세이클럽 락보컬동에서 퍼왔습니다...
가, 감동의 물결이...T_T
=============================================
'Keeper Of The Seven Keys Pt. 2' Album
2, Eagle Fly Free
People are now in big confusion
They don't like their constitutions
Everyday they draw conclusions and they're still prepared for war
Some can say what's ineffective
Some make up themselves attractive
Build up things they call protective
Well, your life seems quite bizarre
Bridge
In the sky a mighty eagle doesn't care 'bout what's illegal
On its wings the rainbow's light
It's flying to eternity
Chorus
Eagle fly free, let people see
Just make it your own way
Leave time behind, follow the sign
Together we'll fly someday
Hey, we think so supersonic and we make our bombs atomic
Or the better quite neutronic
But the poor don't see a dime
Nowadays the air's polluted, ancient people persecuted
That's what mankind contributed to create a better time
Bridge
In the sky a mighty eagle doesn't care 'bout what's illegal
On its wings the rainbow's light
It's flying to eternity
Chorus
Eagle fly free let people see
Just make it your own way
Leave time behind, follow the sign
Together we'll fly someday
Solo
Bridge
In the sky a mighty eagle doesn't care 'bout what's illegal
On its wings the rainbow's light
It's flying to eternity
Chorus
Eagle fly free let people see
Just make it your own way
Leave time behind, follow the sign
Together we'll fly someday
사람들은 큰 혼란에 빠져 있어
자신들의 삶이 마음에 안 든대
매일 말로 해결해 보자고 뭔가 토론하고 결론은 내리면서도
여전히 전쟁 준비를 하고 있지
어떤 이는 아무 쓸모도 없는 말을 해대고
어떤 이는 자기의 외모를 매력적으로 가꾸는 데 여념이 없고
남들로부터 자신을 보호한답시고 이것 저것을 만들어 놓지
자, 우리의 삶이 좀 괴상한 것 같지
하늘을 날고 있는 독수리는 거칠 것이 없어
날개 위에 무지개를 번득이면서 영원을 향해 날아가고 있어
자유롭게 나는 독수리야 사람들에게 스스로 삶을 개척해 나가라고 가르쳐 줘
시간 같은 것은 개의치 말고 주어진 신의 계시를 따르라고
우리도 언젠가 함께 날 수 있어
우리는 소리보다 더 빨리 여행할 수 있다고 생각하지
원자폭탄도 모자라서 중성자탄을 만들지
하지만 가난한 서민들은 돈 한 푼 구경 못해
요즘 공기는 오염 되 있어
사람들은 옛 것을 고리타분하다고 하면서 배척하지
이런 현실이 인간이 보다 나은 세상을 만든답시고 해 놓은 일이야
하늘을 날고 있는 독수리는 거칠 것이 없어
날개 위에 무지개를 번득이면서 영원을 향해 날아가고 있어
자유롭게 나는 독수리야 사람들에게 스스로 삶을 개척해 나가라고 가르쳐 줘
시간은 개의치 말고 주어진 신의 계시를 따르라고
우리도 언젠가 함께 날 수 있어
3. You Always Walk Alone
*'인생을 값지게 살아야 한다, 그래야 후회가 없다'라는 주제를 가진 노래.
