我又回到我的寻梦园,
往日的梦依稀又重现,
想要重温逝去的美梦,
会不会好梦难圆。
我又回到我的寻梦园,
想起了他仿佛又见面,
想要重逢亲爱的情人,
不知道能否见面。
你怪我想把你骗,
流着眼泪口难辩,
深深恋情那能忘记,
爱人回来回到我身边。
我又回到我的寻梦园,
想起了他仿佛又见面,
想要重逢亲爱的情人,
不知道能否见面。
[내사랑등려군] |
나는 또 내 꿈을 찾는 동산으로 돌아왔어요
지난날의 꿈이 어슴푸레하게 다시 나타나네요
잃어버린 아름다운 꿈을 다시 만나려고 생각해요
좋은 꿈을 이룰 수가 있을까요
나는 또 내 꿈을 찾는 동산으로 돌아왔어요
마치 또 그를 눈으로 보는 것처럼 그가 생각났어요
사랑하는 연인을 다시 만나려고 생각을 해요
만나 볼 수 있는지는 알지 못해요
내가 그대를 속이려고 한다고 그대는 책망하네요
눈물이 흐르는 것은 말로 설명하기 어려워요
깊고 깊은 사랑을 그 누가 잊을 수 있으리오
애인이 돌아오네요,내 곁으로 돌아왔어요
나는 또 내 꿈을 찾는 동산으로 돌아왔어요
잃어버린 아름다운 꿈을 다시 만나려고 생각해요
사랑하는 연인을 다시 만나려고 생각을 해요
만나 볼 수 있는지는 알지 못해요…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 [반주음] http://cafe.daum.net/loveteresa/86mY/228
こんなに愛しているのに_吉永小百合
荒木一郎 作詩/ 荒木一郎 作曲/ 服部克久 編曲/ 唄 吉永小百合 VICTOR SVC-269 1967年11月 発売,