PAPAGO 모바일용 모바일GNB 열기/닫기 버튼new PAPAGO WEB 번역기 언어선택 더미영역
영어 열기/닫기 아이콘
한국어 열기/닫기 아이콘 소스/타겟 언어 바꾸기 Daum 메일 통합검색 관련 서비스 펼치기
취소저장보내기 답장쓰기 편지쓰기 폼 받는사람 The White House 주소록 참조, 파일첨부 세부내용 접기 제목 RE: President Trump: ‘My highest and most solemn duty’ 내용
--------- 원본 메일 --------- 보낸사람: The White House <info@mail.whitehouse.gov> 받는사람 : <wgkangju@daum.net> 날짜: 2020년 1월 07일 화요일, 09시 19분 54초 +0900 제목: President Trump: ‘My highest and most solemn duty’
1600 Daily The White House • January 6, 2020 President Trump: ‘My highest and most solemn duty’
Four days ago, the United States military executed a flawless precision strike that killed the worst remaining terrorist on Earth, Qasem Soleimani. The next day, President Donald J. Trump delivered a statement on the successful operation.
“As President, my highest and most solemn duty is the defense of our nation and its citizens,” he said. “Soleimani was plotting imminent and sinister attacks on American diplomats and military personnel, but we caught him in the act and terminated him.”
President Trump: We will always protect Americans and our allies
“Under my leadership, America’s policy is unambiguous: To terrorists who harm or intend to harm any American, we will find you. We will eliminate you.”
Led by Soleimani, the ruthless Quds Force of Iran’s Islamic Revolutionary Guard Corps facilitated horrific acts of terrorism. Soleimani himself contributed to plots as far-flung as New Delhi and London—and even the United States. In 2011, he organized an attempted assassination of the Saudi ambassador to America in Washington, D.C.
During the Iraq War, Soleimani’s camps trained killers that were directly responsible for the deaths of 603 American service members. Thousands more were wounded.
In the past few weeks alone, attacks on U.S. targets in Iraq included rocket strikes that killed an American and badly injured four U.S. servicemen, as well as a violent assault on the U.S. Embassy in Baghdad. All were carried out at Soleimani’s direction.
Americans are safer today because the world’s worst terrorist is dead. The Iranian people are safer, too: Soleimani recently led the brutal repression of protestors in his own country. In the end, more than 1,000 innocent civilians were tortured and killed by their government in Tehran. Soleimani’s disrespect for life knew no borders or limits.
These grave facts aren’t in dispute. Every American who believes in the dignity of human life should rejoice at our military’s tremendous success last week. Partisan politics sometimes gets in the way of uniting around good news, however—certain career politicians are too worried about who will get the credit.
Real experts across the political spectrum are setting the record straight. Former Sen. Joe Lieberman, the 2000 Democratic candidate for Vice President, said “President Trump’s order to take out Qasem Soleimani was morally, constitutionally and strategically correct. It deserves more bipartisan support than the begrudging or negative reactions it has received thus far from my fellow Democrats.”
President Obama’s former Homeland Security Secretary Jeh Johnson also shot down claims from some Democrats that the Soleimani operation could be unlawful. Based on the rationale presented by our military, “the President, under his constitutional authority as Commander in Chief, had ample domestic legal authority to take him out without an additional congressional authorization,” Johnson said.
Secretary of State Mike Pompeo explained President Trump’s position in a series of television interviews yesterday. “The Iranian leadership needs to understand that attacking Americans is not cost-free,” he said. “Terrorism will not benefit them.”
In other words, the expectations are clear. There will be no appeasement. There will be no blank checks from this Administration. America has zero interest in war. But Iran must end the one it started—now.
🎬 Watch President Trump’s full statement on Iran.
CNN in 2016: Former Secretary of State John Kerry admits that some Iran Deal money would likely go to terrorism
Photo of the Day
Official White House Photo by Shealah Craighead President Trump delivers remarks following the U.S. airstrike in Iraq that resulted in the death of Qassim Soleimani | January 3, 2020
Privacy Policy | Contact the White House | Unsubscribe The White House · 1600 Pennsylvania Ave NW · Washington, DC 20500 · USA · 202-456-1111
돔 더 와잇 하우스 . 레이 프레지던트 트럼프 마이 하이어스트 언드 모우스트 살럼 듀티 더 와잇 하우스 ...더보기
소스 TTS복사하기번역 다음. 메일 통풍 관상 서비시스 시치기
외소장보내기 답장기 지지기 폼 받은사사 백악관 주소 조, 파출부 세부내용기 제목 RE: 트럼프 대통령: ‘나의 최고이자 가장 엄숙한 의무’ 내용
------------------------------------------- 보모사사:백악관 <인포@mail>.whitehouse.gov>. 받는 사사 : <wgkangju@daum.그물> 날짜:2020년 1월 7일화요일, 09시 19분 54초 +0900 제목 : 트럼프 대통령 : ‘나의 최고이자 가장 엄숙한 의무’
매일 1600번길 백악관 • 2020년 1월 6일 트럼프 대통령 : ‘나의 최고이자 가장 엄숙한 의무’
나흘 전, 미군은 지구상에 최악의 테러리스트인 카셈 솔레이마니를 살해한 흠잡을 데 없는 정밀 공격을 감행했다. 다음날, 도널드 J. 대통령. 트럼프는 작전 성공에 대한 성명을 발표했다.
그는 "대통령으로서 나의 최고이자 가장 엄숙한 임무는 우리나라와 국민을 지키는 것"이라고 말했다. "솔리마니는 미국 외교관과 군부에 대한 임박한 공격과 사악한 공격을 모의하고 있었지만, 우리는 그를 현장에서 잡았고 그를 해고했다."
