만,
凡夫愚迷不知不覺,我當令彼悉得開悟,於諸法性分明照了。
범부우미부지불각,아당령피실득개오,어제법성분명조료。
범부는 어리석어 알지 못하고 깨닫지 못하니,
내가 마땅히 저들을 깨우쳐서, 모든 법의 성품을 분명히 비추어 알게 하기 때문입니다.
何以故, 一切諸佛安住寂滅,而以大悲心,於諸世間說法教化曾無休息。
하이고, 일체제불안주적멸,이이대비심,어제세간설법교화증무휴식。
그 까닭은, 모든 부처님이 적멸한 데 편안히 머물지만,
크게 어여삐 여기는 마음으로, 여러 세간에서 법을 말하여 교화하기를 쉬지 않거든,
我今云何而捨大悲, 又我先發廣大誓願心,
아금운하이사대비, 우아선발광대서원심,
내가 어찌 큰 자비를 버리리요.
또 내가 먼저 광대하게 서원하는 마음을 내었고,
發決定利益一切眾生心,發積集一切善根心,
발결정리익일체중생심,발적집일체선근심,
일체 중생을 결정코 이익케 하려는 마음을 내었고,
모든 선근을 쌓으려는 마음을 내었고,
發安住善巧迴向心,發出生甚深智慧心,
발안주선교회향심,발출생심심지혜심,
교묘한 회향에 편안히 머물려는 마음을 내었고,
깊은 지혜를 내려는 마음을 내었고,
發含受一切眾生,心發於一切眾生平等心;
발함수일체중생,심발어일체중생평등심;
일체 중생을 받아들이려는 마음을 내었고,
일체 중생에게 평등한 마음을 내었으니,
作真實語、不虛誑語,願與一切眾生無上大法,願不斷一切諸佛種性。
작진실어、불허광어,원여일체중생무상대법,원부단일체제불종성。
진실한 말과 허황되지 않은 말을 지어, 일체 중생에게 위없는 큰 법 주기를 원하며,
모든 부처의 종자 성품을 끊지 않기를 원하였거늘,
今一切眾生未得解脫、未成正覺、未具佛法,大願未滿,
금일체중생미득해탈、미성정각、미구불법,대원미만,
지금 일체 중생이 해탈을 얻지 못하,고 바른 깨달음을 이루지 못하고,
부처의 법을 갖추지 못하여, 큰 원이 만족하지 못하였는데,
云何而欲捨離大悲. 是為第十如金剛大乘誓願心。
운하이욕사리대비.시위제십여금강대승서원심。
어떻게 크게 어여삐 여김을 버리리요 하나니,
이것이 열째 금강 같은 대승의 서원하는 마음입니다.
佛子!是為菩薩摩訶薩發十種如金剛大乘誓願心。
불자!시위보살마가살발십종여금강대승서원심。
불자여,
이것이 보살마하살의 열 가지 금강 같은 대승의 서원하는 마음을 내는 것이니,
若諸菩薩安住此法,則得如來金剛性無上 大神通智.
약제보살안주차법,칙득여래금강성무상 대신통지.
만일 보살들이 이 법에 편안히 머물면,
여래의 금강 성품인 위 없이 크게 신통한 지혜를 얻습니다.
< 대방광불화엄경 제 55권 이세간품(3);십하열심 계속 >
[출처] 화엄경 전문 해석 291(제 55 권)/38/ 이세간품(離世間品)(3) ; 십하열심(十下劣心) ③|작성자 흐르는 강물처럼