|
Washington’s New Anti-China Strategy
https://www.voltairenet.org/article209925.html
by Thierry Meyssan - 19 MAY 2020
.
폼페이오 Mike Pompeo 국무장관은 정부의 보건 규정을 위반하여 새 정부가 임명되기 4 일 전인 2020 년 5 월 13 일 이스라엘을 방문했다. 놀랍게도 그는 몇 분 만에 지역 문제를 파견하고 중국에 대한 중국 투자를 검토하는 데 헌신했습니다.In violation of his administration’s health regulations, Secretary of State Mike Pompeo visited Israel on May 13, 2020, four days before the appointment of the new government. To everyone’s surprise, he dispatched regional issues in a matter of minutes and devoted his visit to reviewing Chinese investment in the country.
Covid-19 전염병에 대한 서방의 보건 정책 대응을 강요한 그룹의 반 중국 히스테리에 관계없이, 이번 전염병 창궐사태는 중국산 제품에 대한 서방의 의존성을 보여 주었다. 이로 인해 트럼프 행정부는 전쟁에 의지하지 않고 무역의 균형을 맞추려는 욕구에서 군사 대결로 이동했다. 실크로드의 파괴가 공식적으로 시작되었습니다.
Regardless of the anti-Chinese hysteria of the group that imposed Western health policy responses to the Covid-19 epidemic, it demonstrated Western dependence on Chinese manufactured products. This led the Trump administration to move from a desire to rebalance trade to a military confrontation, without however resorting to war. The sabotage of the Silk Roads has officially begun.
코로나 바이러스 전염병의 결과 중 하나는 서양인들이 중국 제조력에 대한 의존성을 깨달았다는 것입니다. 유럽인이나 미국인 모두 긴급하게 그들의 국민에게 배포하고자 하는 수백만 개의 수술용 마스크를 제조할 수 없었습니다. 그들은 중국에서 그것들을 사와야했고, 종종 동맹국을 희생시키면서까지 그것을 집으로 가져 가기 위해 활주로에서 싸웠습니다.
One of the consequences of the Coronavirus epidemic is that Westerners have realised their dependence on Chinese manufacturing capacity. Neither the Europeans nor the Americans were able to manufacture the millions of surgical masks they urgently wanted to distribute to their population. They had to buy them in China and often fought among themselves on the tarmacs to take them home at the expense of their allies.
이러한 일반적인 자국 먼저챙기기 save-and-go에서 서방의 미국 지도부는 더 이상 의미가 없었습니다. 그렇기 때문에 워싱턴은 중국과의 무역 관계를 재조정하지 말고 실크로드 건설에 반대하고 유럽인들이 산업의 일부를 재배치하는 걸 돕기로 결정했습니다. 이것은 결정적인 전환점이 될 수 있다. 소비에트 연방이 사라짐에 따라 시작된 세계화 과정이 부분적으로 멈췄다. 이것은 자유 무역의 원칙에 의문을 불러 일으키는 경제적인 결정이 아니라 중국의 야망을 방해하는 지정학적 전략이다.
In this context of general save-and-go, US leadership over the West no longer made sense. This is why Washington decided not to rebalance trade relations with China, but to oppose the construction of the silk roads and to help the Europeans relocate part of their industry. This could be a decisive turning point: a partial halt to the process of globalization that had begun, with the disappearance of the Soviet Union. Beware: this is not an economic decision to call into question the principles of free trade, but a geopolitical strategy to sabotage Chinese ambitions.
이 전략의 변화는 화웨이에 대한 경제적, 정치적, 군사적 캠페인에 의해 발표되었다. 미국과 나토 (NATO)는 화웨이가 서방 정부가 다음세대 무선통신 5G 설치 계약을 따랐다면 중국군이 신호를 가로챌 가능성을 우려했다. 더 중요한 것은 중국인들이 이러한 계약을 한다면 기술적으로 다음 단계를 취할 수있는 유일한 당사자라는 것을 알고 있었다 [1].
