제33칙 구일척안(員一隻眼) : 한 쪽 눈만 갖추었다.
“모든 사람들과 온 세상에 본래 공평무사하도다.” 그 모든 것의 근본을 깨달아야 한다. 스스로 그 깨달음의 경지에 이르면 팔만대장경이 손금처럼 분명해질 것이며 부처님과 선지식의 갖가지 모습이 ‘한결같은 모습’이었음을 알게 될 것이다. |
■수시<垂示>
동서를 분별하지 않고 남북을 구분하지 않아, 아침부터 저녁나절까지 저녁부터 아침나절까지 무심하니, 이러면 그가 졸고 있다고 할 수 있겠느냐? 그러나 어느 때는 눈빛이 유성처럼 빛나기도 하니, 이러면 그가 깨어 있다고 말할 수 있겠느냐? 어느 때는 남쪽을 북쪽이라고 하기도 한다. 말해 보아라, 이는 마음이 있는 것이냐, 없는 것이냐? 도인이냐, 범인이냐? 여기에서 뛰어 넘어야만 비로소 귀착점을 알아, 옛사람은 이러하기도 저러하기도 했음을 알 것이다. 말해 보아라, 이는 어떤 상황이냐?
■본칙<本則>
상서 진조가 자복스님을 떠보러 갔는데, 자복 스님은 그가 오는 것을 보고 일원상을 그렸다. 진조는 말하였다. “제자가 이렇게 와서 아직 앉지도 않았는데 일원상을 그리시어 어쩌자는 것입니까?" 자복 스님이 곧 방장실의 문을 닫아버렸다. (설두스님은 착어하였다. "진조는 겨우 한쪽 눈만 갖추었다.")
■송<頌>
둥근 구슬 둥글둥글 맑은 옥은 짤랑짤랑,
말에 싣고 나귀에 싣고 무쇠 배에 실었네.
바다와 산의 일없는 객에게 나누어 주어,
큰 자라 낚을 때 한 올가미로 쓰게 하네.
(설두 스님이 다시 말씀하셨다. “천하의 수행승들 뛰어도 벗어나지 못하리.”)
[033則] 員一隻眼
<垂示>垂示云東西不辨南北不分,從朝至幕從暮至朝還道伊瞌睡麽有時眼似流星遞道伊惺惺麽 有時呼南作北,且道是有心是無心是道人是常人,若向管裏透得,始知落處,方知古人凭麼不應, 且道是什時試看
<本則>擧 陳操尙書看資福 福見來 便劃一圓相 操云 弟子恁麽來 早是不着便 何况更劃一圓相 福便掩却方丈門 雪竇云 陳操只其一隻眼
<誦>團團珠遶玉珊珊 馬載驢駞上鐵船 分付海山無事客 釣鼇時下一圈攣 (雪竇復云 天下衲僧跳不出)