구원이란 뜻을 품은 히브리어 스트롱번호 3444번의 말씀 "예슈아(ישועה)Yeshuah"는 "예슈아(ישוע)Yeshua"와 "예슈(ישו)Yeshu"란 이름과 같다
본 사진은 김종철 감독의 영화 회복(Restoration)에 나오는 한 장면입니다.
김종철 감독은 이 장면이 무엇을 의미하는지 이해하고 영화의 한 장면으로 삽입한 것일까?
현수막에 기록된 히브리어 "예슈아(ישועה)Yeshuah"는 히브리어 스트롱번호 3444번으로서 "구원(Salvation)"을 의미하는 말씀입니다. 그리고 히브리어 "예슈아(ישוע)Yeshua"와 "예슈(ישו)Yeshu"는 히브리어 이름입니다. 히브리어 스트롱번호 3444번의 말씀 "구원(Salvation)"을 "예슈아(ישועה)Yeshuah"라고 하며 히브리어 이름 "예슈아(ישוע)Yeshua"와 "예슈(ישו)Yeshu"는 같다는 표시로 "="로 나타내었습니다. 히브리어 이름 "예슈아(ישוע)Yeshua"와 "예슈(ישו)Yeshu"는 히브리어 스트롱번호 3444번의 말씀과 같다는 것을 말하고 있는 것입니다.
그런데 자막에는 "예슈(ישו)Yeshu"란 이름을 유대인들이 '예수(Ιησους)Jesus'를 부르는 이름이라고 표기하고 있습니다.
이 자막은 그리스의 다신론 사상을 혼합한 것입니다.
히브리어 현수막의 설명은 옳으나, 자막의 설명은 틀렸다는 것입니다.
왜냐하면 그리스어 구약번역본과 신약의 원문이라는 그리스어 신약에서는 히브리어 스트롱번호 3444번의 말씀을 이름이라고 증거하고 있지 않기 때문입니다. 그리스어 구약번역본과 신약의 원문이라는 그리스어 신약에서는 히브리어 스트롱번호 3444번의 말씀을 그리스어 스트롱번호 4991번 '소테리아(σωτηρία)Salvation'로 기록하였기 때문에 히브리어 스트롱번호 3444번의 말씀이 증거하고 있는 "예슈아(ישועה)Yeshuah"란 이름은 감춰져 버렸기 때문입니다.
그리스어 구약번역본과 신약의 원문이라는 그리스어 신약에 기록된 구원자의 이름 '예수(Ιησου)소유격, 예순(Ιησουν)목적격, 예수스(Ιησους)주격'등은 에브라임 지파의 눈의 아들 '호쉐아(השוע)Hoshea, 예호쉐아(יהושע)Yehoshea, 예호슈아(יהושוע)Yehoshua, 예슈아(ישוע)Yeshua'의 이름이기 때문입니다. 에브라임 지파의 눈의 아들 '호쉐아(השוע)Hoshea, 예호쉐아(יהושע)Yehoshea, 예호슈아(יהושוע)Yehoshua, 예슈아(ישוע)Yeshua'란 이름은 히브리어 스트롱번호 3442번과 3443번으로서 사람의 아들들의 이름이기 때문입니다.