시116:12
감사는 구체적인 대상에게 근거를 가지고 반응하는 마음의 태도와 의지적인 행동입니다. 피해 의식이 가득할 때는 고맙다는 말이 나오지 않는 것 같습니다. 교만한 마음으로 할 수 없는 것이 감사입니다. 당연하게 여기지 않고 적절하게 감사할 수 있는 마음과 말은 무엇으로 가능할까? 생물학적 죽음에 대한 인 사이트가 있는 시편 116 편과 딱 2절 뿐인 117장의 존재감 앞에 경이감을 표하지 않을 수 없습니다. 시인은 죽을 고비에서 건지신 하나님의 역사를 생생하게 기억하면서, 그 은혜에 보답하기 위해 구원의 잔을 높이 들고 여호와의 이름을 부르겠다고 다짐을 합니다.
Appreciation is an attitude of mind and a willful act of responding to a specific object with grounds. It seems that no thanks can be said when the victim's consciousness is full. It is appreciation that you cannot do it with a proud heart. What is possible to have a heart and words that can be properly appreciated without being taken for granted? We cannot help but express our wonder in front of the presence of Psalm 116 and Chapter 117, which have an in site about biological death. The poet vividly remembers the history of God Guernsey at the verge of death, and pledges to sing the name of the Lord with a high cup of salvation to repay his grace.
-
위기의 순간에 기도하면서 드린 서원을 모든 백성이 보는 앞에서 갚겠다고 약속합니다. 성도의 매일의 산 제사는, 말씀을 살아내는 삶은, 받은 은혜에 대한 마땅한 화답 입니다. 그 무엇으로도 깊을 길 없는 은혜에 대한 보답 아닌 보답입니다. 새로 얻은 내 삶은 내 것이 아니라 하나님의 것이라는 고백입니다. 자랑할 수도 없고 대가를 요구할 수도 없는 성도의 삶입니다. 경건한 자기 백성의 죽음을 소중히 여기시는 하나님께서 주의 종을 결박 에서 자유롭게 해주셨습니다.
I promise to repay the seowon I gave in prayer at a moment of crisis in front of all the people. The daily living rites of the saints are a fitting response to the grace they received, the life of living the word. It is not a return to the grace that cannot be deep with anything else, but a return. It is a confession that my new life belongs to God, not to me. It is the life of a saint who cannot be proud and cannot ask for a price. God, who cherishes the death of his people, freed the Lord's servant from bondage.
-
죽음은 누구에게나 찾아오는 것이지만, 그 자체로 선하지 않으며, 하나님은 의인의 죽음을 결코 기뻐하지 않으십니다. 때가 이르기 전에 주의 종을 죽음의 위협에서 지켜주실 것입니다. 그러니 담대 해야겠지요. 나보다 하나님께서 내 안전에 관심이 더 많으시다는 것을 기억해야겠습니다. 시인은 흔들림 없이 언약에 신실하신 하나님을 찬양하는 자리에 모든 나라를 초청하고 있습니다. 이스라엘을 향한 하나님의 언약적인 신실하심을 아브라함에게 약속하신 대로(창12:3)온 땅이 그로 말미암아 복을 받게 하려는 것이기 때문입니다.
Death comes to everyone, but it is not good in itself, and God is never pleased with the death of a righteous man. He will protect your servant from the threat of death before the time comes. So I must be bold. I must remember that God cares more about my safety than I do. The poet is inviting all the nations to praise the faithful God in the covenant without wavering. This is because the whole land is to be blessed by him, as he promised Abraham his covenant faithfulness to Israel (Gen. 12:3).
-
새 이스라엘의 대표이신 예수 그리스도의 죽음과 부활로 하나님은 온 세상을 향한 당신의 신실하심을 증명하셨습니다. 모든 은혜를 내게 주신 분(12) 성도의 죽는 것을 여호와께서 귀중히 보시는 도다(15) 나의 결박을 푸셨나이다(16b) 너희 모든 나라들아 여호와를 찬양하며(1a) 너희 모든 백성들아 저를 칭송할지어다(1b) 우리에게 향하신 여호와의 인자하심이 크고(2a) 진실하심이 영원함이로다(2b) 지금 여기에서 감사하지 못할 이유가 무엇인가?
With the death and resurrection of Jesus Christ, the representative of the new Israel, God has proved your faithfulness to the whole world. He who has given me all his grace(12), the Lord who values the death of the Saints(16b) All your nations, praise the Lord(1a) praise me(1b) All your people(1b) praise me(2a) The Lord's kindness towards us(2a) The truth is eternal(2b) Why can't I thank you here now?
-
하나님이 베푸신 은혜에 대한 보답(12-14)
나는 진실로 당신의 종입니다(15-16)
감사제와 서원 지킬 것을 약속(17-19)
찬양 권면과 찬양할 이유(117:1-2)
-
여호와께서(12a)
내게 주신 모든 은혜를(12b)
무엇으로 보답할 고(12c)
-
내가(13a)
구원의 잔을 들고(13b)
여호와의 이름을 부르며(13c)
-
여호와의 모든 백성 앞에서(14a)
나의 서원을(14b)
여호와께 갚으리로다(14c)
-
성도의 죽는 것을(15a)
여호와께서(15b)
귀중히 보시는 도다(15c)
-
여호와여(16a)
나는 진실로 주의 종이요(16b)
주의 여종의 아들(16c)
곧 주의 종이라(16d)
주께서 나의 결박을 푸셨나이다(16e)
-
내가 주께(17a)
감사제를 드리고(17b)
여호와의 이름을 부르리다(17c)
-
내가(18a)
여호와의 모든 백성 앞에서(18b)
나의 서원을(18c)
여호와께 갚을지라(18d)
-
예루살렘아(19a)
네 가운데서(19b)
여호와의 전 정에서(19c)
내가 갚으리로다(19d)
할렐루야(19e)
-
너희 모든 나라들아(1a)
여호와를 찬양하며(1b)
너희 모든 백성들아(1c)
저를 칭송할지어다(1d)
-
우리에게 향하신(2a)
여호와의 인자하심이 크고(2b)
진실하심이(2c)
영원함이로다. 할렐루야(2d)
-
무엇으로 은혜에 보답할까_How can I return the favor_
주께서 나의 결박을 푸셨나이다_The Lord has lifted my bond_
모든 백성들이 찬양할지어다_All the people will praise you_
-
주신 은혜 갚으렵니다. 나는 주의 종입니다. 주의 인자하심을 찬양합니다. 우리에게 향하신 여호와의 인자하심이 크고 진실하심이 영원함이로다. 지난 50년 동안 모든 은혜를 내게 주신 주님, 성도의 죽는 것을 여호와께서 귀중히 보시는 줄 지금 보았나이다. 주께서 나의 결박을 풀어 주셨으니 죽는 것이 두려워 더 이상 사탄의 종노릇을 하지 않겠나이다.
I will repay your kindness. I am your servant. I praise your kindness. The Lord's kindness is great and his sincerity is eternal. Have you seen the Lord's death precious to me, the Lord, who has given me all the grace for the past 50 years? The Lord has released my bond, and I will no longer serve as a servant of Satan because I am afraid to die.
2024.12.29.sun.Clay