동영상 링크
https://youtu.be/w5Q2Z9Ufvyk
https://cafe.daum.net/miguancf/gJWP/36
The frogs asked for a King. The plausible stork king devoured any frogs he could find. As the frogs pleaded again, this time the log came down. The frogs were all satisfied, and peace came to the frog kingdom...Adapted from Aesop's Fables.
The stork, fabricated to tame the press, gulped and swallowed anything it could find. As the large ones were torn the neck of the stork, they threatened and intimidated the small ones that played well without their mother. The frogs watched the film shattered and the stork forced to deface it.
If you layout the defaced cuts from the movie...the damn stork...the foxes with the power of a paper tiger...would be horrified to see how they insult this country, and turn the movie over, and make the world laugh out loud...Now, before it's too late, shouldn't we be rearranging the movie, where neither the stork nor the log plays arrogantly...
개구리들이 임금을 주십사 했다. 그럴싸한 황새 임금은 닥치는 대로 개구리들을 게걸스럽게 꿀꺽 꿀꺽 삼켰다. 개구리들이 다시 탄원을 올리자 이번에는 통나무가 내려왔다. 개구리들은 모두가 만족스러워했고 개구리 왕국에는 평화가 찾아왔다. 이솝우화를 번안했다.
언론 길들이기 용으로 날조된 황새는 으스대면서 닥치는 대로 이것 저것 삼켰다. 큰 것들이 목에 걸려 찢어지자 엄마 없이도 잘 노는 작은 것들을 으름장을 놓고 겁박하였다. 개구리들은 황새의 전횡에 영화가 박살나
는 것을...영화를 집어삼키는 것을 보고만 있었다.
까뭉갠 영화 컷들을 펼쳐 놓으면...도대체 그 빌어먹을 황새가...종이 호랑이 위세를 업은 여우들이...이 나라를 헤집고 영화판을 뒤집어 세계에 비웃음깜을 만드는지...소름이 끼칠 것이다. 이제 늦기 전에 황새도 통나무 없이도 잘 노는 영화판을 재정비해야 하지 않겠는가...
No intention of copyright infringement
블러드 다이아몬드-위대한 개쓰비-아이히만 쇼-북위 49도선-서부개척사-슈퍼맨-아버지의 이름으로-바람과 함께 사라지다-스모킹에이스-스파이브릿지-어싸인먼트-서스펙트
(영어독해연습) [이솝우화] 왕을 원했던 개구리들
2019. 6. 24. 12:42
There were once some Frogs who lived together in perfect security in a beautiful lake. 옛날에 몇몇 개구리들이 아름다운 호수에 정말 안전하게 함께 살고 있었어요.
...
So they sent to Jupiter, their god, to ask him to give them a King.
그래서 그들의 신인 쥬피터에게 가서 왕을 달라고 부탁했어요.
Jupiter laughed at their folly, for he knew that they were better off as they were; but he said to them, “Well, here is a King for you,” and into the water he threw a big Log. 쥬피터는 그들의 어리석음을 보고 웃었어요, 왜냐하면 그들의 현재상태가 훨씬 더 낫다는 것을 알기때문에; 그들에게 말했어요, "옛다, 여기 너희를 위한 왕이 있다," 그리고는 물에 큰 통나무를 하나 던져주었어요.
...
Again they sent to Jupiter, and begged him to give them a King who could rule over them.
다시 쥬피터에게 갔어요, 그리고 그들을 지배할 왕을 달라고 애걸했어요.
Jupiter did not like to be disturbed again by the silly Frogs, and this time he sent them a Stork, saying, “You will have some one to rule over you now.”
주피터는 어리석은 개구리들한테서 다시 방해받는게 싫어서 이번에는 황새를 보냈어요. "너희들은 이제 너희를 지배할 놈을 가질거다."
...
As their new King came nearer, he paused, stretched out his long neck, picked up the head Frog, and swallowed him at one mouthful. And then the next?and the next! 그들의 새 왕이 더 가까이 오다가, 멈춰서, 긴 목을 뻗어서는, 우두머리 개구를 잡아서, 한입에 삼켰어요. 그리고는 그다음, 그다음!
The remaining Frogs cried to Jupiter to help them, but he would not listen. And the Stork-King ate them for breakfast, dinner, and supper, every day, till in a srt time there was not a Frog left in the lake.
남은 개구리들은 쥬피터에게 도와달라고 외쳤으나 듣지 않았어요. 황새왕은 아침, 점심, 저녁, 매일 그들 잡아먹었어요. 얼마 지나지않아 호수에는 한마리도 남지 않았어요.
Poor, foolish Frogs, not to have known when they were well off.
불쌍한, 바보같은 개구리들은 그들이 행복했었다는 것을 몰랐었죠.
https://almost-native.tistory.com/24