|
氷見の雪 作詞:つじ伸一 作曲:岸本健介 한글토,韓訳 : chkms オリジナル歌手 - 原田悠里
カラオケ曲 ▶시작 ■정지 클릭
*노토 카라 나미다가 오이 카케테 *能登から 涙が 追いかけて *<노토>로부터 눈물이 뒤따라 와서
*히미노 미나토데 유키니 나루 *氷見の 港で 雪になる *<히미>의 항구에서 눈이 되네요
아이노 나고리와 코노 테노 나카니 愛の 名残りは この 掌の中に 사랑의 추억은 이 손 안에
다이지니 쓰쓴데 이루케레도 大事に 包んで いるけれど 소중하게 감싸고 있 지 만
사무스기 마스요 온나 히토리와 寒すぎますよ おんな 独りは 너무나 춥습니다 여자 혼자서는
잇쇼니 쓰이테 유키타 갓타 一緖に ついて 行きたかった 함 께 따 라 가고싶었습니다
* 能登 = 北陸地方의 中央附近에서 北쪽으로 突出한 半島로 거의 全域이 石川県에 属하며, 東側 海岸線은 途中에 꺾여서(이 꺾인 부분에 아래에 說明해 놓은 富山県의 氷見港이 位置해 있음) 富山灣을 形成함. 아래 지도 참고 바람.
|
|
첫댓글 노래 잘 듣고 갑니다 감사해요
이성한 님 ! 오늘 첫 댓글 대단히 감사합니다 ... 더위 잘 이겨내시고 늘 즐거운 시간 되시기 바랍니다 ... 감사합니다 ^.^
노래 잘 듣고 갑니다 감사합니다. 즐거운 하루 되세요.
고래 님 ! 감사합니다 ... 날씨가 덥네요 ... 건강 유의 하시고 늘 즐거운 시간 되시기 바랍니다 ^.^
chkms 님!
氷見の雪 /멜로디가 애절하게 들립니다. 노랫말도
슬프고요~무더운 여름밤에 눈보라치고 하얀 설경을 그려보며~
잠시 시원함을 느껴 봅니다.
오랫만에 原田悠里 さん의 잘 부르는 노래에 취해 봅니다.
カラオケ曲과 동영상, 지도 설명 수고 많으셨습니다.
더운 날씨에 건강에 유의하시고, 행복한 밤 되세요.감사합니다.
티파니 님 ! 여름 날씨에 눈이 내리는 노래를 들으시니 감이 잘 오지 않으시겠지요 ㅎㅎㅎ ... 그래도 설경을 그리시며 시원해 하시니 참 좋습니다.
서울은 다저녁때 소나기가 한줄금 지나가서 좀 시원한가 했더니 비가 그치고나니 더 무더워지네요...<티피니> 님 더위 잘 이겨 내시고 늘 즐거운
시간 되시기 바랍니다 ... 감사합니다 ^.^
듣기 좋은 경음악입니다. 고맙게 잘 들었습니다.
Pedro 님 ! 감사합니다 ... 늘 건강 하시고 즐거운 시간 되시기 바랍니다 ^.^
감사 합니다. 감상 잘 하고 갑니다.