When I hold the key to open heaven's door
I will never make the mistake and give it back
When I hold the key to open my mind before it's too late I will never give it back
Bridge
There's just one way I see, the way I think it's right for me
You say to me I will repent what I do if it's right I'll stop before
When I see the light of sun will fade away
And I reveal what I have loved before
It's too late when I can't see the hours I pay
And I reveal what I have loved before
Bridge
There's just one way I see the way I think it's right for me
You say to me I will repent what I do if it's right I'll stop before
Chorus
The life I try to give is all I have inside of me
It's one kind of life for me this music you hear
The strength we have inside is so much more than you will know
But if you can't see the life around you'll always walk alone
[Solo: Kai/Mike]
Look at the drunk man, look into his eyes
See his strong hands but tomorrow they will tremble cold as ice
See the drunk man, try to ask him why
He will laugh, and tomorrow he will tell you another lie
There's a fight in his head he cannot win
Getting stronger, makes him mad, burning sin
You--you cannot hide
You--you cannot describe your feelings inside
[Solo: Mike/Kai]
Chorus
The life I try to give is all I have inside of me
It's one kind of life for me this music you hear
The strength we have inside is so much more than you will know
But if you can't see the life around you'll always walk alone
내 손에 천국의 문을 열쇠를 쥐게 되면
난 실수하지 않고 그 열쇠를 지키겠어
늦지 않고 내 마음의 문을 열 열쇠를 얻는다면
결코 그 기회를 놓치지 않을 거야
내 생각은 오직 한가지
적어도 내게는 옳은 방식이지
당신은 나중에 내가 이일을 후회할 거라고 말하지만
멈추는 것이 옳다고 생각이 되면 내가 알아서 멈출 거야
내 인생의 태양이 저물어 갈 때
내가 사랑했던 것들을 알려줄게
내가 어떤 대가를 치르며 살아 왔는지도 모르게 될 지경에 이른다면(* 그 정도로 이성을 잃어 버렸을 때라면),
내가 사랑했던 것들을 말해 주기엔 이미 때가 너무 늦어 버린 거야
내 관점은 오직 한가지
적어도 내게는 옳은 방식이지
당신은 나중에 내가 이일을 후회할 거라고 말하지만
멈추는 것이 옳다고 생각이 되면 내가 알아서 멈출 거야
내가 이 노래를 통해서 여러분에게 주려는 생명은 내 안의 전부야
당신이 듣는 이 음악이 내가 아는 인생이야
우리 내면에 가진 힘을 당신은 알지 못해
이런 말을 듣고도 생명력을 느끼지 못한다면
할 수 없이 당신은 홀로 살게 되겠지
저 술 취한 사람을 봐, 그의 눈을 한 번 들여다 보라구
그의 손은 참 억세기도 하지
하지만 그 손은 내일이면 얼음처럼 차갑게 떨고 있을 거야
저 술 취한 사람을 보라니까,
왜 그렇게 술을 많이 마셨냐고 물어 봐
그는 아무런 문제도 없다는 듯이 웃겠지, 그리고는 내일도 똑같이 거짓된 행동을 할거야
그리고 나면 그의 머리 속에서 그도 참기 어려운 갈등이 일어날 거야
그가 결코 누를 수 없는 것이지
그 갈등은 점점 커지고, 그를 미치기 만들어서는 결국, 죄의식으로 가득 차게 만들 거야
넌 감출 수 없어
네 마음속의 생각들은 말로 표현하기 어렵지
* 이 연의 핵심은 무기력하게 사는 사람은 겉으로는 괜찮은 척 해도 결국 스스로의 갈등에 부딪치게 된다는 것.
내가 이 노래를 통해서 여러분에게 주려는 생명은 내 안의 전부야
당신이 듣는 이 음악이 내가 아는 인생이야
우리 내면에 가진 힘을 당신은 알지 못해
이런 말을 듣고도 생명력을 느끼지 못한다면
할 수 없이 당신은 홀로 살게 되겠지
4. Rise And Fall
Once a singer sang 'bout bullshit
Everyone could see him fall
And be sure it's been his last hit
He's never been seen at all
Some dictator felt progressive and lay down in the sun
But his people were aggressive they killed him with a gun
Bridge
Sometimes you're wrong by some things you have done
You see fate is too strong nothing's won
No use for a fight if you're not acting right
You'll be cut down to size like a lie
Chorus
It's the rise and fall, the prize for all
That ain't nice at all
Luck is like a ball, you can't recall
Or care at all
So better use your brain
A little dragon could spit fire but never so for something bad
