|
https://biblehub.com/acts/25-23.htm
◄ 사도행전 25:23 ►
컨텍스트 크로스 레퍼런스 코멘트 그리스어 시 (챕터를 보려면 클릭)
New International Version : The next day Agrippa and Bernice came with great pomp and entered the audience room with the high-ranking military officers and the prominent men of the city. At the command of Festus, Paul was brought in.
New Living Translation : So the next day Agrippa and Bernice arrived at the auditorium with great pomp, accompanied by military officers and prominent men of the city. Festus ordered that Paul be brought in.
English Standard Version : So on the next day Agrippa and Bernice came with great pomp, and they entered the audience hall with the military tribunes and the prominent men of the city. Then, at the command of Festus, Paul was brought in.
Berean Study Bible : The next day Agrippa and Bernice came with great pomp and entered the auditorium, along with the commanders and leading men of the city. And Festus ordered that Paul be brought in.
Berean Literal Bible : So on the next day Agrippa and Bernice, having come with great pomp and having entered into the audience hall with both the commanders and the men in prominence in the city, and Festus having commanded, Paul was brought in.
King James Bible : And on the morrow, when Agrippa was come, and Bernice, with great pomp, and was entered into the place of hearing, with the chief captains, and principal men of the city, at Festus' commandment Paul was brought forth.
New King James Version : So the next day, when Agrippa and Bernice had come with great pomp, and had entered the auditorium with the commanders and the prominent men of the city, at Festus’ command Paul was brought in.
New American Standard Bible : So, on the next day when Agrippa and Bernice came amid great pomp and entered the auditorium, accompanied by the commanders and the prominent men of the city, at the command of Festus, Paul was brought before them.
NASB 1995 : So, on the next day when Agrippa came together with Bernice amid great pomp, and entered the auditorium accompanied by the commanders and the prominent men of the city, at the command of Festus, Paul was brought in.
NASB 1977 : And so, on the next day when Agrippa had come together with Bernice, amid great pomp, and had entered the auditorium accompanied by the commanders and the prominent men of the city, at the command of Festus, Paul was brought in.
Amplified Bible : So the next day Agrippa and [his sister] Bernice came with great pageantry, and they went into the auditorium accompanied by the military commanders and the prominent men of the city. At the command of Festus, Paul was brought in.
Christian Standard Bible : So the next day, Agrippa and Bernice came with great pomp and entered the auditorium with the military commanders and prominent men of the city. When Festus gave the command, Paul was brought in.
Holman Christian Standard Bible : So the next day, Agrippa and Bernice came with great pomp and entered the auditorium with the commanders and prominent men of the city. When Festus gave the command, Paul was brought in.
American Standard Version : So on the morrow, when Agrippa was come, and Bernice, with great pomp, and they were entered into the place of hearing with the chief captains and principal men of the city, at the command of Festus Paul was brought in.
Aramaic Bible in Plain English : And the next day Agrippa came and Bernice, and they entered the court with great pomp with the Chiliarch and the Leaders of the city, and Festus commanded, and Paulus came.
Contemporary English Version : The next day Agrippa and Bernice made a big show as they came into the meeting room. High ranking army officers and leading citizens of the town were also there. Festus then ordered Paul to be brought in
Douay-Rheims Bible : And on the next day, when Agrippa and Bernice were come with great pomp, and had entered into the hall of audience, with the tribunes, and principal men of the city, at Festus' commandment, Paul was brought forth.
Good News Translation : The next day Agrippa and Bernice came with great pomp and ceremony and entered the audience hall with the military chiefs and the leading men of the city. Festus gave the order, and Paul was brought in.
International Standard Version : The next day, Agrippa and Bernice arrived with much fanfare and went into the auditorium along with the tribunes and the leading men of the city. At the command of Festus, Paul was brought in.
Literal Standard Version : on the next day, therefore—on the coming of Agrippa and Bernice with much display, and they having entered into the audience chamber, with the chief captains also, and the principal men of the city, and Festus having ordered—Paul was brought forth.
New American Bible : The next day Agrippa and Bernice came with great ceremony and entered the audience hall in the company of cohort commanders and the prominent men of the city and, by command of Festus, Paul was brought in.
NET Bible : So the next day Agrippa and Bernice came with great pomp and entered the audience hall, along with the senior military officers and the prominent men of the city. When Festus gave the order, Paul was brought in.
New Revised Standard Version : So on the next day Agrippa and Bernice came with great pomp, and they entered the audience hall with the military tribunes and the prominent men of the city. Then Festus gave the order and Paul was brought in.
New Heart English Bible : So on the next day, when Agrippa and Bernice had come with great pomp, and they had entered into the place of hearing with the commanding officers and principal men of the city, at the command of Festus, Paul was brought in.
Weymouth New Testament : and took their seats in the Judgement Hall, attended by the Tribunes and the men of high rank in the city; and, at the command of Festus, Paul was brought in.
World English Bible : So on the next day, when Agrippa and Bernice had come with great pomp, and they had entered into the place of hearing with the commanding officers and principal men of the city, at the command of Festus, Paul was brought in.
Young's Literal Translation : on the morrow, therefore -- on the coming of Agrippa and Bernice with much display, and they having entered into the audience chamber, with the chief captains also, and the principal men of the city, and Festus having ordered -- Paul was brought forth.
Additional Translations ... 문맥
바울 아그립바와 버니스
22그러자 아그립바가 페스투스에게 "이 사람의 말을 직접 듣고 싶다"고 말했다. "내일 당신은 그의 말을 듣게 될 것입니다."페스투스가 선언했다. 23 이튿날 아그립바와 베르니스가 큰 화려함을 가지고 와서 지휘관들과 지도부들과 함께 강당으로 들어갔다 . 도시. 그리고 페스투스는 바울을 데려오라고 명령했다. 24 그러자 페스투스가 말하기를, "아그립바 왕과 우리와 함께 있는 모든 자들아, 너는 이 사람을 본다. 유대인 공동체 전체가 이곳과 예루살렘에서 그분에 대해 내게 간청하면서 그가 더 이상 살지 말라고 외쳤다.
베뢰아 연구 성경 · 다운로드 상호 참조
마가복음 6:21 헤롯의 생일에 그녀의 기회가 생겼다. 헤롯은 그의 귀족들과 군 지휘관들과 갈릴리의 지도자들을 위해 연회를 열었다.
사도행전 25:13 며칠이 지난 후에 아그립바 왕과 버니스가 가이사랴로 내려와 페스투스에게 경의를 표했습니다.
사도행전 26:30 그러자 왕과 총독이 버니스와 그들과 함께 앉은 자들과 함께 일어났다.
성경의 재무부 : 그리고 이튿날에, 아그립바가 왔을 때, 그리고 버니스가 큰 화려함을 가지고, 페스투스의 계명에 따라 우두머리 지휘관들과 그 도시의 주요 사람들과 함께 듣는 장소로 들어갔을 때, 바울이 나왔다.
와.
사도행전 12:21 그리고 정해진 날에 헤롯은 왕의 의복을 입고 그의 보좌에 앉아 그들에게 웅변을 하였더라.
에스더 1:4 그가 그의 영광스러운 왕국의 풍요로움과 그의 뛰어난 위엄의 영예를 여러 날, 심지어 백사십 일 동안 깎아 내렸을
때.
Ecclesiastes 1:2 Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all is vanity.
at.
Acts 9:15 But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel: