Posh 는 Elegant,Stylishly, Luxurious 또는 상류층을 일컫는 형용사( posh is an informal adjective for "Upper class")이다.
Posh accent 는 Queen's accent로 Received Pronounciation( RP)이 정식 명칭이다.
Posh English는 Queen's English라고도 하며 상류층이 사용하는 영어이다.
영국에서 신분은 언어에서 시작한다는 생각이 강하고 그만큼 말이 계급을 구분하는 제일 중요한 기준이라는 것이다.
계급차이에서 제일 메우기 힘든 것이 말이고 아무리 노력해도 도저히 바꿀 수 없는 것이 말이다.
계급에따라 쓰는 단어 ,발음,악센트도 다르다는 뜻이다..
영어에는 계급을 가르는 기준이 되면서,잘못 쓰면 젊잖은 자리를 순식간에 초토화시키고 악담이고 저주이며 중죄로 인식이 되는 대표적인 말이 있다.
pardon~(뭐라고요?상대방의 말을 알아듣지 못했을때 다시 말해 달라는 뜻으로 하는 말이다.)
pardon 이라는 단어는 상류층이나 중상층에게는 자리에서 벌떡 일어날 정도로 써서는 안 되는 말이다.
fuck이나 sex보다 심한 단어로 로열 패밀리안에서는 악담,저주로 여긴다.
pardon?은 중하류나 중중층이 쓰는 단어이고 중상층은 sorry ? ,상류층은 what ? 을 사용한다.
toilet~프랑스에서 기원한 말이다.윌리엄 왕세손의 부인인 케이트의 어머니가 왕궁의 모임에 초대를 받아 갔다가
화장실을 toilet이라 고 해서 상류층 사이에서 '역시 천한 것들은 할 수 없어'라고 난리가 난 적이 있었죠.
toilet은 중하류층,중중층,노동자계급이 사용하고 중상층이나 상류층은 loo나 lavatory를 사용합니다.
serviette ~프랑스어를 씀으로써 신분상승을 꾀했던 잘못된 예로 오히려 중하류층이 사용하면서 천한말이 되고
중상류층은 napkin이라는 단어를 쓴다.
settee,couch는 2~3인용 푹신한 긴의자로 중하류층에서 사용하는 단어이고 중상층은 sofa라는 단어를 사용한다.
sofa가 놓여 있는 장소를 하류층은 lounge,living room이라고 하고 중상층이상은 sitting room,drawing room이라고 한다.
후식은 상류층은 pudding,중하류층은 dessert,sweet를 쓴다.
첫댓글 아하?
외국어에도 급이 있다는거군요
땡큐
이젠 쓸일도 많지 않군요.
잘 배웠습니다.
고맙습니다.
그렇군요!!
말이 계급을 구분하는 제일 중요한 기준이라는 것이지요??
감사합니다^^