|
보림선원 서울선원
(1월 21일 화요 낮 법회)
육조단경(공덕과 정토를 밝히는 품) 보충자료
1) 불설아미타경 (원문과 번역)
2) 오근 (증일아함경 제42권 46 결금품)
3) 칠각지
4) 팔정도 (맛지마니까야 ‘진리에 대한 분석의 경’)
5) 나옹선사의 염불선 게송
佛說 阿彌陀經 (불설 아미타경)
如是我聞. 一時 佛 在舍衛國祇樹給孤獨園 與大比丘衆千二百五十人俱.
여시아문. 일시 불 재사위국기수급고독원 여대비구승천이백오십인구.
이와 같이 내가 들었다. 어느 때 부처님께서 사위국기수급고독원에서 큰 비구 천이백오십인과 함께 계시었다.
皆是大阿羅漢 衆所知識 長老舍利佛, 摩訶目犍連, 摩訶迦葉, 摩訶迦旃延, 摩訶俱緻羅,
개시대아라한 중소지식 장로사리불, 마하목건련, 마하가섭, 마하가전연, 마하구치라,
離婆多, 周利槃陀伽, 難陀, 阿難陀, 羅睺羅, 憍梵婆提, 賓頭盧頗羅墮, 迦留陀夷,
리바다, 주리반타가, 난타, 아난타, 라후라, 교범바제, 빈두로파라타, 가류타이,
摩訶劫賓那, 縛拘羅, 阿尼樓馱, 如是等諸大弟子.
마하겁빈나, 박구라, 아누루타, 여시등제대제자.
이들은 모두 큰 아라한으로 사람들에게 널리 알려진 이들이었으니 장로사리불, 마하목건련, 마하가섭, 마하가전연, 마하구치라, 리바다, 주리반타가, 난타, 아난다, 라후라, 교범바제, 빈두로파라타, 가루다이, 마하겁빈나, 박구라, 아누루타와 같은 많은 큰 제자들이었다.
並諸菩薩摩訶薩, 文殊師利法王子 阿逸多菩薩 乾陀訶諸菩薩 常精進菩薩 與如是等諸大
병제보살마하살, 문수사리법왕자 아일다보살 건타하제보살 상정진보살 여여시등제대
菩薩 及釋提桓因等 無量諸天大衆俱.
보살 급석제환인등 무량제천대중구.
또 여러 보살들이 계시었으니, 문수사리법왕자, 아일다보살, 건타하제보살, 상정진보살 등 이와 같은 많은 큰 보살들과 석제환인 등 수많은 천인들도 함께 있었다.
爾時 佛告 長老舍利佛.
이시 불고 장로사리불.
그때 부처님께서 장로사리불에게 말씀하셨다.
“從是西方 過十萬億佛土 有世界 名曰極樂 其土 有佛 號阿彌陀 今現在說法.
“종시서방 과십만억불토 유세계 명왈극락 기토 유불 호아미타 금현재설법.
“여기서 서쪽으로 십만억 불국토를 지나 한 세계가 있으니 그 이름을 극락이라 하고 그 땅에 이름이 아미타인 부처님이 계시니 지금 현재 법을 설하고 계신다.
舍利佛, 彼土何故名爲極樂 其國衆生 無有衆苦 但受諸樂 故名極樂.
사리불, 피토하고명위극락 기국중생 무유중고 단수제락 고명극락.
사리불아, 저 세계를 무슨 까닭으로 극락이라 하는가? 그 나라 중생은 온갖 괴로움이 없고, 다만 모든 즐거움만 받아서 이름을 극락이라고 한다.
又 舍利佛, 極樂國土 七重欄楯 七重羅網 七重行樹 皆是四寶 周帀圍繞
우 사리불, 극락국토 칠중난순 칠중나망 칠중항수 개시사보 주잡위요
是故 彼國 名爲極樂.
시고 피국 명위극락.
또 사리불아, 극락국토는 일곱 겹의 난간과 일곱 겹의 보배그물과 일곱 겹의 가로수가 모두 네 가지 보배(금 은 유리 청옥)로 두루 둘러싸여있으므로 그 나라 이름을 극락이라 한다.
