김정은의 초조감 군사훈련 무리수요
트럼프의 오판은 남은임기 불안하고
이재명은 오리걸음 바쁘기만 하구나
귀가작아 牛相(우상)인 소싸움판 등단하매
무리에서 왕따되어 외토리로 몰리니
숫사자에 대드나 검은물소 가소롭다
야생물소 숫사자 마지막의 쟁투남아
어지러운 세운은 힘이없이 어려우니
힘겨워진 일터에 하루하루 벅차다네
헐거워진 낫도가 죄워지기 전이라서
야행성의 꾀돌이 사냥감이 만만찬네
작게뜬눈 살괭이 어느편에 나서리오
지나가는 나그네 곁눈질로 흘겨봄에
흰토끼는 낄곳도 없다라며 무시하나
한반도에 호랑이 없어지니 산왕이오
늙은사자 물소가 일대일로 마주할때
싸워봐야 승부는 시간끌기 지루하네
어부지리 토끼만 최종승자 될것이라.
서로다른 꼴값들 관상꼴이 틀리잖네
머리털만 세우고 성깔들만 사나운데
그래봐야 서로가 죽을길로 들어선다
허튼수작 부려도 되돌릴수 없으리니
엉켜버린 실타래 무슨수로 풀어낼까
밝아오는 새아침 至善子(지선자)는 복이라오
영어(English)
Kim Jong-un’s anxiety makes military training a risky move
Trump’s misjudgment leaves his remaining term uncertain
Lee Jae-myung is busy doing nothing but duck walks
With small ears, he steps onto the bullfighting arena, the symbol of the ox
Knocked out of the herd and driven into solitude
He challenges the male lion, but the black water buffalo is laughable
The wild ox and the male lion are the last remaining contenders
The chaotic fortune is powerless and difficult
The increasingly arduous workplace is overwhelming day by day
Because the loosened sickle blade has not yet been tightened
The nocturnal, cunning prey is formidable
Which side would the squinting wildcat take?
As a passing traveler glares sideways
He ignores it, saying there is no place for the white rabbit
But with the tiger gone from the Korean Peninsula, it is the King of the Mountains
When the old lion and the water buffalo face each other one-on-one
Even if they fight, the victory is merely a stalling game How boring.
Only the opportunistic rabbit will be the ultimate winner.
They all act so different, their facial features are all the same.
They only stand on end and have fierce tempers.
But no matter how hard they try, they are all heading down a path to their own destruction.
Even if they play foolish tricks, it cannot be undone.
By what means can this tangled ball of yarn be unraveled?
As the new dawn breaks, the Supreme Good Person is a blessing.
일본어
キム・ジョンウンの焦り軍事訓練無理需要
トランプの誤審は残りの任期に不安です。
イ・ジェミョンは足を踏み入れるだけです。
耳が小さくて牛相(偶像)である戦闘版
群れからいじめられて、孤独に追い込まれる
雄弁者に大人や黒い水牛が可塑性
野生生物牛の雄羊の最後の争い男
めまいがするのは力なしで難しいです。
厳しい職場で一日一日
緩んだ鎌が罪になる前だから
夜行性の小石の狩猟感が満たされています。
小さくなった目の鍬がどちらに出てくるか
通り過ぎるナグネのそばで流れる
白いウサギは居場所もないと無視する
朝鮮半島に虎がなくなると、
古いライオンの水牛が一対一で向き合うとき
戦わなければ勝負は時間を引っ張って退屈だな
漁師のウサギだけが最終勝者になるだろう。
異なるフォント値
髪の毛だけを立てて、城だけが凄いです。
見てこそお互いが死ぬ道に入る
とにかく手を拾っても元に戻すことはできません。
もつれた糸のように何を解くのか
明るくなる朝、至善子(支線者)は福です。
스페인어
La ansiedad de Kim Jong-un convierte el entrenamiento militar en una decisión arriesgada.
El error de cálculo de Trump deja su mandato en la incertidumbre.
Lee Jae-myung no hace más que caminar como un pato.
Con orejas pequeñas, entra en la plaza de toros, símbolo del buey.
Expulsado de la manada y relegado a la soledad.
Desafía al león, pero el búfalo negro resulta ridículo.
El buey salvaje y el león son los últimos contendientes.
La fortuna caótica es impotente y difícil.
El trabajo, cada vez más arduo, resulta abrumador día tras día.
Porque la hoz floja aún no se ha ajustado.
La presa nocturna y astuta es formidable.
¿De qué lado se pondrá el gato montés de ojos entrecerrados?
Mientras un viajero de paso mira de reojo
Él lo ignora, diciendo que no hay lugar para el conejo blanco
Pero con el tigre desaparecido de la península coreana, es el rey de las montañas
Cuando el viejo león y el búfalo de agua se enfrentan cara a cara
Aunque luchen, la victoria es solo una estrategia dilatoria. Qué aburrido.
Solo el conejo oportunista será el ganador final.
Todos actúan de forma tan diferente, sus rasgos faciales son idénticos.
Solo se mantienen erguidos y tienen un temperamento feroz.
Pero por mucho que lo intenten, todos se dirigen hacia su propia destrucción.
Aunque jueguen a trucos tontos, no hay vuelta atrás.
¿Cómo se puede desenredar esta maraña de hilos?
Al amanecer, la Persona Supremamente Buena es una bendición.