This change of strategy had been announced by the campaign not only economic, but also political and military against Huawei. The United States and NATO feared that if Huawei won the Western government contracts to install the G5, the Chinese army would be able to intercept its signals. More importantly, they knew that if the Chinese took these contracts, they would technically be the only ones who could take the next step [1].
이것은 미국의 반- 중국 강박 관념이 일차적 반- 공산주의에 기반한 북한의 미국 침공을 가상한, 레드던 Red Dawn의 환상에 대한 트럼프 행정부의 집착증이 아니라 베이징의 거대한 군사적 진전에 대한 인식이다. 물론 인민 해방군의 예산은 미군의 예산에 비해 보잘것 없지만, 매우 무섭고 전략과 기술적 진보로 인해 오늘날 미국 괴물에게 도전할 수 있습니다.
This is not a rallying of the Trump administration to the Red Dawn fantasies [2], whose anti-Chinese obsession is based on primary anti-communism, but an awareness of Beijing’s gigantic military progress. Admittedly, the budget of the People’s Liberation Army is derisory compared to that of the US Armed Forces, but precisely its very thrifty strategy and its technical progress allow it today to challenge the US monster.
제 1 차 세계 대전이 끝날 무렵, 국민당 (Kuomintang)의 중국인과 공산당은 함께 나라를 통일하고 오랜 세기의 식민지 굴욕에 복수하기 시작했습니다. 장개석 (Kang Kai-shek)의 국민당 (Kuomintang) 성격은 공산당을 제거하려 했으나 패배하여 대만으로 망명했던 것이다. 마오쩌둥은 이 민족주의적 꿈을 추구하면서 공산당이 국가의 사회적 변화를 일으키도록 이끌었다.
At the end of the First World War, the Chinese of the Kuomintang and the Communist Party together set out to reunify their country and avenge a long century of colonial humiliation. A Kuomintang personality, Chiang Kai-shek, tried to eliminate the Communist Party but was defeated by it and went into exile in Taiwan. Mao Zedong pursued this nationalist dream while guiding the Communist Party in the social transformation of the country.
그러나 그의 목표는 1969 년 우수리강 젠바오 섬에서 발생한 중러 전쟁이 보여준 것처럼 항상 민족주의자였다. 1980 년대에 Liu Huaqing 제독 (천안문 광장에서 조자양 Zhao Ziyang의 쿠데타 시도를 중단시킨 사람)은 미군을 중국문화 구역 밖으로 밀어내는 전략을 고안했습니다. 이 전략은 40 년 동안 참을성있게 시행되었습니다. 베이징은 전쟁을 일으키지 않고 중국 해에서 영토 주권을 확장하고 미 해군을 괴롭히고 있습니다. 미 해군이 철수해야 할 시점은 그리 멀지않아 중국이 대만을 강제로 점령할 가능성을 남겼다.
However, his aim was always nationalist, as the Sino-Russian war on Zhenbao Island in 1969 showed. In the 1980s, Admiral Liu Huaqing (the man who put down the coup attempt by Zhao Ziyang in Tiananmen Square) devised a strategy to push the US armies out of the Chinese cultural zone. This strategy has been patiently implemented for forty years. Without ever provoking a war, Beijing is extending its territorial sovereignty in the China Sea and harassing the US Navy. The time is not far off when the US Navy will have to withdraw, leaving China to take Taiwan by force.
구 소련이 해체된 후 조지 부시 대통령은 미국에 경쟁자가 없고 돈을 벌 시간이라고 생각했다. 그는 백만 명의 군인을 동원하고 금융 세계화의 길을 열었다. 미국의 다국적 기업은 회사를 중국으로 이전하여 수많은 비 숙련 노동자에 의해 제품이 제조되었으며 미국 노동자보다 20 배나 적은 임금을 지불했습니다. 점차 미국에서 소비되는 거의 모든 물품이 중국에서 수입되었습니다.
After the dissolution of the USSR, President George Bush Sr. considered that the US had no rivals left and that it was time to make money. He demobilized a million soldiers and opened the way for financial globalization. US multinationals relocated their companies to China where their products were manufactured by countless untrained workers, paid twenty times less than US workers. Gradually, almost all the goods consumed in the US were imported from China.