又 舍利佛, 極樂國土 有七寶池 八功德水 充滿其中 池底 純以金沙 布地 四邊階道
우 사리불, 극락국토 유칠보지 팔공덕수 충만기중 지저 순이금사 포지 사변계도
金銀琉璃玻瓈 合成.
금은유리파려 합성.
또 사리불아, 극락국토에는 일곱 보배연못이 있어 여덟 가지 공덕물이 그 속에 가득 차 있다. 연못 바닥은 순수하게 금모래로 땅을 덮었으며, 둘레 네 계단은 금, 은, 유리, 파려(수정)을 섞어 만들었다.
*八功德水(팔공덕수): 여덟 가지 공덕이 갖추어져 있는 것으로. 첫째는, 맑기가 수정같고 깨끗하기가 구슬과 같다. 둘째는, 감로수처럼 그 물맛이 달고 감미롭다. 셋째는, 차고 시원하며 물 냄새가 나지 않는다. 넷째는, 입에 감칠맛이 나도록 마시기가 좋다. 다섯째는, 물의 성질이 부드럽고 윤택해서 아무리 마셔도 배탈이 나지 않는다. 여섯째는, 그 물을 마시게 되면 마음이 편안해지고 고요해진다. 일곱째는, 목이 상하거나 체할 염려가 없고 마시고 나면 갈증이 완전히 없어진다. 여덟째는, 그 물을 마시면 원기가 왕성해지고 몸이 더욱 건강해진다.
上有樓閣 亦以 金銀 琉璃 玻瓈 硨磲 赤珠 碼瑙 而嚴飾之 池中蓮華大如車輪 靑色靑光
상유누각 역이금은 유리 파려 자거 적주 마노 이엄식지 지중연화대여거륜 청색청광
黃色黃光 赤色赤光 白色白光 微妙香潔.
황색황광 적색적광 백색백광 미묘향결.
또 연못 위에 누각은 금, 은, 유리, 파려(수정), 자거(청옥), 붉은 진주, 마노(석영)로 훌륭하게 꾸며져 있다. 연못 중앙에는 큰 수레바퀴 같은 연꽃이 있어 푸른색 꽃은 푸른빛을 내고, 누른 꽃은 누른빛을 내고, 붉은 꽃은 붉은빛을 내고, 하얀꽃은 하얀빛을 내며, 미묘하고 맑은 향기를 낸다.
舍利佛, 極樂國土 成就如是功德莊嚴.
사리불, 극락국토 성취여시공덕장엄.
사리불아, 극락극토는 이와 같은 공덕장엄을 성취하였다.
又 舍利佛, 彼佛國土 常作天樂 黃金爲地 晝夜六時 雨天曼多羅華
우 사리불, 피불국토 상작천악 황금위지 주야육시 우천만다라화
또 사리불아, 저 불국토는 항상 하늘나라의 음악이 연주되고 대지는 황금색으로 빛나고 있고 밤낮으로 여섯 때에 하늘나라 만다라꽃비가 내린다.
其土衆生 常以淸旦 各以衣械(依+戒) 盛衆妙華 供養他方十萬億佛 卽以食時 還到本國
기토중생 상이청단 각이의극 성중묘화 공양타방십만억불 즉이식시 환도본국
飯食經行.
반사경행.
그 세계의 중생들은 항상 이른 아침이면 바구니에 여러 가지 아름다운 꽃을 담아서 다른 세계의 부처님들께 가서 공양을 하고, 공양 때가 되면 곧 제 나라로 돌아와 공양을 하고 경행을 한다.
舍利佛, 極樂國土 成就如是功德莊嚴.
사리불, 극락국토 성취여시공덕장엄.
사리불아, 극락국토는 이와 같은 공덕장엄을 성취하였다.
復次舍利佛, 彼國 常有種種奇妙雜色之鳥 白鶴 孔雀 鸚鷡 舍利 迦陵頻伽 共命之鳥
부차사리불, 피국 상유종종기묘잡색지조 백학 공작 앵무 사리 가릉빈가 공명지조
是諸衆鳥 晝夜六時 出和雅音.
