Presence•••♧♧♧♧♧
By KiwiBird
[Verse 1]
In the silence of a room, I hear the echoes grow,
The laughter of the past whispers softly, sorrowed low,
Each moment spent in presence, a treasure, a sublime,
Yet time fades away slowly, like a fading rhyme.
Your spirit lingers here, though the shadows creep,
In the heart's chambers, your love I keep.
[Chorus]
Your presence is a gift, far more than what we see,
In every shared moment, you’re the light that sets me free,
Though distances may call, and time may drift away,
In the core of my being, with you I'll always stay.
[Verse 2]
When the night wraps around me, and dreams begin to flow,
I reach for your reflection, in the soft and dimming glow,
The memories entwine us, a dance so bittersweet,
With every breath I take, it's your heartbeat I repeat.
In the lingering silence, your essence I find,
A symphony of presence, woven deep in my mind.
[Chorus]
Your presence is a gift, far more than what we see,
In every shared moment, you’re the light that sets me free,
Though distances may call, and time may drift away,
In the core of my being, with you I'll always stay.
[Outro]
The gift of your presence, forever it will shine,
In the opera of existence, our souls forever twine.
[1절]
방의 침묵 속에서, 나는 메아리가 커지는 것을 듣는다.
과거의 웃음소리가 부드럽게 속삭이며, 슬픔에 잠긴 듯 낮게,
존재 속에서 보내는 매 순간, 보물, 숭고함,
하지만 시간은 희미해지는 운율처럼 천천히 사라진다.
그림자가 스며들지만, 당신의 영혼은 이곳에 머물러 있다.
마음의 방에 당신의 사랑을 간직한다.
[합창]
당신의 존재는 우리가 보는 것보다 훨씬 더 큰 선물이다.
모든 공유된 순간에, 당신은 나를 자유롭게 하는 빛이다.
거리가 부르고 시간이 멀어질 수 있지만,
내 존재의 핵심에는, 당신과 함께 항상 머물 것이다.
[2절]
밤이 나를 감싸고 꿈이 흐르기 시작할 때,
부드럽고 희미해지는 빛 속에서 당신의 반영을 향해 손을 뻗는다.
기억들이 우리를 얽히게 하고, 너무나 달콤쌉싸름한 춤,
제가 숨을 쉴 때마다, 그것은 당신의 심장 박동을 반복한다.
고요한 침묵 속에서 당신의 본질을 발견한다.
내 마음 깊숙이 짜여진 현존의 교향곡.
[합창]
당신의 존재는 우리가 보는 것보다 훨씬 더 큰 선물이다.
모든 공유된 순간에, 당신은 나를 자유롭게 하는 빛이다.
거리가 부르고 시간이 멀어질 수 있지만,
내 존재의 핵심에는, 당신과 함께 항상 머물 것이다.
[아웃트로]
당신의 존재가 주는 선물은 영원히 빛날 것이다.
존재의 오페라 속에서, 우리의 영혼은 영원히 얽혀 있다.