|
面影しぐれ
作詞:麻こよみ 作曲:水森英夫 한글토,韓訳 : chkms オリジナル歌手 - 松村和子 *松村和子 데뷔 30周年 記念曲*
カラオケ曲 ▶시작 ■정지
아사카라 시토시토 후루 아메가 朝から しとしと 降る 雨が 아침부터 부슬부슬 내리는 비가
고코로 보소사오 마타 사소우 心 細さを また 誘う 허전한 마음을 또다시 부추기네
모도루 아테사에 나이 히토오 戻る あてさえ ない 人を 돌아올 가망조차 없는 사람을
마테바 세쓰나이 우라 도오리 待てば せつない 裏通り 기다리면 애 달 픈 뒷골목 길
나카나이토 키메타노니 泣かないと 決めたのに 울지않겠다고 다짐했건만
아~아 키메타노니 あ~あ 決めたのに 아~아 다짐했건만
후루와 나미다카 *오모카게 시구레 降るは 淚か *面影 しぐれ 내리는건 눈물인가 *그모습이 그리워
* しぐれ(時雨) = 이 말은 演歌 歌詞에 너무도 많이 引用되는 말이라 이 말의 語源부터 상세한 사항을 제 나름대로 그 意味를 이 노래 맨 아래 부분에 붙혀 보았습니다. 참고가 되실른지 모르겠네요.
------------------------------------------
오왓타 코이다토 사토수요니 終った 恋だと 諭すよに 끝 난 사랑이라고 타이르듯
무네니 코보레루 아메노 오토 胸に こぼれる 雨の 音 가슴에 흐르는 빗방물 소리
나니모 이와즈니 세오 무케타 何も 言わずに 背を向けた 아무말도 하지않고 등을 돌렸던
와케오 오시에테 이마 스구니 理由を おしえて 今 すぐに 이유를 알려줘요 지금 곧바로
신지루토 키메타노니 信じると 決めたのに 믿겠다고 다짐했건만
아~아 키메타노니 あ~あ 決めたのに 아~아 다짐했건만
고코로 유레마스 오모카게 시구레 心 揺れます 面影 しぐれ 마음이 흔들려요 그모습이 그리워
-------------------------------------------
야사시쿠 다카레타 아노 요루오 優しく 抱かれた あの 夜を 다정하게 안겼던 그날 밤을
솟토 우카베루 미즈타마리 そっと 浮かべる 水たまり 살며시 떠올리는 물 웅덩이
아에루 소노 히오 유메니 미테 逢える その日を 夢に見て 만나는 그 날을 꿈을 꾸면서
이이노 마치마스 아노 히토오 いいの 待ちます あの 人を 괜찮아요 기다리지요 그 사람을
나카나이토 키메타노니 泣かないと 決めたのに 울지않겠다고 다짐했건만
아~아 키메타노니 あ~あ 決めたのに 아~아 다짐했건만
시즈쿠 카나시이 오모카게 시구레 しずく 哀しい 面影 しぐれ 빗방울 애처로워 그모습이 그리워
* 참고: 1. しぐれ(時雨)の 語源 시구레 (時雨) 의 語源 しぐれの語源は、「シバシクラキ(しばらくの間暗い)」や「シゲククラキ(茂暗)」など 시구레의 語源은, <시바시쿠라키(잠시 동안의 어둠)> 이나 <시게쿠쿠라키(숲이 무성해 어둡다)> 등 一時的に暗くなるところからとする説。 일시적으로 어둡게 된다에서 나왔다는 說. 「アラシ(嵐)の「シ」や「カゼ(風)」の「ゼ」と同じく、「シ」は「風」を意味し、急に <아라시<嵐>의 "시"> 또는 <가제(風)> 의 "제"와 같이, <시>는 <風>을 의미하여, 갑자기 風が強まったりすることから、「シクルヒ(風狂い)」の転。 바람이 강해지거나 하는것으로 부터, <시구루히(이상한 바람)>의 語形,音韻等의 변화라는 說. 通り過ぎゆく一時的な雨なので、「スグル(過ぐる)」の転など、この他にも多くの説が 지나가는 일시적으로 내리는 비이기 때문에, <스구루(지나간)>의 語形,音韻의 변화등, 그 이외의 あるが、正確な語源は解かっていない。 여러가지 說이 있으나, 정확한 語源은 알수없음.
2. しぐれ(時雨)の 意味 시구레 (時雨) 의 意味 (1) 晩秋から初冬にかけて、ぱらぱらと降ってやむ、一時的な通り雨。 늦가을에서 부터 초겨울에 걸쳐, 후드득 후드득 내리다 그치는, 일시적으로 지나가는 비. (2) 涙ぐむこと、涙を落とすこと、その涙。 눈물을 머금다, 눈물이 어리다, 눈물을 글썽이다, 눈물을 흘리다, 그런 눈물.
3. 演歌에 引用되는 그 以外의 多樣 意味 (1) 가을비, 슬픔, 눈물. (2) 무슨 일이 갑자기 한꺼번에 일어나거나 닥쳐오는... 여름철에 많은 매미들이 갑작이 요란하게 울어대는 소리 - 蝉しぐれ (3) 「恋の雨が降る」、「恋の涙が流れる」 - 恋しぐれ <사랑의 비가 내린다>, <사랑의 눈물을 흘린다> (4) 갑자기 또는 불현듯 생각나거나 그리워지다 ... 等等 多樣하게 引用되는것 같습니다.
|
|
첫댓글 노래 잘 듣고 갑니다 감사합니다
이성한 님 ! 오늘 첫 댓글 대단히 감사합니다 ... 날씨가 무덥네요 ... 더위 잘 이겨 내시고 늘 즐거운 시간 되시기 바랍니다 ... 감사합니다 ^.^
좋은 노래 감상 잘 하였습니다.살아온 인생에 대하여 한번쯤 뒤돌아 보며 좋은 한여인의 남편 가장으로서 부끄럼 없는 삶 이였기를 염원합니다.
신라성 님 ! 감사합니다 ... 서울은 장마라지만 비는 내리지 않고 덥기만 하네요 ... 더위 잘 이려 내히고 늘 근거운 시간 되시기 바랍니다 ^.^
해석, 해설, 감사합니다
tenkim 님 ! 반갑습니다 ... 앞으로도 자주 뵙기 바랍니다 ... 더운 날씨 건강 유의 하시고 늘 즐거운 시간 되시기 바랍니다 ... 감사합니다 ^.^
좋은 노래 잘 들었습니다. 고맙습니다.
Pedro 님 ! 감사합니다 ... 무더위 잘 이겨 내시고 늘 즐거운 시간 되시기 바랍니다 ^.^
참 좋은 노래 잘 감상하고 갑니다. 대단히 감사합니다. 좋은 하루 되십시요.
고래 님 ! 감사합니다 ... 날씨가 덥네요 ... 더위에 건강 유의 하시고 늘 즐거운 시간 되시기 바랍니다 ^.^
노래 잘 감상하고 아울러 시구레 어원에 대해서도 공부 잘 했습니다. 감사합니다.
박동순 님 ! 오랫만입니다 ... 반갑습니다 ... 날시가 꽤 덥네요 ... 이 무더위 잘 이겨 내시고 즐거운 주말 지내시기 바랍니다.
감사합니다 ^.^
심금을 울리는군요
감사 합니다. 감상 잘 하고 갑니다.
노래 감상 항상 대단히 감사 합니다 항상 건강 하시옵고 행복 하십시요^^*