시제중조 주야육시 출화아음.
또 사리불아, 저 나라는 항상 갖가지 기이하고 묘한 여러 빛깔의 새들이 있는데, 흰 학과 공작, 앵무, 사리, 가릉빈가, 공명조 등 이 모든 새가 밤낮 여섯 때로 부드럽고 우아한 소리를 낸다.
其音 演暢 五根 五力 七菩提分 八聖道分 如是等法. 其土衆生 聞是音已
기음 연창 오근 오력 칠보리분 팔성도분 여시등법. 기토중생 문시음이
皆悉念佛念法念僧.
개실염불염법염승.
그 소리는 오근(五根), 오력(五力), 칠각지(七菩提), 팔성도(八聖道) 이와 같은 여러 법문을 연설해 낸다. 그 땅의 중생들은 이 소리를 듣고는 다 부처님을 생각하고 법을 생각하며 승가를 생각하게 된다.
舍利佛, 汝勿謂此鳥 實是罪報所生. 所以者何 彼佛國土 無三惡道.
사리불, 여물위차조 실시죄보소생. 소이자하 피불국토 무삼악도.
사리불아, 너는 이 새들이 죄의 업보로 태어났다고 생각하지 마라. 왜 그런가?
저 부처님 나라에는 (지옥, 아귀, 축생의) 삼악도가 없기 때문이다.
舍利佛, 其佛國土 尙無惡道之名 何況有實. 是諸衆鳥 皆是阿彌陀佛
사리불, 기불국토 상무악도지명 하황유실. 시제중조 개시아미타불
欲令法音宣流 變化所作.
욕령법음선류 변화소작.
사리불아, 그 부처님나라는 악도라는 이름조차 없는데, 하물며 어떻게 그런 업보가 있겠느냐? 이 모든 새들은 모두 아미타 부처님께서 법문을 널리 펴시고자 신통으로 변화하여 만드신 것이다.
舍利佛, 彼佛國土 微風 吹動 諸寶行樹 及寶羅網 出微妙音 譬如百千種樂 同時俱作
사리불, 피불국토 미풍 취동 제보항수 급보라망 출미묘음 비여백천종악 동시구작
사리불아, 저 부처님나라는 잔잔한 바람이 불면 보배로 된 가로수와 보배로 된 그물이 미묘한 소리를 내는데, 마치 백천가지 음악이 한꺼번에 울리는 것 같다.
聞是音者 自然皆生念佛 念法念僧之心. 舍利佛, 其佛國土 成就如是功德莊嚴.
문시음자 자연개생염불 염법염승지심. 사리불, 기불국토 성취여시공덕장엄.
이 소리를 듣는 사람은 다 저절로 부처님을 생각하고 법을 생각하고 승가를 생각하게 된다. 사리불아, 그 불국토는 이와 같은 공덕장엄을 성취하였다.
舍利佛, 於汝意云何 彼佛何故 號阿彌陀. 舍利佛, 彼佛光明 無量 照十方國 無所障碍
사리불, 어여의운하 피불하고 호아미타. 사리불, 피불광명 무량 조시방국 무소장애
是故 號爲阿彌陀.
시고 호위아미타.
사리불아, 네 생각에 어떠하냐? 저 부처님은 무슨 까닭으로 이름이 아미타이냐? 사리불아, 저 부처님의 광명은 한량이 없어서 시방국토를 다 비추어도 조금도 걸림이 없으므로 이름을 아미타라고 한다.
又 舍利佛, 彼佛壽命 及其人民 無量無邊阿僧祗劫 故名阿彌陀.
우 사리불, 피불수명 급기인민 무량무변아승지겁 고명아미타.
舍利佛, 阿彌陀佛 成佛以來 於今十劫.
사리불, 아미타불 성불이래 어금십겁.
