|
|
[바이블 애플] KJV 흠정역 역대상16장
1. 그들이 이와 같이 [하나님]의 궤를 가져다가 다윗이 그것을 위하여 친 장막의 한가운데 두고 태우는 희생물과 화평 헌물을 [하나님] 앞에 드리니라.
So they brought the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it: and they offered burnt sacrifices and peace offerings before God.
2. 다윗이 번제 헌물과 화평 헌물 드리기를 마치고 {주}의 이름으로 백성을 축복하였으며
And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
3. 또 이스라엘 모든 사람에게 남녀를 막론하고 각각 빵 한 개와 좋은 고기 한 조각과 포도즙 한 잔씩을 나누어 주었더라.
And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a good piece of flesh, and a flagon [of wine].
4. 또 그가 레위 사람들 중에서 몇 사람을 임명하여 {주}의 궤 앞에서 섬기며 {주} 이스라엘의 [하나님]을 기념하고 감사하며 찬양하게 하였는데
And he appointed [certain] of the Levites to minister before the ark of the LORD, and to record, and to thank and praise the LORD God of Israel:
5. 그 우두머리는 아삽이요, 그 다음은 스가랴와 여이엘과 스미라못과 여히엘과 맛디디아와 엘리압과 브나야와 오벳에돔이더라. 여이엘은 비파와 하프를 탔으나 아삽은 심벌즈로 소리를 냈으며
Asaph the chief, and next to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obededom: and Jeiel with psalteries and with harps; but Asaph made a sound with cymbals;
6. 또 제사장 브나야와 야하시엘은 항상 [하나님]의 언약 궤 앞에서 나팔을 부니라.
Benaiah also and Jahaziel the priests with trumpets continually before the ark of the covenant of God.
7. 그리고 그 날에 다윗이 아삽과 그의 형제들의 손에 먼저 이 시편을 넘겨주어 {주}께 감사하게 하며 이르기를,
Then on that day David delivered first [this psalm] to thank the LORD into the hand of Asaph and his brethren.
8. {주}께 감사하며 그분의 이름을 부르고 그분께서 행하신 일들을 만백성 가운데 알릴지어다.
Give thanks unto the LORD, call upon his name, make known his deeds among the people.
9. 그분께 노래하며 그분께 시로 노래하고 너희는 그분의 모든 놀라운 일을 말할지어다.
Sing unto him, sing psalms unto him, talk ye of all his wondrous works.
10. 너희는 그분의 거룩한 이름을 자랑하라. {주}를 구하는 자들의 마음은 기뻐할지어다.
Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.
11. {주}와 그분의 능력을 구할지어다. 항상 그분의 얼굴을 구할지어다.
Seek the LORD and his strength, seek his face continually.
12. 그분께서 행하신 그분의 놀라운 일들과 그분의 이적들과 그분의 입의 법도를 기억할지어다.
Remember his marvellous works that he hath done, his wonders, and the judgments of his mouth;
13. 오 그분의 종 이스라엘의 씨, 야곱의 자손 곧 그분의 택하신 자들아, 너희는 그리할지어다.
O ye seed of Israel his servant, ye children of Jacob, his chosen ones.
14. 그분은 {주} 우리 [하나님]이시니 그분의 법도가 온 땅에 있도다.
He [is] the LORD our God; his judgments [are] in all the earth.
15. 너희는 그분의 언약 즉 그분께서 천대에 이르기까지 명령하신 그 말씀을 항상 깊이 생각하되
Be ye mindful always of his covenant; the word [which] he commanded to a thousand generations;
16. 곧 그분께서 아브라함과 맺으신 언약과 이삭에게 하신 그분의 맹세를 생각할지니라.
[Even of the covenant] which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac;
17. 그분께서 바로 그것을 야곱에게 법으로 확정하시고 이스라엘에게 영존하는 언약으로 확정하셨나니
And hath confirmed the same to Jacob for a law, [and] to Israel [for] an everlasting covenant,
18. 이르시기를, 내가 가나안 땅 곧 너희 상속 재산의 몫을 네게 주리라, 하셨도다.
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
19. 그때에 너희는 단지 몇 사람, 불과 몇 사람이었으며 그 땅에서 나그네였고
When ye were but few, even a few, and strangers in it.
20. 그때에 그들이 민족에게서 민족에게로, 한 왕국에서 다른 백성에게로 나아갔도다.
And [when] they went from nation to nation, and from [one] kingdom to another people;
21. 그분께서는 사람이 그들에게 부당하게 행하는 것을 용납하지 아니하시고 참으로 그들로 인하여 왕들을 꾸짖어
He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes,
22. 이르시기를, 나의 기름 부음 받은 자들에게 손을 대지 말며 나의 대언자들을 해하지 말라, 하셨도다.
[Saying], Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.
23. 온 땅이여, {주}께 노래하며 그분의 구원을 날마다 전할지어다.
Sing unto the LORD, all the earth; shew forth from day to day his salvation.