He didn't know the knight's desire to throw a lance into his head
Romeo loved his Juliet their parents told them "Stop"
Then it all turned out peculiar he couldn't get it up
Bridge
And it's all in vain when you're living with pain
Reap not goods you have grown by your own
Feelings you like disappear overnight
You sip up every grin free to win
Chorus
It's the rise and fall, the prize for all
That ain't nice at all
Luck is like a ball you can't recall
Or care at all
You nearly go insane
[Solo: both/Kai/Mike]
A spaceman flies the rocket that takes him to the stars
Thinks his wife is in his pocket but she's strolling 'round in bars
The king of Los Angeles bought himself a teddy bear
And the queen became shameless she did it with a chair
Bridge
Sometimes you're wrong by some things you have done
You see fate is too strong nothing's won
No use for a fight if you're not acting right
You'll be cut down to size like a lie
Chorus
It's the rise and fall, the prize for all
That ain't nice at all
Luck is like a ball you can't recall
Or care at all so better use your brain
옛날에 어떤 가수가 말도 안 되는 노래를 불렀지
그는 공개적으로 망신을 당했어
그 노래가 그의 마지막 히트 곡이었지
그 뒤로는 아무도 그를 못 봤으니까
어떤 독재자들은 자기들이 진보적이라고 생각하고는(*그래서 백성들이 자신을 좋아한다고 착각하면서)
마음 놓고 양지에서 자고 있었어
하지만 그의 백성들은 사나운 사람들이었어
그들이 총으로 그 독재자들을 죽였지
우리가 하는 일이 엉뚱한 결과를 가져올 때도 있어
운명의 힘이 너무도 강해서 아무 것도 얻지 못하는 경우지
네가 제대로 행동하지 않으면 싸움도 아무런 의미가 없어
싸워 봤자, 사람들이 너를 소인배 취급할 테니까
인생 살이 새옹지마야
누구나 마찬가지야
뭐 별로 반가운 사실은 아니지
운명은 마치 공과 같아서
우리 마음대로 되돌리거나 '이렇게 됬으면'하고 바랄 수 없지
그러니 항상 신중히 행동해
어린 용은 불을 뿜을 수도 있었지만
원래 착해서 악의를 가지고 그런 짓을 하지는 않는 동물이거든
그 기사는 창을 던져 용의 머리를 공격하려 했는데 그(*용)는 그걸 눈치채지 못한 거야
로미오는 줄리엣을 사랑했어
부모들은 "안돼"하고 말렸지
그때부터 일이 이상하게 꼬이더니
결국 그는 사태를 수습하지 못했지
고통스럽게 산다면 그것은 다 부질없는 삶일 뿐이야
네가 뿌린 씨앗을 네가 거둘 수 없다면
밤새 어디론가 도망치고 싶다는 생각도 자주 들겠지
싸움에서 이기려고 별 짓을 다하지
인생 살이 새옹지마야
누구나 마찬가지야
뭐 별로 즐거운 사실은 아니지
운명은 공과 같아서
우리 마음대로 되돌리거나 바랄 수 없지
이런 사실을 깨달아야만 하는 넌 정말 괴롭겠지
우주 비행사는 우주로 나가는 로케트를 조종하고 있어
자신의 아내가 자기 호주머니 안에라도 있는 것처럼 생각하지
하지만 그녀는 술집 근처를 배회하고 있어
로스 엔젤리스의 왕은 직접 곰 인형을 샀대
그러자 여왕 마마가 부끄러움을 다 잊어 버리더니
글세, 의자를 가지고 그 일을(*연소자가 읽어서는 안 되는 구절이네요) 하더래
우리가 하는 일이 엉뚱한 결과를 가져올 때도 있어
운명의 힘이 너무도 강해서 아무 것도 얻지 못하는 경우지
네가 제대로 행동하지 않으면 싸움도 아무런 의미가 없어
싸워 봤자, 사람들이 너를 소인배 취급 할 테니까
인생 살이 새옹지마야
우리 모두가 가진 것이지
뭐 별로 즐거운 사실도 아니지
운은 공과 같아서
우리 마음대로 되돌리거나 바랄 수 없지
그러니 항상 신중히 행동해
5. Dr. Stein
Once they killed his monster when it went into a trap
Now he's making better ones on a higher step
Bridge
On a warm summer day the doctor went away
To a place where he could make it real
His assistant's hips were nice so he cloned her once or twice
Now his hips are aching what a deal
Chorus
Dr. Stein grows funny creatures lets them run into the night
They become [1절] great rock musicians
[2절] great politicians
[3절] a great possession
[4절] a great oppression
And their time is right
Sometimes when he's feeling bored he's calling it a day
He's got his computers and they do it their own way
Bridge
They mix some DNA, some skin and a certain spray
You can watch it on a laser screen
And the fellow's blue and grey or sometimes pink and green
Just check it out on Halloween
Chorus
Dr. Stein grows funny creatures. . .