또 사리불아, 저 부처님과 그 나라 백성들의 수명은 한량이 없고 끝이 없는 아승지겁이므로 이름을 아미타라고 한다. 사리불아, 아미타부처님이 성불하신지는 십겁이 지났다.
又 舍利佛, 彼佛 有無量無邊聲聞弟子 皆阿羅漢 非是算數之所能知 諸菩薩衆 亦復如是,
우 사리불, 피불 유무량무변성문제자 개아라한 비시산수지소능지 제보살중 역부여시,
또 사리불아 저 부처님에게는 한량없고 끝없이 많은 성문제자가 있으니, 모두 아라한으로 그 수는 어떤 계산으로도 능히 알 수 없다. 또한 모든 보살중의 수도 이와 같으니,
舍利佛, 彼佛國土 成就如是功德莊嚴.
사리불, 피불국토 성취여시공덕장엄.
사리불아, 저 극락세계는 이와 같은 공덕장엄을 성취하였다.
又 舍利佛, 極樂國土 衆生生者 皆是阿鞞跋致 其中 多有一生補處
우 사리불, 극락국토 중생생자 개시아비발치 기중 다유일생보처
其數甚多 非是算數 所能知之. 但可以無量無邊阿僧祗 說
기수심다 비시산수 소능지지. 단가이무량무변아승지 설.
또 사리불아, 극락국토에 중생으로 태어난 자는 모두 아비발치(보리심에서 물러나지 않는 보살의 지위)이므로 그 가운데 많은 이들이 일생보처(한 생 뒤에 부처가 될 보살)인데 그 수는 매우 많아, 어떤 계산으로도 알 수 없다. 다만 한량없고 끝이 없어 아승지라 말할 뿐이다.
舍利佛, 衆生聞者 應當發願 願生彼國 所以者何 得與如是諸上善人 俱會一處.
사리불, 중생문자 응당발원 원생피국 소이자하 득여여시제상선인 구회일처.
舍利佛, 不可以少善根福德因緣 得生彼國.
사리불, 불가이소선근복덕인연 득생피국.
사리불아, 이 법문을 들은 중생들은 마땅히 발원하여 저 나라에 태어나기를 원해야 한다. 왜냐하면 그 나라는 이와 같이 으뜸가는 선한 사람들이 모두 한 곳에 모이는 곳이기 때문이다. 사리불아, 작은 선근 복덕 인연으로는 저 세계에 날 수가 없다.
舍利佛, 若有善男子善女人 聞說阿彌陀佛 執持名號 若一日 若二日 若三日 若四日
사리불, 약유선남자선녀인 문설아미타불 집지명호 약일일 약이일 약삼일 약사일
若五日 若六日 若七日 一心不亂 其人 臨命終時 阿彌陀佛 與諸聖衆 現在其前
약오일 약육일 약칠일 일심불안 기인 임명종시 아미타불 여제성중 현재기전
사리불아, 만일 어떤 선남자 선여인이 아미타부처님의 설법을 듣고 그 이름을 지녀 혹 하루나 이틀이나 사흘이나 나흘이나 닷새, 엿새, 이레 동안, 한 마음으로 조금도 흐트러짐 없으면, 그 사람이 목숨이 다할 때에 아미타부처님이 여러 성스러운 대중들과 그 앞에 나타나시므로
是人終時 心不顚倒 卽得往生 阿彌陀佛 極樂國土.
시인종시 심부전도 즉득왕생 아미타불 극락국토.
이 사람이 명이 다할 때에 마음이 전도되지 않아, 곧 아미타부처님이 계신 극락국토에 왕생하게 된다.
舍利佛, 我見是利 故說此言 若有衆生 聞是說者 應當發願 生彼國土.
사리불, 아견시리 고설차언 약유중생 문시설자 응당발원 생피국토.