트럼프 대통령 : 우리는 항상 미국인과 동맹국을 보호할 것이다.
"내 지도하에, 미국의 정책은 명확하다. 미국인들에게 해를 끼치거나 해를 끼칠 의도가 있는 테러리스트들에게, 우리는 당신을 찾아낼 것이다. 우리는 너를 없애 버리겠다."
솔레이마니가 이끄는 이란 이슬람 혁명수비대의 무자비한 쿠즈 포스는 끔찍한 테러 행위를 조장했다. 솔레이마니 자신은 뉴델리와 런던, 그리고 심지어 미국처럼 널리 알려진 음모에 기여했다. 2011년 그는 워싱턴 D.C.에서 주미 사우디 대사 암살 미수 사건을 조직했다.
이라크 전쟁 동안, 솔레이마니 수용소는 603명의 미군 병사들의 죽음에 직접적인 책임이 있는 살인자들을 훈련시켰다. 수천 명이 더 부상당했다.
지난 몇 주 동안만 이라크에서 발생한 미국 목표물에 대한 공격에는 미군 1명이 사망하고 미군 4명이 중상을 입은 로켓 공격과 바그다드 주재 미국 대사관에 대한 폭력 공격이 포함됐다. 모두 솔레이마니의 지시에 따라 진행되었다.
오늘날 미국인들은 세계에서 가장 최악의 테러리스트가 죽었기 때문에 더 안전하다. 이란 국민들도 더 안전하다: 솔레이마니는 최근 자국 내에서 시위자들의 잔혹한 탄압을 이끌었다. 결국, 1,000명 이상의 무고한 민간인들이 테헤란에서 그들의 정부에 의해 고문당하고 살해되었다. 솔레이마니의 삶에 대한 무례함은 국경도 한계도 몰랐다.
이 중대한 사실들은 논쟁거리가 되지 않는다. 인간의 존엄성을 믿는 모든 미국인들은 지난 주 우리 군의 엄청난 성공에 기뻐해야 한다. 정당 정치는 때때로 좋은 소식을 중심으로 뭉치는 것을 방해하지만, 분명한 직업 정치인들은 누가 그 명성을 얻게 될지에 대해 너무 걱정하고 있다.
정치 분야에 걸친 진짜 전문가들이 기록을 바로 세우고 있다. 전 상원의원 2000년 민주당 부통령 후보인 조 리버먼은 "트럼프 대통령이 콰셈 솔레마니를 빼라는 명령은 도덕적으로나, 헌법적으로나, 전략적으로나 옳았다. 그것은 지금까지 나의 동료 민주당원들로부터 받은 참회나 부정적인 반응보다 더 많은 초당적인 지지를 받을 가치가 있다."
오바마 대통령의 전 국토안보부 장관인 Jeh Johnson은 또한 솔레이마니 작전이 불법일 수 있다는 일부 민주당원들의 주장을 일축했다. 존슨은 우리 군이 제시한 근거에 근거해 "대통령은 최고사령관으로서 헌법상 권한을 가지고 있으며 의회의 추가 승인 없이 그를 데리고 나갈 수 있는 충분한 국내 법적 권한을 가지고 있었다"고 말했다.
마이크 폼페오 국무장관은 어제 일련의 TV 인터뷰에서 트럼프 대통령의 입장을 설명했다. 그는 "이란 지도부는 미국인을 공격하는 것은 비용 부담이 없다는 것을 이해할 필요가 있다"고 말했다. "테러로는 그들에게 이득이 되지 않을 것이다."
기대치가 뚜렷하다는 얘기다. 유화책은 없을 것이다. 이 정부로부터 빈 수표는 없을 것이다. 미국은 전쟁에 전혀 관심이 없다. 그러나 이란은 이제 시작했던 것을 끝내야 한다.
̋트럼프 대통령이 이란에 대해 밝힌 내용을 지켜본다.
2016년 CNN : 존 케리 전 국무장관, 이란 협상 자금 일부가 테러에 쓰일 가능성이 있다고 인정
사진 오브 더 데이
쉐일라 크레이그헤드의 백악관 공식 사진 트럼프 대통령은 카심 솔레이마니 사망사건으로 이어진 미국의 이라크 공습에 이어 2020년 1월 3일 발언을 쏟아낸다.
개인정보 보호정책 | 백악관에 문의 | 가입 취소 백악관 · 1600 펜실베이니아 Ave NW · 워싱턴 DC 20500 · 미국 · 202-456-1111 높임말높임말 번역 설정타겟 TTS복사하기번역 저장번역 저장더보기 사전정보 househouse 1.집, 주택, 가옥2.식구들, 집안사람들3.살 곳을 주다, 거처를 제공하다4.보관하다 White HouseWhite House 1.백악관(미국 대통령 관저)2.백악관(미국 대통령 및 관련 공무원들) white[waɪt]white 1.흰, 흰색의, 하얀2.백인의3.흰색, 백색4.백인 더보기 주소[住所]주소 1.address 보내다보내다 1.(사람·물건 등을) send; (편지 등을) mail (sth to sb); (송금하다) (formal) remit, transfer2.(군대·대학·감옥 등에)3.(시집·장가 등을) 답장[答狀]답장 1.reply, answer 세[歲]세 1.age, years 받다받다 1.accept, get, take, receive2.charge3.receive 조[兆]조 1.(숫자 단위) trillion 조[條]조 1.(항목, 조목) article2.(명목, 조건) 통풍[通風]통풍 1.(환기) ventilation 세[勢]세 1.(세력) influence (on/over), power, strength 네트워크 오류 이미지 preload NAVER PAPAGO TOP
첫댓글 Time table 12;00~15;00 meeting going okay
Oppa, time table to meeting going okay