24. 그분의 영광을 이교도들 가운데, 그분의 놀라운 일들을 모든 민족들 가운데 밝히 알릴지어다.
Declare his glory among the heathen; his marvellous works among all nations.
25. {주}께서는 위대하시니 크게 찬양할지어다. 또한 그분은 모든 신들보다 두려워할 분이시니
For great [is] the LORD, and greatly to be praised: he also [is] to be feared above all gods.
26. 만백성의 모든 신들은 우상들이나 {주}께서는 하늘들을 만드셨도다.
For all the gods of the people [are] idols: but the LORD made the heavens.
27. 영광과 존귀가 그분의 앞에 있으며 능력과 즐거움이 그분의 처소에 있도다.
Glory and honour [are] in his presence; strength and gladness [are] in his place.
28. 만백성의 족속들아, 너희는 영광과 능력을 {주}께 드릴지어다. {주}께 드릴지어다.
Give unto the LORD, ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.
29. {주}의 이름에 합당한 영광을 그분께 드릴지어다. 헌물을 가지고 그분 앞에 갈지어다. 거룩함의 아름다움으로 {주}께 경배할지어다.
Give unto the LORD the glory [due] unto his name: bring an offering, and come before him: worship the LORD in the beauty of holiness.
30. 온 땅이여, 그분 앞에서 두려워할지어다. 세상도 굳게 서서 흔들리지 아니하리로다.
Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.
31. 하늘들은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 사람들은 민족들 가운데서 이르기를, {주}께서 통치하신다, 할지로다.
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice: and let [men] say among the nations, The LORD reigneth.
32. 바다와 거기의 충만한 것은 외치며 들판과 그 안에 있는 모든 것은 기뻐할지로다.
Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all that [is] therein.
33. 그때에 숲 속의 나무들이 {주} 앞에서 노래하리니 이는 그분께서 땅을 심판하러 오시기 때문이로다.
Then shall the trees of the wood sing out at the presence of the LORD, because he cometh to judge the earth.
34. 오 {주}께 감사하라. 그분은 선하시며 그분의 긍휼은 영원하도다.
O give thanks unto the LORD; for [he is] good; for his mercy [endureth] for ever.
35. 너희는 이르기를, 오 우리의 구원의 [하나님]이여, 우리를 구원하시고 함께 모으시며 이교도들로부터 우리를 건져 내사 우리가 주의 거룩한 이름에 감사를 드리며 주 찬양하는 일을 자랑하게 하소서, 할지어다.
And say ye, Save us, O God of our salvation, and gather us together, and deliver us from the heathen, that we may give thanks to thy holy name, [and] glory in thy praise.
36. {주} 이스라엘의 [하나님]을 영원무궁토록 찬송할지어다, 하매 온 백성이, 아멘, 하고 {주}를 찬양하였더라.
Blessed [be] the LORD God of Israel for ever and ever. And all the people said, Amen, and praised the LORD.
37. 이처럼 다윗이 아삽과 그의 형제들을 거기에 {주}의 언약 궤 앞에 남겨 두어 항상 그 궤 앞에서 섬기게 하되 날마다 필요한 일에 따라 그리하게 하였고
So he left there before the ark of the covenant of the LORD Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every days work required:
38. 오벳에돔과 그의 형제 육십팔 명과 또한 여두둔의 아들 오벳에돔과 호사를 문지기로 삼았으며
And Obededom with their brethren, threescore and eight; Obededom also the son of Jeduthun and Hosah [to be] porters:
39. 제사장 사독과 그의 형제 제사장들을 기브온에 있던 산당에서 {주}의 성막 앞에 서게 하여
And Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the LORD in the high place that [was] at Gibeon,
40. 항상 아침저녁으로 번제 헌물 제단 위에 {주}께 번제 헌물을 드리며 {주}의 율법에 기록된 모든 것 즉 그분께서 이스라엘에게 명령하신 모든 것대로 행하게 하였고
To offer burnt offerings unto the LORD upon the altar of the burnt offering continually morning and evening, and [to do] according to all that is written in the law of the LORD, which he commanded Israel;
41. 또 {주}의 긍휼이 영원하므로 그들과 함께 헤만과 여두둔과 또 선정되어 남은 자들 곧 지명을 받은 자들을 세워 그분께 감사를 드리게 하였으며
And with them Heman and Jeduthun, and the rest that were chosen, who were expressed by name, to give thanks to the LORD, because his mercy [endureth] for ever;
42. 또 그들과 함께 헤만과 여두둔을 세워 나팔과 심벌즈와 [하나님]의 악기로 소리를 내게 하였고 또 여두둔의 아들들을 문지기로 삼았더라.
And with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should make a sound, and with musical instruments of God. And the sons of Jeduthun [were] porters.
43. 온 백성이 떠나서 각각 자기 집으로 가고 다윗은 자기 집을 축복하려고 돌아갔더라.
And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
|
|
