|
Let's keep our fingers crossed.
Let's pray for good luck! 그러길 바라자.. 행운을 빌어보자~
실제로 검지와 중지를 교차시키면서 표현을 이용해도 좋을 것 같아요. 그리고 비슷한 표현으로 Knock on wood. 이 있다고 하네요.
A: John, is everything ready for the picnic tomorrow?
B: You bet. The weather's going to be fine, too. Knock on wood.
A: Knock on wood?
B: That's a ritual saying to make sure what I just said will come true.
이 표현(knock on wood)의 유래를 지식in에서 찾아봤거든요...↓ =============================================== 나무를 두드리는 이유는요, 원래 자랑을 한 뒤에 Nemesis의 노여움을 풀어주기 위해서 주위의 나무로 된 물건을 두드리는 미신적인 습관에서 유래된 것입니다. "Nemesis님, 제 자랑을 늘어놓은 것을 용서하십시오" 정도의 뜻이겠지요. |
========================================================
그리고 한 가지만 더~~
'초복' 이란 표현이 영어에도 있다고 하더군요.
The begining of the dog days of summer is today!
이 때, 'dog days'는 'the hottest day'란 의미라네요. ^^
ps) 이상은 'easy english' 오늘짜 내용이었습니다.
첫댓글 잘 봤습니다. 재밌네요. ^^
It's oppressive today, too hot.