[Solo: Mike/Kai/Mike/Kai]
Bridge
One night he cloned himself put his brother on a shelf
But when he fell asleep that night
It crept up from behind and thought "well never mind"
It took a syringe and blew out his life
옛날에 사람들이 그(*슈타인 박사)가 만든 괴물을 덫으로 잡아서 죽였대요
그리고 지금 그는 보다 우수한 기술로 괴물들을 만들고 있답니다
어느 더운 여름날, 그 박사는 떠났습니다
자신의 꿈을 실현시키러 말이죠
그의 조수의 엉덩이가 멋있어서, 그녀의 엉덩이를 한 두 번 복제했죠
헌데, 사소한 실수가 있었다나요, 지금쯤 조수의 엉덩이를 사용해 만든 괴물은 엉덩이가 좀 아플거예요.
<후렴>
슈타인 박사는 우스꽝스러운 괴물들을 만든 대요
그래서 그것들을 한 밤중에 밖으로 내 보낸 대요
그 괴물들은 나가서 훌륭한 락 음악가가 된다고 하대요
그 괴물들이 주름 잡는 시대가 온 거죠
박사는 일에 싫증이 나면, 일과를 마치고 쉰답니다
그런데, 그의 컴퓨터들이 자기들 마음대로 일을 한대요
그들은 DNA 몇 개와 피부 조금, 그리고 어떤 스프레이를 섞는다나요
그 결과물들이 지금 레이저 스크린에 나오고 있네요
그리고는 여러 가지 색깔을 가진 녀석들이 모습을 드러 낸답니다
아, 글쎄, 만성절에 직접 그 녀석들을 확인해 보시 라니까요
<후렴>
슈타인 박사는 우스꽝스러운 괴물들을 만든 대요
그래서 그것들을 한 밤중에 밖으로 내 보낸 대요
그 괴물들은 나가서 훌륭한 정치가들이 된다고 하대요
그 괴물들이 주름 잡는 시대가 온 거죠
<기타독주>
그런데, 어느 날 그 박사가 자기를 복제해서
그 쌍둥이를 선반에 눕혀 놓고 잠들었대요
그런데, 그 날밤 그가 자고 있을 때
복제된 쌍둥이가 몰래 뒤에서 일어나서는
"뭐, 나라고 못할 것 없지."
하고는 주사기를 집어 들어서 박사의 목숨을 빼앗아 버렸대요
<후렴>
슈타인 박사는 우스꽝스러운 괴물들을 만든 대요
그래서 그것들을 한 밤중에 밖으로 내 보낸 대요
그 괴물들은 나가서 대단한 존재들이 된데요
그 괴물들이 주름 잡는 시대가 온 거죠
슈타인 박사는 우스꽝스러운 괴물들을 만든 대요
그래서 그것들을 한 밤중에 밖으로 내 보낸 대요
그 괴물들은 나가서 대단한 힘을 발휘 한대요
그 괴물들이 주름 잡는 시대가 온 거죠
6. We Got The Right
*이 노래에서 '당신'은 똑같은 대상이 아니라 우리를 억압하고 오도하는 무리들(*편의상 '그들'이라 칭했음)과 그들과 대항하라고 설득 받는 또 다른 사람들, 이렇게 두 가지 의미로 쓰이고 있음.