미국 중산층은 가난해지고 중국은 노동자들을 훈련시키고 부유해졌다. 자유 무역의 원칙에서 이 운동은 서방 전역으로 퍼져 온 세상으로 퍼졌다. 공산당은 고대 실크로드와 동등한 현대식 건물을 재건하기로 결정했으며 2013 년에 이 프로젝트를 수행하기 위해 시진핑을 선출했습니다. 그것이 실현될 때, 중국은 세계에서 상품 제조의 독점권을 가질 수있다.
The U.S. middle class became poorer, while China trained its workers and became richer. From the principle of free trade, the movement spread throughout the West and then to the whole world. The Communist Party decided to re-establish a modern equivalent to the ancient Silk Road and, in 2013, elected Xi Jinping to carry out this project. When it is realized, if it is realized, China could have a virtual monopoly of manufacturing goods in the world.
도널드 트럼프 대통령은 실크로드를 방해하기로 결심함으로써 미국이 미국을 밀고나가는 것처럼 중국을 자신의 문화 지역 밖으로 밀어내려고 합니다. 그렇게 하기 위해, 그는 우수한 중국 제품으로 인해 이미 저렴한 가격으로 회사를 황폐화시킨 "동맹국"을 믿을 수있을 것이다. 프랑스의 노란 조끼 반란과 같이 그들 중 일부는 반란을 겪었습니다. 과거에 고대 실크로드는 알려지지 않은 제품을 유럽으로 가져왔지만 오늘날의 실크로드는 유럽에서 만든 것과 동일한 제품을 가지고 있지만 훨씬 저렴합니다.
By deciding to sabotage the Silk Roads, President Donald Trump is trying to push China out of its own cultural zone just as it is pushing the United States out of its own. To do so, he will be able to count on his "allies" whose companies are already devastated by excellent Chinese products at low prices. Some of them have experienced revolts because of this, such as the Yellow Vests revolt in France. In the past, the ancient Silk Road brought unknown products to Europe, while today’s roads carry the same products as those made in Europe, but much cheaper.
대중의 신념과는 달리, 중국은 투자 금액에 관계없이 지질학적 이유로 실크로드를 포기할 수 있습니다. 과거에는 그렇게 했습니다. 그것은 15 세기에 해상 실크로를 개설할 생각을 했고, 아프리카와 중동에 이르기까지 아프리카와 중동에 이르기까지 엄청난 세력을 가진 징허 제독을 파견했고, "3개 보석으로 치장한 내시"를 동반시켰다. 당시에 제독의 함대는 아프리카와 중동까지 갔는데 거대한 함대는 서둘러서는 절대 돌아오지 않았습니다.
Contrary to popular belief, China could give up the Silk Roads for geostrategic reasons, regardless of the amount of its investment. It has done so in the past. It had thought of opening a maritime silk route in the 15th century, sent Admiral Zheng He, "the eunuch with the three jewels", at the head of a formidable armada, as far as Africa and the Middle East, before withdrawing and scuttling its gigantic fleet never to return.
폼페이오 Mike Pompeo 국무장관은 폐쇄상황에서 이스라엘로 여행했다. 그는 베니 간츠 장군 (이스라엘 민족주의자)과는 반대되는 두 명의 미래 총리 벤자민 네타냐후 (유대인 식민주의자)와 그의 부수상에게 그들의 나라에 대한 중국 투자를 막기 위해 설득하려 했다. 중국기업은 이스라엘 농업 부문과 앞으로 몇 달 동안 무역의 90 %를 차지할 것으로 예상됩니다. 폼페이오 Mike Pompeo는 또 이집트 대통령 엘시시 Abdel Fattah el-Sissi를 설득해야 합니다. 실제로 수에즈 운하와 하이파와 아슈도드의 이스라엘 항구는 지중해의 현대 실크루트의 터미널이었습니다.
