Michael Bublé - Sway
마이클 부블레 - 스웨이(흔들리다)
HAUSER – Sway
https://www.youtube.com/watch?v=2EiTvchR-o8
원곡은 멕시코의 루이스 데메트리오 (Luis Demetrio)가 작곡하고 파블로 벨트란 루이크 (Pablo Beltran Luik)에게 곡을 매각, 1953년에 볼레로, 맘보,스타일의 Quien Sera 라는 곡으로 만들어졌는데 1954년 미국 가수 딘 마틴(Dean Martin)과 노먼 김벨(Norman Kimbel)이 Sway로 개사하여 부름.
마이클 부블레는 캐나다 가수 마이클 부블레 의 세 번째 정규 앨범이다 . 143 Records 와 Reprise Records를 통해 발매되었다. 2003년 2월 11일 발매된 이 앨범은 부블레의 메이저 데뷔 앨범이었다. " How Can You Mend a Broken Heart ", " Kissing a Fool ", " Sway ", " Spider-Man Theme " 등 네 개의 싱글이 수록되었다.
" Sway "는 원래 딘 마틴 이 부른 곡으로 , 2004년 6월 22일에 앨범의 세 번째 싱글로 발매되었습니다. 또한 어덜트 컨템포러리 차트에서도 상위 30위에 올랐고, Junkie XL 이 리믹스한 곡은 2004년 7월 호주에서 상위 20위에 올랐습니다. "Moondance"는 호주에서 "Sway"와 함께 발매되었다.
When marimba rhythms start to play
Dance with me make me sway
Like a lazy ocean hugs the shore
Hold me close sway me more
Like a flower bending in the breeze
Bend with me sway with ease
When we dance you have a way with me
Stay with me sway with me
Other dancers may be on the floor
Dear but my eyes will see only you
Only you have that magic technique
When we sway I go weak
I can hear the sounds of violins
Long before it begins
Make me thrill as only you know how
Sway me smooth sway me now
Other dancers may be on the floor
Dear but my eyes will see only you
Only you have that magic technique
When we sway I go weak
I can hear the sounds of violins
Long before it begins
Make me thrill as only you know how
Sway me smooth sway me now
When marimba rhythms start to play
Dance with me make me sway
Like a lazy ocean hugs the shore
Hold me close sway me more
Like a flower bending in the breeze
Bend with me sway with ease
When we dance you have a way with me
Stay with me sway with me
When marimbas start to play
Hold me close make me sway
Like an ocean hugs the shore
Hold me close sway me more
Like a flower bending in the breeze
Bend with me sway with ease
When we dance you have a way with me
Stay with me sway with me
마림바 리듬이 연주되기 시작하면
나와 함께 춤을 추어 날 흔들어
나른한 바다가 해안을 감싸 안듯
날 꼭 껴안아 날 더 흔들어
바람에 흔들리는 꽃처럼
나와 함께 몸을 흔들어 날 편안하게 흔들어
우리가 춤을 출 때 넌 내게 잘 어울려
나와 함께 있어줘 날 흔들어
다른 댄서들이 무대에 있을지도 몰라
사랑해, 하지만 내 눈은 오직 너만 볼 거야
너만이 그 마법의 기술을 가지고 있어
우리가 흔들릴 때 난 약해져
바이올린 소리가 들려
시작하기도 전에
너만이 아는 방식으로 나를 전율하게 해
매끄럽게 흔들어 날 흔들어 지금
다른 댄서들이 무대에 있을지도 몰라
사랑해, 하지만 내 눈은 오직 너만 볼 거야
너만이 그 마법의 기술을 가지고 있어
우리가 흔들릴 때 난 약해져
바이올린 소리가 들려
시작하기도 전에
너만이 아는 방식으로 나를 전율하게 해
매끄럽게 흔들어 날 흔들어 지금
마림바 리듬이 연주되기 시작하면
나와 함께 춤을 추어 날 흔들어 날 흔들어
나태한 바다가 해안을 감싸 안듯
날 꼭 안아줘, 날 더 흔들어
바람에 흔들리는 꽃처럼
날 따라 흔들어줘, 날 편안하게 흔들어
우리가 춤을 출 때 넌 날 잘 다루지
내 곁에 있어줘, 날 흔들어
마림바가 연주되기 시작하면
날 꼭 안아줘, 날 흔들어
바다가 해안을 감싸 안듯
날 꼭 안아줘, 날 더 흔들어
바람에 흔들리는 꽃처럼
날 따라 흔들어줘, 날 편안하게 흔들어
우리가 춤을 출 때 넌 날 잘 다루지
내 곁에 있어줘, 날 흔들어
그게 가능하냥
첫댓글
오늘은 아주 발랄한
음악의 세계로요
이 새벽 부스스한 눈 비비면서 떠나봅니다ㅎ
냥이들의 저 지능이 천재인 듯합니다
국내에 아직 번역하여 올린 분이 없어요,
첼로 대가 HAUSER가 커버 했다면 일단 명곡임에 틀림없지요.
구글에서 번역했는데
오류가 있을 수도 있어요.
양떼님은 여기 오셔야 웃음보따리 가지고 가십니다.