Don't turn your head back to the wall
Don't close your eyes and wait for your fall
If you believe that you know in this time you've got anything to win
If you believe that you know then I say, "you'll lose all again"
Bridge
In this time there's nothing to get for you
You cannot really do what you want
You're a child, a prisoner in your mind
You are a victim of this hopeless time
You better believe all you do has a sense
It's not for nothing
You better believe all the troubles you have will play you someday
Bridge
Why don't you help yourself and do the best
Put all the bombs back up their builders' ass
Why don't you stand up to say who you are
To show the people that paradise is not far
Chorus
Oh, can't you see we got the right
To look into the future without no need to hide
No, we won't accept what you do
We stand up 'cause we're not the people you can abuse
Oh, can't you see we got the right
To say we are here to see the light
No, we don't wanna lose all again
Stand up, you people, to save the world as good as you can
[Solo: both]
We are credulous idiots and won't understand what they plan
We march with the time sit's what they expect and we do
Why don't you open your eyes to undercover all of these lies
I think you won't accept this
Go oppose with your fist fight for your rights
Chorus
Oh, can't you see we got the right
To say we are here to see the light
No, we don't wanna lose all again
Stand up, you people, to save the world as good as you can
No, we don't wanna lose all again
Stand up, you people, to save the world as good as you can
머리를 돌려 외면하지 말아
눈을 똑바로 뜨고, 앉아서 너의 몰락을 기다리는 짓은 하지 말란 말야
그들이 지금도 얼마든지 이길 수 있다고 생각한다면, 그걸 확실히 알고 있다고 말한다면
내가 말해 줄게, "그들은 또다시 패배할 거야"라고
이제 그들에게 유리한 것이 아무 것도 없어
더 이상 그들이 원하는 대로만 할 수는 없을 거야
당신의 마음은 어린아이, 죄수와 같아(*압박에 익숙해져서 힘이 없다는 의미)
당신은 이 절망의 시대가 낳은 희생물이지
하지만 당신이 하는 일들이 나름대로 의미가 있다고 믿어 봐, 어떤 일도 그냥 일어나는 법은 없으니까
당신이 겪은 모든 고난은 언젠가 보상
받을 거라고 믿으란 말야
당신 몸을 돌보면서 최선을 다해 봐
모든 폭탄들은 그것들은 만든 자들에게 되돌려 주자고
일어서서 당신의 존재를 말해 줘
사람들에게 낙원이 멀지 않다고 말하라고
우리는 그럴 권리가 있어, 모르겠어?
당당히 미래를 들여다볼 권리가 있어
안돼, 그들이 하는 짓을 용인할 수는 없어
우리는 일어서 싸울 거야, 우리는 그들이 괴롭힐 수 있는 그런 사람들이 아니니까
모르겠어? 우리는 광명을 찾을 권리가 있다는 것을
안되지, 우리는 또다시 모든 것을 잃고 싶진 않아
그대들이여, 일어서서 할 수 있는 한 열심히 세상을 구하는 거야
우리는 거짓에 혹하지 쉬운 바보들이지
그들이 가진 꿍꿍이를 알지 못해
우리는 시간이 흘러가는 대로 살지
그게 그들이 기대하는 것이고, 우린 그대로 하고 있잖아
정신 좀 차려
이 모든 거짓을 밝혀 내야지
내 말을 얼른 받아들이기가 쉽진 않겠지
하지만 가서 주먹을 들어 대항해
당신들의 권리를 위해 싸우라고
7. March Of Time
Hours of lust, hours of tears
Passing by before my eyes
Today, tomorrow, yesterday. . .one life
Days of joy, day of sadness
Come and go to pass me by
A month, a year, one hundred years, they fly
Bridge
Ohh, one day I will be gone to lead another life
Ohh, and this world will stop to turn around with me 'cause
Chorus
Time. . .marches
Time. . .marches on without us all,
Never stops, yes
Time. . .marches
Time. . .marches on and on and on,
Flies eternally
Times of peace, times of fights,
Constant movement is our life
Can't stop no more, not until. . .we die
We long for more. . .eternity, and maybe there's another life
This one is short, no matter how you try
Bridge
Ohh, but never give up all the hope to lead a good life
No, don't waste your given time to make things worse
Chorus
Time. . .marches
Time. . .marches one without us all, never stops, yes
Time. . .marches
Time. . .marches on and on and on, flies eternally
[Solo: Kai/Michael/Both]
Plese, please help me see, the best way to be
Make a change and we, live eternally
No more wasted years, no more wasted tears
Life's too short to cry, long enough to try
Chorus
Time. . .marches
Time. . .marches on without us all,
Never stops, yes
Time. . .marches
Time. . .marches on and on and on,
Flies eternally
욕정의 시간, 슬픔의 시간들이 내 눈앞에서 지나간다
오늘, 내일, 어제.... 하나의 인생뿐이다
즐거운 날, 슬픈 날이 나를 지나간다
한 달, 일 년, 그리고 한 세기, 세월은 유수와 같구나
그러다가 어느 날 난 또 다른 인생을 살기 위해 저 세상으로 가겠지
그리고 나에게 이 세상은 더 이상 아무런 의미도 없겠지
왜냐하면, 시간은 계속 흐르니까
우리가 없어도 계속, 멈추지 않고 흐르는 거야
영원히 흘러가는 거야
평화로운 시간, 투쟁의 시간, 우리의 인생은 계속 살아 움직이지
우리가 죽기 전에는 절대 멈출 수 없어
우린 더 많은 것을 원해, 영원한 삶을
아니면, 우리가 죽더라도 또 다른 인생이 우리를 기다리고 있을지도 모르지
아무리 발악해도, 이 인생은 너무 짧아
하지만 훌륭한 삶을 살겠다는 희망을 버려선 안 돼
안되고 말고, 주어진 시간을 낭비하면 사정이 더 악화될 뿐이지
시간은 계속 흐르니까
우리가 없어도 계속, 멈추지 않지
영원히 흘러가는 거야
신이시여, 부디 내가 최선의 삶을 살 수 있는 방법을 찾도록 도와주소서
우리의 삶을 변화시키면 우린 영원히 살 수 있어
더 이상 세월을 낭비하진 말자
더 이상 쓸데없는 눈물로 시간을 보내진 말자
그러기엔 우리의 인생이 너무 짧아
하지만 노력하는 자에겐 긴 시간이지
시간은 계속 흐르니까
우리가 없어도 계속, 멈추지 않지
영원히 흘러가는 거야
8. I Want Out
From our lives' beginning on we are pushed in little forms
No one asks us how we like to be
In school they teach you what to think
But everyone says different things
But they're all convinced that they're the ones to see
Bridge
So they keep talking and they never stop
And at a certain point you give it up
So the only thing that's left to think is this
Chorus
I want out--to live my life alone
I want out--leave me be
I want out--to do things on my own
I want out--to live my life and to be free
People tell me A and B
They tell me how I have to see
Things that I have seen already clear
So they push me then from side to side
They're pushing me from black to white
They're pushing 'til there's nothing more to hear
Bridge
But don't push me to the maximum
Shut your mouth and take it home
'Cause I decide the way things gonna be
Chorus
I want out--to live my life alone
I want out--leave me be
I want out--to do things on my own
I want out--to live my life and to be free
There's a million ways to see the things in life
A million ways to be the fool
In the end of it, none of us is right
Sometimes we need to be alone
[Solo: Kai/Both]
No no no, leave me alone
Chorus
I want out--to live my life alone
I want out--leave me be
I want out--to do things on my own
I want out--to live my life and to be free
우리의 인생이 시작될 때부터
사람들은 우리를 조그만 틀에 억지로 밀어 넣으려 해
우리가 원하는 것을 물어 보는 이는 아무도 없고
학교에서는 우리보고 '이렇게 생각해라'고 가르치지
하지만 사람들의 생각은 각자 다른 걸
분명한 사실, 그것은 사람들이 각자 자신만의 눈으로 사물을 봐야 한다는 것이지
그들은 계속 얘기하고, 멈출 줄도 모르지
그러다 어느 시기가 되면 결국 우린 포기해 버리는 거야
그러니 우리 마음속에 있는 생각은 오직 이거야
난 벗어나고 싶어 - 혼자서 나의 삶을 살고 싶어
날 내버려 둬
내가 알아서 일하도록 내버려 둬
내 인생을 내가 알아서 살도록, 자유를 즐기도록
