Britney: Hi Jefrrey, I mean Jayden, how’s momma’s little angel doing?
Jayden James: Vomits
Britney: Is you gettin some tasty vitals over there? If you need I can send over some more gummi worms, ding dongs, and your favorite, coca-cola covered Cheetos.
Jayden: Vomits some more, cries.
Britney: That’s a good boy, you sound just like your momma when she was your age. Now put your brother on.
Sean Preston: Hewwo?
Britney: Hi Sean, do you know who this is?
Sean: Hannah Montana?
Britney: No you silly goose. Guess again.
Sean: Dora The Explorer?
Britney: Well, butter my butt and call me a biscuit you ungrateful womb critter, it’s your momma.
Sean: Who?
Britney: Did your pappy put you up to this? Because if he did, I’ll skin him like that raccoon we found in the street and ate for Christmas dinner.
Sean: We ate waccoon?
Britney: I swear to jeebus that if he’s playin’ me I’m a gonna pour some of this here moonshine, the real burny type stuff with them three X’s, all over his car and light it on fire. I swears I will.
K-Fed grabs phone from Sean: Britney, you’re scaring the kids, what you be tellin’ them?
Britney: It’s on Kevin, you haven’t seen crazy yet, I swears on all the tacos in Mexico that if I can’t have my babies, no one will.
K-Fed: Did you just threaten to smoke yo’ own kids?
Britney: Oi! Wanker!, stop takin’ the mickey and shut your gob before I lop off your tallywhacker. Cheerio!
(저 사진과는 다른 날이지만. 이 통화내용도 첨부되어 있더라구요 ㅠ)
힘내라고 브릿.....ㅠㅠㅠㅠㅠ
저 통화내용 가짠거 같은데.....
브릿 울지마.....ㅡ_ㅜ...힘내라구...미친 파파라치들과 언론들은 무시하고..응원하고 있는 팬들이 더 많다는걸 알고 빨리 무대로 돌아오라구..ㅡ_ㅜ..아놔..이언니 우는모습 보니까 ..또 울컥하네..
울지마 언니 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ 정말 내가 날라가서 달래주고 싶다 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
누가 브릿 전화기에 특별 장치라도 달아놨나 ㅡㅡ; 아니 브릿이 말하는건 듣는다 쳐도 애기들이 말하는걸 어떻게 듣냐긔 ㅋㅋㅋ 기가 막혀서 진짜 저 통화 내용은 말이 안되네요 ㅡㅡ;
통화내용은 구라같다긔.. 브릿 ㅠㅠ..안타갑다..ㅠㅠ
저 통화내용 가짜 같아요. 브릿언니가 저럴리가 없음 !!! 그나저나 언니... 왜 울어 ㅜㅠ 맘 독하게 먹고 우뚝 서자!!!