사리불아, 나는 이런 이익을 아는 까닭에 이런 말을 하는 것이다. 만일 어떤 중생이 이 법문을 들은 자라면 마땅히 저 국토에 날 것을 발원하여야 한다
舍利佛, 如我今者 讚嘆阿彌陀佛 不可思議功德之利
사리불, 여아금자 찬탄아미타불 불가사의공덕지리
사리불아, 내가 지금 아미타부처님의 불가사의한 공덕의 이익을 찬탄함과 같이
東方 亦有阿閦鞞佛 須彌相佛 大須彌佛 須彌光佛 妙音佛 如是等 恒河沙數諸佛
동방 역유아촉비불 수미상불 대수미불 수미광불 묘음불 여시등 항하사수제불
동쪽에도 또한 아촉비불과 수미상불, 대수미불 수미광불 묘음불 등 이와 같이 항하 모래 수와 같이 많은 부처님들도
各於其國 出廣長舌相 遍復三千大千世界 說誠實言 汝等衆生 當信是稱讚 不可思議功德 一切諸佛 所護念經.
각어기국 출광장설상 변부삼천대천세계 설성실언 여등중생 당신시칭찬 불가사의공덕 일체제불 소호념경.
각기 그 나라에서 널리 자세하게 설하시는 모습을 나타내어 삼천대천세계로 두루 미치도록 진실하고 참된 말로 “너희 중생들은 마땅히 모든 부처님들이 보호하는 이 경에서 이처럼 불가사의한 공덕을 칭찬하다는 것을 믿어라”고 하신다.
舍利佛, 南方世界 有日月燈佛 名聞光佛 大燄肩佛 須彌等佛 無量精進佛
사리불, 남방세계 유일월등불 명문광불 대염견불 수미등불 무량정진불
如是等 恒河沙數諸佛
여시등 항하사수제불
사리불아, 남쪽세계에서도 일월등불과 명문광불과 대염견불과 수미등불, 무량정진불 등 이와 같은 항하 모래 수와 같이 많은 부처님들도
各於其國 出廣長舌相 遍復三千大千世界 說誠實言 汝等衆生 當信是稱讚
각어기국 출광장설상 변부삼천대천세계 설성실언 여등중생 당신시칭찬
不可思議功德 一切諸佛 所護念經.
불가사의공덕 일체제불 소호념경.
각기 그 나라에서 널리 자세하게 설하시는 모습을 나타내어 삼천대천세계로 두루 미치도록 진실하고 참된 말로 “너희 중생들은 마땅히 모든 부처님들이 보호하는 이 경에서 이처럼 불가사의한 공덕을 칭찬하다는 것을 믿어라”고 하신다.
舍利佛, 西方世界 有無量壽佛 無量相佛 無量幢佛 大光佛 大明佛 寶相佛 淨光佛
사리불, 서방세계 유무량수불 무량상불 무량당불 대광불 대명불 보상불 정광불
如是等 恒河沙數諸佛
여시등 항하사수제불
사리불아, 서쪽세계에서도 무량수불, 무량상불, 무량당불, 대광불, 대명불, 보상불, 정광불 등 이와 같은 항하 모래 수와 같이 많은 부처님들도
各於其國 出廣長舌相 遍復三千大千世界 說誠實言 汝等衆生 當信是稱讚
각어기국 출광장설상 변부삼천대천세계 설성실언 여등중생 당신시칭찬
不可思議功德 一切諸佛 所護念經.
불가사의공덕 일체제불 소호념경.
각기 그 나라에서 널리 자세하게 설하시는 모습을 나타내어 삼천대천세계로 두루 미치도록 진실하고 참된 말로 “너희 중생들은 마땅히 모든 부처님들이 보호하는 이 경에서 이처럼 불가사의한 공덕을 칭찬하다는 것을 믿어라”고 하신다.
舍利佛, 北方世界 有燄肩佛 最勝音佛 難沮佛 一生佛 網明佛 如是等 恒河沙數諸佛
사리불, 북방세계 유염견불 최승음불 난저불 일생불 망명불 여시등 항하사수제불
사리불아, 북쪽세계에서도 염견불, 최승음불, 난저불, 일생불, 망명불 등 이와 같은 항하 모래 수와 같이 많은 부처님들도
各於其國 出廣長舌相 遍復三千大千世界 說誠實言 汝等衆生 當信是稱讚
각어기국 출광장설상 변부삼천대천세계 설성실언 여등중생 당신시칭찬
不可思議功德 一切諸佛 所護念經.