Secretary of State Mike Pompeo traveled to Israel under lockdown. He tried to convince the two future prime ministers, Benjamin Netanyahu (Jewish colonialist) and his deputy, who were nevertheless opposed to General Benny Gantz (Israeli nationalist), to stop Chinese investments in their country [3] Chinese companies already control half of Israel’s agricultural sector and are expected to account for 90% of its trade in the coming months. Mike Pompeo should similarly try to convince the Egyptian president, Abdel Fattah el-Sissi. Indeed, the Suez Canal and the Israeli ports of Haifa and Ashdod were to be the terminals of the modern silk route in the Mediterranean.
여러 번의 시도 끝에 중국은 이라크, 시리아, 터키의 불안정성을 평가하고 이를 넘어섰다. 시리아-터키 국경의 어느 곳에나 지하드 주머니를 두고 워싱턴과 모스크바 사이에 암묵적인 합의가 이루어지면서 이 지역에 대한 중국 투자를 금지시켰다. 모스크바는 서방 국가가 아닌 자국 영토를 가로지르는 실크 루트에 베이징과의 동맹을 맺을 계획이다. 이 프로젝트는 블라디미르 푸틴 대통령의 '유라시아 파트너십'[4] 프로젝트입니다.
After various attempts, China assessed the instability of Iraq, Syria and Turkey and gave up crossing them. A tacit agreement was reached between Washington and Moscow to leave a jihadist pocket anywhere on the Syrian-Turkish border to discourage Chinese investment in the area. Moscow intends to base its alliance with Beijing on silk routes crossing its own territory and not Western countries. This is the project of President Vladimir Putin’s ’Great Eurasian Partnership’ [4].
우리는 동일한 딜레마 ( "투키디데스의 함정"- 즉 중국의 부상으로 미국과 대결할 수밖에 없다는 논리)로 끊임없이 돌아온다. 새로운 힘 (중국)의 부상에 직면하고, 지배적인 힘 (미국)은 (아테네와의 스파르타와 같은) 그것에 대한 전쟁을 벌여야 한다. 새로 온 사람에게 공간을 제공하십시오. 즉, 세계의 분열을 받아들이십시오.
We come back tirelessly to the same dilemma ("Thucydides’ trap"): faced with the rise of a new power (China), the dominant power (the United States) must either wage war on it (like Sparta against Athens), or give space to the newcomer, that is, accept the division of the world.
호주, 폼페이오 '일대일로 참여 경고'에 반발1시간전 | KBS | 다음뉴스
마이크 폼페이오 미국 국무장관이 호주 빅토리아주의 중국 일대일로(一帶一路·BRI) 프로젝트 참여가 미국에 부정적 영향을 주면 "관계를 끊겠다"고 경고하자 호주가 반발...
폼페이오 "中 일대일로 사업 통해 패권적 영향 행사 시도"21시간전 | 뉴시스 | 다음뉴스
사업에 참여하기 전에 신중히 생각해볼 것을 촉구했다. 폼페이오 장관은 "호주 국민들은 일대일로 사업들에 대해 면밀히 살펴봐야 한다. 이 중 일부는 단순한 상업 거래일...
중국에 뿔난 트럼프, 또 '차이나 바이러스' 표현 써18분전 | 세계일보 | 다음뉴스
도널드 트럼프 미국 대통령이 ‘차이나 바이러스(China Virus)’라는 표현을 다시 사용했다. 지난 3월 미 폭스뉴스와의 인터뷰에서 “중국 바이러스라는 말을 쓰지 않겠다...
트럼프 "나 아니었으면 사망자 20배 많았을 것"2분전 | 노컷뉴스 | 다음뉴스
코로나19로 인한 미국내 누적 사망자가 10만명에 접근하고 있는 가운데, 도널드 트럼프 대통령은 자신이 아니었다면 미국에서 더 많은 사망자가 나왔을 것이라고 주장했다...
백악관 "트럼프, 중 홍콩보안법 불쾌..홍콩 금융허브 유지 의문"17분전 | YTN | 다음뉴스
도널드 트럼프 미국 대통령은 중국의 홍콩보안법 제정 추진과 관련해 중국의 시도에 대해 불쾌해 하고 있다고 케일리 매커내니 백악관 대변인이 밝혔습니다. 매커내니...
|