If I'm caught at a dance party without my dancin shoes
댄스 파티에 댄싱슈즈(신발)없이 가서
And everybody dances on my bare feet
모두가 내가 맨발로 춤추는걸 본다면
Shame on me
내 망신이다
If I'm mindin' my business just doin' the right thing
내가 내 일에만 신경쓰고 착한 일만 하고있는데
And you try to front me off in the street
니가 와서 새치기 한다면
Shame on you
니 망신이다
If a family's waiting for that special blessing to come their way
한 가족이 자기들에게 축복이 오기를 기다리고 있는데
But they ain't tryin' to get on their knees and pray
무릎 꿇고 기도하지 않는다면
Shame on them
그들 망신이다
And if we live in a time where every nation's fightin' 'round the world
그리고 전쟁 속에서 살아가는 우리가
Yet we can't all agree that peace is the way
평화가 전부가 아니라고 생각하지 않는다면
Shame on us
우리 망신이다
Shame on me, Shame on you, Shame on them, Shame on us
내 망신, 너 망신, 그들 망신, 우리 망신 (번역 더럽죠..ㅜㅜ)
(repeat)
So what the fuss
그런데 왜 난리냐
If I gotta get up early in the morning for a job interview
내가 아침 일찍 일어나 회사 인터뷰 받으러 가는데
And I forget to set the stupid alarm
바보같은 알람시계 안 맞춰 놓는다면
Shame on me
내 망신이다
If my children are playin' outside like little children do
내 아이들이 다른 아이들처럼 밖에서 놀고있는데
And you come 'round there tryin' to bring them some harm
니가 와서 괴롭힐려고 한다면
Shame on you
너 망신이다
Should I be drivin' thru a klantown, find a restaurant to get me some food
내가 클랜타운(인종차별하는지역)에 들어가 밥먹으려 레스토랑을 찾는데
And someone says '' hey boy, we don't serve your kind ''
"어이, 우린 니네 종에게는 주문 안 받아" 라고 한다면 (가수가 흑인이니 인종차별 이야기 하는거죠)
Shame on them
그들 망신이다
And if we live in a democracy and you don't use your power to vote
그리고 우리가 민주주의 사회에서 사는데 니가 투표도 하지 않고
Knowin' some would like to turn back the hands of time
딴 사람이 투표할 거라고 믿고 있다면(?)
Shame on us
우리 망신이다
Shame on them, Shame on you, Shame on them, Shame on us
(repeat)
So what the fuss
(이부분은 위랑 같음)
If I'm hooked on a habit knowin' damn well it could cost me my life
내가 내 인생이 걸린 나쁜 버릇을 지랄같이 잘 알면서도
Yet I keep doin' what I should do without
계속 그렇게 한다면
Shame on me
내 망신이다
If you're locked in a marriage and your other half just gives you abuse
니가 결혼을 했는데 너의 와이프가 너를 악용하고
Yet you've convinced yourself that there's no way out
니 자신이 피할 수 없다고 생각한다면
Shame on you
니 망신이다
If we're jammin' the music and somebody's got the audacity
우리가 노래를 하고 있는데 누가 뻔뻔하게 와서
To say that they can jam it better than us
지네들이 더 잘 할 수 있다고 한다면
Shame on them
그들 망신이다
And should there be just a handful that believe that we are totally free
그리고 소수의 사람이 우리가 완전한 자유를 가졌다고 생각하고 (이 말도 흑인 입장에서 한 말)
And there's no need to fight for equality
평등을 위해 싸울 필요가 없다고 말한다면
Shame on us
우리 망신이다
Shame on me, Shame on you, Shame on them, Shame on us
(repeat)
So what the fuss
발음은 애교로 봐주세요 헤헤 =ㅅ=;;;;
So what the fuss-01.wma
첫댓글 이런 류의 음악은 참 어려운데 멋지게 잘소화하셨네여 ㅎㅎ 잘듣고 갑니다 ^^
헐;; 잘하시는데 왜 댓글이 안달리시징;;
우와.... 잘부르시는거같아요!