세상 그 누구보다 - -박정현 比世上的谁都还 -- 朴貞賢
허락도 없이 사랑에 빠졌습니다. 在毫无預警下 我就愛上了他
그 사람은 이런 날 모르죠 너무 모르죠 ...바보 他却 不晓得 这样的我 完全 不了解的我 傻瓜
세상 그 누구보다 널 사랑해 가슴을 파고드는 그말 比世上的谁都还爱你 想要说出的 这句话
나의 눈동자에 맺혀있는 눈물이 나의 사랑이야 이 눈물은 너야 在我的 眼眶积聚的 泪水 我的愛情啊 这眼泪就是你啊
허락없이 시작한 이 사랑을 난 사랑해요 在毫无預警下 开始的 愛情 我愛你
난 아파도 계속할래 그래 난 끝까지 할래 끝이 없어도 不论多麽心痛 我都会 継续 愛情你 就算不会有任何 结果
심장이 뛰면 사랑도 같이 뜁니다 每当我的 心脏跳动 我的愛情 就跟这 跳动
그 사람을 못 보는 지금도 사랑은 뛰죠 계속 就算是 见不到 他的現在 我的愛情 也依然継续
세상 그 누구보다 널 사랑해 그대는 아직 모르네요 比世上的谁都还爱你 但你都依然 不知道
나의 입술위로 흘러내린 눈물은 너무 뜨거운데 이 눈물이 난데 落在唇上的 泪水 是这麽的 滚烫 这眼泪就是我啊
그대만을 담아둔 내 가슴이 터져버려도 就算我的 心脏 会破碎 我的心里也 只有你
난 끝까지 계속할래 난 그래도 할래 끝이 없어도 我会到死都 愛这你 我会継续 愛这你 就算不会有任何 継续结果
널 사랑 합니다. 我愛你
발등위로 떨어진 눈물이 다시 나를 울리고 있어요 落在脚背的 泪水 又再次让我哭儠泣
그게 사랑이란걸 알고 있지만 而我知道 这就 是 所渭的 愛情
세상 그 누구보다 널 사랑해 가슴을 파고드는 그 말 比世上的谁都还爱你 想要说出的 这句话
나의 눈동자에 맺혀있는 눈물이 나의 사랑이야 이 눈물은 너야 在我的 眼眶积聚的 泪水 我的愛情啊 这眼泪就是你啊
허락없이 시작한 이 사랑을 난 사랑해요 在毫无預警下 开始的 愛情 我愛你
난 아파도 계속할래 난 그래도 할래 끝이 없어도 不论多麽心痛 我都会 継续 愛情你 就算不会有任何結果
翻译(번역):13,October,2011/mk.호영 (가사를 중국어로 바꾸어 보았으나 글자수가 달라서 부르기는 힘드네.ㅠㅠ)
박정현 참" 노래 잘하는 가수다.
저 작은 체구에서 뿜어저 나오는 폭발적인 가창력도 좋지만
그녀의 노래에는 혼이 담겨저 있다.
때로는 속삭이듯 때로는 메아리치듯 가슴을 파고드는
그 감미로움에 나는 오늘도 살며시 눈을 감아본다.
첫댓글 노랬말이 좋으네 그러나 세대차인가 부르기엔....................
이 노래 올린지가 벌서 한달이 넘었네...
한달 더 듣자'ㅋㅋ