appropriate (v.)
15세기 초, appropriaten , "점유하다, 독점하다"는 뜻으로, 라틴어에서 파생된 단어인 appropriatus 의 과거 분사형인 appropriare, adpropriare 에서 유래하였습니다. 라틴어 ad "에" (ad- 참조)와 propriare "자신의 것으로 삼다"가 결합하여 만들어졌으며, proprius "자신의 것" (proper 참조)과 관련이 있습니다.
proper (adj.)
약 1300년, propre, "어떤 목적에 적합한, 적절한; 칭찬받을 만한, 우수한" (때로는 반어적)은 오래된 프랑스어 propre"자신의, 특정한; 정확한, 깔끔한, 적합한" (11세기)에서 직접 유래하였으며, 라틴어 proprius"자신의, 그 자체에 특정한"에서 유래하였다. 이는 pro privo "개인을 위해, 특히"에서 유래하였으며, privus"자신의, 개인적인"의 탈락격에서 유래하였다. (private (adj.) 참조) + pro"위해" (참조: pro-). 관련어: Properly; properness. 부사로는 "매우 극도로"라는 뜻이 있으며, 15세기 중반부터 사용되었으나, 19세기 이후로는 저속한 용법으로 여겨진다.
초기 14세기부터 "자신에게 속하는; 개인적인; 본질적인"으로 사용되었으며, 또한 "특정한 사람이나 사물에 속하는; 특별한, 특징적인"으로도 사용되었다. 초기 15세기부터 "분리된, 독립적인; 그 자체"의 의미로 사용되었다. "사회적으로 적절한, 품위 있는, 존경받는" 의미는 1704년에 기록되었다.
private (adj.)
14세기 후반, "자신에게 속하는, 공유되지 않는, 개인에게만 특유한"이라는 뜻으로, 사물에 대해서는 "일반 대중에게 공개되지 않고 특권을 가진 사람들을 위한 것"이고, 종교적 규칙에 대해서는 "일반 기독교인들과 공유되지 않고 독특한"이라는 뜻으로, 라틴어 privatus "공공적인 것과 구별되어 따로 떼어져 (공공적인 것이 아닌) 자신에게 속하는, 독특한, 개인적인"에서 유래했습니다. 이는 publicus, communis. 와 대조적으로 사용되었습니다.
이는 동사 privare "빼앗다, 박탈하다, 빼앗다, 벗기다"의 과거 분사 형용사입니다. 이 동사는 무언가를 "해방하다, 풀어주다, 해방하다"라는 뜻으로, privus "자신의, 개인적인"에서 유래했습니다. 이는 고유 이탈리아어어 *prei-wo- "분리된, 개별적인"에서 유래했으며, PIE 언어 *prai-, *prei- "앞에, 앞에"에서 유래했습니다. 이는 어근 *per- (1) "앞으로"에서 파생된 것입니다. 의미적 변화는 "앞에 있는 것"에서 "분리된 것"으로 이루어졌습니다.