사람들은 이러쿵저러쿵 나에게 얘기하지
내가 이미 명확하게 파악하고 있는 일들을 놓고 '그것은 이런 식으로 생각해라'고 말하지
그들은 나를 극단적인 쪽으로 유도하고
나를 이분법적으로 생각하게 만들지
그래서 더 이상 들을 말도 없다고 느낄 때까지 우리를 들볶지
하지만 나를 더 이상 들볶지 마, 참을 수 없어
입 닥치고 집에 가라고
난 내 미래를 이미 정해 놓았으니까
난 벗어나고 싶어 - 혼자서 나의 삶을 살고 싶어
날 막지 마
내가 알아서 일하도록 내버려 둬
내 인생을 내가 알아서 살도록, 자유를 즐기도록
인생에서 우리들 각자가 가질 수 있는 생각은 수도 없이 많아
물론 바보 같은 생각을 하는 이들도 아주 많아
하지만 인생의 막바지에 서 보면, 인생을 살면서 가졌던 모든 생각은 나름대로 일리가 있는 것들이야
그러니 사람마다 혼자만의 시간이 필요할 때도 있다는 걸 알아야지
난 벗어나고 싶어 - 혼자서 나의 삶을 살고 싶어
날 막지마
내가 알아서 일하도록 내버려 둬
내 인생을 내가 알아서 살도록, 자유를 만끽할 수 있도록
9. Keeper Of The Seven Keys
Make the people hold each other's hands
And fill their hearts with truth
You made up your mind so do as divined
Put on your armour ragged after fights
Hold up your sword
You're leaving the light
Make yourself ready for the lords of the dark
They'll watch your way so be cautious, quiet and hark
You hear them whispering in the crowns of the trees
You're whirling 'round but your eyes don't agree
Will 'o' the wisps misguiding your path you can't throw a curse
Without takin' their wrath
Bridge
Watch out for the seas of hatred and sin
Or all us people forget what we've been
Our only hope's your victory
Kill that satan who won't let us be--kill!
Chorus
You're the keeper of the seven keys that lock up the seven seas
And the seer of visions said before he went blind
Hide them from demons and rescue mankind
Or the world we're all in will soon be sold
To the throne of the evil payed with Lucifer's gold
You can feel cold sweat running down your neck
And the dwarfs of falseness throw mud at your back
Guided by spells of the old seer's hand
You're suffering pain only steel can stand
Bridge
Stay well on your way and follow the sign
Fulfill your own promise and do what's divined
The seven seas are far away placed in the valley of dust heat and sway
Chorus
You're the keeper of the seven keys that lock up the seven seas
And the seer of visions said before he went blind
Hide them from demons and rescue mankind
Or the world we're all in will soon be sold
To the throne of the evil payed with Lucifer's gold
Throw the first key into the sea of hate
[Solo: Mike/Kai]
Throw the second key into the sea of fear
Throw the third key into the sea of senselessness and make the people hold each other's hands
The fourth key belongs into the sea of greed
And the fifth into the sea of ignorance
Disease, disease, disease my friend for this whole world's in devil's hand
Disease, disease, disease my friend throw the key or you may die
[Solo: Kai/Mike/Kai/Mike]
On a mound at the shore of the last sea
He is sitting, fixing your sight
With his high iron voice causing sickness
He is playing you out with delight
"Man, who do you just think you are? A silly bum with seven stars."
Don't throw the key or you will see dimensions cruel as they can be
Don't let him suck off your power
Throw the key. . .!
[Solo: both/Kai/Mike/Kai/Mike]
An earthquake, squirting fire, bursting ground
Satan's screaming, and earth swallowing him away!