불가사의공덕 일체제불 소호념경.
각기 그 나라에서 널리 자세하게 설하시는 모습을 나타내어 삼천대천세계로 두루 미치도록 진실하고 참된 말로 “너희 중생들은 마땅히 모든 부처님들이 보호하는 이 경에서 이처럼 불가사의한 공덕을 칭찬하다는 것을 믿어라”고 하신다.
舍利佛, 下方世界 有獅子佛 名聞佛 名光佛 達磨佛 法幢佛 持法佛
사리불, 하방세계 유사자불 명문불 명광불 달마불 법당불 지법불
如是等 恒河沙數諸佛
여시등 항하사수제불
사리불아, 하방세계에서도 사자불, 명문불, 명광불, 달마불, 법당불, 지법불 등
이와 같은 항하 모래 수와 같이 많은 부처님들도
各於其國 出廣長舌相 遍復三千大千世界 說誠實言 汝等衆生 當信是稱讚
각어기국 출광장설상 변부삼천대천세계 설성실언 여등중생 당신시칭찬
不可思議功德 一切諸佛 所護念經.
불가사의공덕 일체제불 소호념경.
각기 그 나라에서 널리 자세하게 설하시는 모습을 나타내어 삼천대천세계로 두루 미치도록 진실하고 참된 말로 “너희 중생들은 마땅히 모든 부처님들이 보호하는 이 경에서 이처럼 불가사의한 공덕을 칭찬하다는 것을 믿어라”고 하신다.
舍利佛, 上方世界 有梵音佛 宿王佛 香上佛 香光佛 大燄肩佛 雜色寶華嚴身佛
사리불, 상방세계 유범음불 숙왕불 향상불 향광불 대염견불 잡색보화엄신불
娑羅樹王佛 寶華德佛 見一切義佛 如須彌山佛 如是等 恒河沙數諸佛
사라수왕불 보화덕불 견일체의불 여수미산불 여시등 항하사수제불
사리불아, 상방세계에서도 범음불, 숙왕불, 향상불, 향광불, 대염견불, 잡색보화엄신불, 사라수왕불, 보화덕불, 견일체의불, 여수미산불 등 이와 같은 항하 모래 수와 같이 많은 부처님들도
各於其國 出廣長舌相 遍復三千大千世界 說誠實言 汝等衆生 當信是稱讚
각어기국 출광장설상 변부삼천대천세계 설성실언 여등중생 당신시칭찬
不可思議功德 一切諸佛 所護念經.
불가사의공덕 일체제불 소호념경.
각기 그 나라에서 널리 자세하게 설하시는 모습을 나타내어 삼천대천세계로 두루 미치도록 진실하고 참된 말로 “너희 중생들은 마땅히 모든 부처님들이 보호하는 이 경에서 이처럼 불가사의한 공덕을 칭찬하다는 것을 믿어라”고 하신다.
舍利佛, 於汝意云何 何故 名爲一切諸佛 所護念經.
사리불, 어여의운하 하고 명위일체제불 소호념경.
사리불아, 너는 어떻게 생각하느냐? 무슨 까닭으로 이 경의 이름이 ‘모든 부처님들이 보호하시는 경’이라 하겠느냐?
舍利佛, 若有善男者善女人 聞是經 受持者 及聞諸佛名者 是諸善男子善女人 皆爲一切諸佛之所護念 皆得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提.
사리불, 약유선남자션여인 문시경 수지자 급문제불명자 시제선남자선여인 개위일체제불지소호염 개득불퇴전어 아뇩다라삼먁삼보리.
사리불아, 만약 선남자 선여인이 이 경을 듣고 받아 지니는 이나, 나아가 여러 부처님의 이름을 들은 이가 있다면, 이 모든 선남자 선여인들은 모든 부처님이 보호하셔서 모두 다 아뇩다라삼먁삼보리에서 물러나지 않게 될 것이다.
是故 舍利佛, 汝等 皆當信受我語 及諸佛所說.
