河里青蛙从哪里来?
是从那水田小河里游来,
甜蜜爱情从哪里来?
是从那眼睛里到心怀。
河里青蛙从哪里来?
是从那水田小河里游来,
甜蜜爱情从哪里来?
是从那眼睛里到心怀。
哎呀妈妈,你可不要对我生气,
哎呀妈妈,你可不要对我生气,
哎呀妈妈,你可不要对我生气,
年轻人就是这样相爱。
哎呀妈妈,你可不要对我生气,
哎呀妈妈,你可不要对我生气,
哎呀妈妈,你可不要对我生气,
年轻人就是这样相爱。
[내사랑등려군] |
시냇물의 청개구리는 어디에서 오나요?
저 논에서 냇물로 헤엄쳐 오지요
달콤한 사랑은 어디에서 오나요?
저 눈에서 마음 깊은 곳으로 오지요
시냇물의 청개구리는 어디에서 오나요?
저 논에서 냇물로 헤엄쳐 오지요
달콤한 사랑은 어디에서 오나요?
저 눈에서 마음 깊은 곳으로 오지요
아이야,엄마 내게 화를 내지 마세요
아이야,엄마 내게 화를 내지 마세요
아이야,엄마 내게 화를 내지 마세요
젊은이들은 바로 이처럼 서로 사랑을 하네요
아이야,엄마 내게 화를 내지 마세요
아이야,엄마 내게 화를 내지 마세요
아이야,엄마 내게 화를 내지 마세요
젊은이들은 바로 이처럼 서로 사랑을 하네요…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 河里青蛙从哪里来시냇물의 청개구리는 어디에서 오나요
是从那水田向河里游来 저 논에서 냇물로 헤엄쳐 오지요
甜蜜爱情从哪里来달콤한 사랑은 어디에서 오나요
是从那眼睛里到心怀저 눈에서 마음 깊은 곳으로 오지요
河里青蛙从哪里来시냇물의 청개구리는 어디에서 오나요
是从那水田向河里游来 저 논에서 냇물로 헤엄쳐 오지요
甜蜜爱情从哪里来달콤한 사랑은 어디에서 오나요
是从那眼睛里到心怀저 눈에서 마음 깊은 곳으로 오지요
哎呀妈妈你可不要对我生气아이요 엄마 내게 화를 내지 마세요
哎呀妈妈你可不要对我生气아이요 엄마 내게 화를 내지 마세요
哎呀妈妈你可不要对我生气아이요 엄마 내게 화를 내지 마세요
年轻人就是这样相爱젊은이들은 바로 이처럼 서로 사랑을 하네요
哎呀妈妈你可不要对我生气아이요 엄마 내게 화를 내지 마세요
哎呀妈妈你可不要对我生气아이요 엄마 내게 화를 내지 마세요
哎呀妈妈你可不要对我生气아이요 엄마 내게 화를 내지 마세요
年轻人就是这样相爱젊은이들은 바로 이처럼 서로 사랑을 하네요
반주음을 구하는 중에 민요가 아름답길래 소개하게 되었네요,
내와 수풀이 많은 인도네시아의 민요다운 가사의 내용이군요, 번역 감사드립니다..!!
(동요로도 분류되는 곡이라서 어린이 합창단의 노래도 다수 소개되어 있는 곡임.)
是从那水田 / 小 / 河里游来......
是从那水田 / 向 / 河里游来.....
으로 수정하는 것이 어떤지요 들어도 잘모르겠지만
小. 向 이 샤오 시앙.....비슷도 하고
내용상 .................저 논에서 냇물로 헤엄쳐 오지요.............더 문맥이 올바른 것 같군요
확인하시고 이렇게 하시면 어떨지요/////////////
是从那水田 向 河里游来////////////////
저 논에서 냇물로 헤엄쳐 오지요
向이 옳습니다, 노래 파일을 받아오는 곳의 가사를 가져왔는데 잘못됐었군요. 정정합니다.
夢之旅合唱團 곡, 2.6M-VBR 파일교체..
哎喲媽媽.......애악 마마////한국음이 다르네요
哎呀...........아이 야(중국음)..........애하(한국음)/////////따라서............ 哎呀...........아이야 로 고쳐주세요
그러고 보니 병음에 따라 써버렸군요,
그런데 곡명은 양립되어 사용되나 夢之旅合唱團이나 북경천사합창단의 노래에서는 哎喲으로 표기했더군요, 어쩌죠..? (구글 검색창에도 哎哟妈妈가 대다수 이고요..;;)
[영화] http://baike.baidu.com/view/350710.htm
哎喲,,,,,,,,,,,애악 ............한국음이.................. 애악............이라는 것입니다
사전에 [애악-애약] 두 가지로 표기하던데요, 그냥 중국 발음으로 두고 기타곡명에 표시해 두겠습니다.