Chorus
You're the keeper of the seven keys you locked up the seven seas
And the seer of visions can now rest in peace
There ain't no more demons and no more disease
And, mankind, live up, you're free again
Yes the tyrant is dead, he is gone, overthrown you have given our souls back to light
사람들을 하나가 되게 하여라
그들의 마음속에 진실을 채워라
그대는 이미 결정을 내렸으니
예언대로 행동하라
수많은 전투에 닳아 버린 너의 갑옷을 입어라
너의 검을 들어 올려라
이제 넌 빛의 세계를 떠날 것이다
암흑의 영주들과 맞서 싸울 준비를 하라
그들은 너를 줄곧 감시할 것이니, 주위를 경계하고, 소리 없이 길을 갈 것이며, 귀를 쫑긋 세워라
무성한 숲 속에서
그 자들이 속삭이는 소리가 들리고
당신은 현기증을 느낀다
하지만 당신의 눈은 살아 있다
도깨비불이 너를 잘못된 길로 들게 만든다
그들의 분노를 느끼지 못하면 너도 그들에게 저주를 내리지 못하리라
증오와 죄의 바다를 경계하라
그렇지 않으면 모든 백성들은 예전의 모습들을 잃을 것이다
그대의 승리만이 우리의 유일한 희망
우리를 놓아주지 않는 그 악마를 죽여라
그대는 일곱 열쇠의 수호자
일곱 개의 바다를 잠재우는 자다
옛날에 예언자가 눈멀기 전에 말하기를
'열쇠들을 악마가 못 보도록 숨겨서 인류를 구하라
그렇지 않으면 우리가 사는 이 세상은
루시퍼의 황금에 팔려 악의 지배하에 들게 되리라'고 했다
그대는 식은땀이 목 줄기를 타고 흘러내리는 것을 느낀다
부정한 난쟁이들이 그대의 등위에 진흙을 던진다
옛 예언자의 주문이 그대를 안내한다
그대는 엄청난 고통을 참으면서 길을 간다
꿋꿋이 너의 길을 가라, 예언을 따라라
너 자신과의 약속을 지켜라, 그리고 예언대로 하라
일곱 바다는 멀고도 멀다
먼지 자욱하며, 뜨겁고 혼란스러운 계곡에 있다
그대는 일곱 열쇠의 수호자
일곱 개의 바다를 잠재우는 자다
먼 옛날 예언자가 눈멀기 전에 말하기를
'열쇠들을 악마가 못 보도록 숨겨서 인류를 구하라
그렇지 않으면 우리가 사는 이 세상은
루시퍼의 황금에 팔려 악의 지배하에 들게 되리라'고 했다
첫 번째 열쇠를 미움의 바다에 던져라
두 번째 열쇠를 두려움의 바다에 던져라
세 번째 열쇠를 어리석음의 바다에 던져라
그리고 사람들이 서로 손을 맞잡도록 해라
네 번째 열쇠는 탐욕의 바다에 던져질 것이다
다섯 번째 열쇠는 무지의 바다에
친구여, 세상에 질병이 만연한다, 질병이
이 세상이 악마의 손에 있구나
열쇠를 어서 던져라, 그렇지 않으면 그대는 죽을 지도 몰라
마지막 바다의 해변가 흙무더기 위에
그놈이 앉아 있다, 그대의 시선이 집중된다
냉혹하고도 역겨운 목소리로, 아주 즐겁게 그놈이 그대의 기력을 빼앗아 간다
'이 봐, 넌 도대체 뭐 하는 녀석이야?
일곱 개나 되는 열쇠를 주렁주렁 달고 다니는 떠돌이 구나
그 열쇠는 던지지 마라
그랬다가는 온 세상이 엄청나게 사나워 질 거야'라고 그는 말한다
그가 그대의 힘을 빨아먹지 못하게 해야 해
어서 그대의 열쇠를 던져라
땅이 갈라지고, 불을 뿜고 폭발한다
악마의 비명 소리가 들리고, 이내 땅속으로 삼켜진다
그대는 일곱 열쇠의 수호자
이제 일곱 바다를 모두 잠 재웠 도다
그러니 옛 예언자도 이제 편히 잠들 수 있도다
이제 악마도 질병도 없으리라
인류여, 잘 살아라, 그대들은 다시 자유를 얻었다
그래, 독재자는 이제 죽었다, 그는 사라진 것이다, 그대가 그를 무찌른 것이다
그대는 우리의 영혼을 다시 밝게 만들었다
============================================
T_T
카페 게시글
[자유 게시판]
[강추!!] Keeper Part II 엘범 전곡 가사 해석...예술~!!!
이성철
추천 0
조회 87
01.04.21 11:17
댓글 0
다음검색