시고 사리불, 여등 개당신수아어 급제불소설.
그러므로 사리불아, 너희들은 모두 마땅히 내 말과 모든 부처님들이 설하신 것을 잘 믿고 받들어야 한다.
舍利佛, 若有人 已發願 今發願 當發願 欲生阿彌陀佛國者 是諸人等
사리불, 약유인 이발원 금발원 당발원 욕생아미타불국자 시제인등
皆得不退轉於 阿耨多羅三藐三菩提 於彼國土 若已生 若今生 若當生.
개득불퇴전어 아뇩다라삼먁삼보리 어피국토 약이생 약금생 약당생.
사리불아, 만일 어떤 사람이 이미 발원하였거나, 이제 발원하려하거나, 장차 발원을 하여 아미타불 부처님의 나라에 태어나려 원한다면 이 모든 사람들은 다 아뇩다라삼먁삼보리에서 물러나지 않게 되고, 저 국토에 이미 태어났거나 지금 태어나거나 장차 태어날 것이다.
是故 舍利佛, 諸善男子善女人 若有信者 應當發願 生彼國土.
시고 사리불, 제선남자선여인 약유신자 응당발원 생피국토.
그러므로 사리불아, 모든 선남자 선여인들이 믿음이 있는 자라면 마땅히 극락세계에 태어날 것을 발원하여야 한다.
舍利佛, 如我今者 稱讚諸佛不可思議功德 彼諸佛等亦稱讚我 不可思議功德
사리불, 여아금자 칭찬제불불가사의공덕 피제불등역칭찬아 불가사의공덕
而作是言 釋迦牟尼佛 能爲甚難希有之事
이작시언 석가모니불 능위심난희유지사
사리불아, 내가 이제 모든 부처님들의 헤아릴 수 없는 공덕을 칭찬한 것처럼, 저 모든 부처님들도 또한 나의 헤아릴 수 없는 공덕을 칭찬하며 말씀하기를 “석가모니부처님이 능히 참으로 어렵고 드문 일을 하시니,
能於娑婆國土 五濁惡世 劫濁 見濁 煩惱濁 衆生濁 命濁中 得阿耨多羅三藐三菩提
능어사바국토오탁악세 겁탁 견탁 번뇌탁 중생탁 명탁중 득아뇩다라삼먁삼보리
爲諸衆生 說是一切世間難信之法.
위제중생 설시일체세간난신지법.
재앙이 많고(劫濁), 삿된 견해가 많고(見濁), 탐진치가 성하고(煩惱濁), 중생이 게을러 마음을 닦지 않고(衆生濁), 생명들이 제 수명대로 살지 못하는(命濁中) 사바국토의 오탁악세(다섯 가지 흐린 악한 세상) 가운데에서 아뇩다라삼먁삼보리를 얻으시어, 모든 중생들을 위해 일체 세간에서 믿기 어려운 법을 말씀하신다.”고 하신다.
舍利佛, 當知. 我於五濁惡世 行此難事 得阿耨多羅三藐三菩提 爲一切世間
사리불, 당지. 아어오탁악세 행차난사 득아뇩다라삼먁삼보리 위일체세간
說此難信之法 是爲甚難.”
설차난신지법 시위심난.”
사리불아, 마땅히 알아라. 나는 오탁악세에서 이 어려운 일을 행하여 아뇩다라삼먁삼보리를 얻었고, 일체 세간을 위해 이 믿기 어려운 법을 설하니, 이것은 참으로 어려운 일이다.”
佛說此經已 舍利佛 及諸比丘 一切世間天人阿修羅等 聞佛所說 歡喜信受 作禮而去.
불성차경이 사리불 급제비구 일체세간천인아수라등 문불소설 환희신수 작례이거.
부처님께서 이 경을 말씀해 마치자, 사리불과 모든 비구와 일체 세간의 하늘사람, 아수라 등이 부처님 말씀을 듣고 기뻐하며 믿고 받들어 예배드리고 물러갔다.
佛說 阿彌陀經 終
불설 아미타경 끝