트럼프왕과 기사이야기...2957...우리모두에게온 메시지...번역요! (20.06.23)
창조주께서 우리 모두에게 보내온 메시지입니다. 우리 님들 번역 부탁드립니다. 그리고 이 메시지가 무엇을 뜻하는지 설명 부탁드립니다!
Now for all of my children on Earth, his faith is the assurance of things hoped for in Peace, the conviction of things not seen will come to all who ask in his name.
(이것을 보내는) 지금은 지구에 있는 모든 나의 아이들을 위해서입니다. (13번째 기사) 그의 믿음은 평화 안에서 (악의 무리가 청소되고 인류가 번영을 이루며 살아가기를) 바라는 것들에 대한 확신이고, (아직 실현되지 않아 현실로 되지 않았지만 그렇게 될 것이라고) 보여지지 않는 것들에 대한 확고한 믿음은 그의 이름으로 요청하는 모든 사람들에게 올 것입니다.
For by it the people of old received their Knights recommendation.
이러한 것으로 인하여 옛 사람들은 그들의 기사들의 권고를 받아들였습니다.
By faith we understand that the universe was created by the word of God Through the actions of the Lords, so that what is seen was not made out of things that are visible.
믿음으로 우리는 (여기서는 프라임 창조주의) 우주가 (프라임 창조주) 신의 말씀과 (창조별의) 로드스들의 활동을 통해 창조되었음을 이해합니다. 그래서 (우주에서) 보이는 것은 (이미 만들어지거나 실현되어) 보여 질 수 있는 것으로 만들어지지 않았다는 것을 압니다.
By faith Abel offered to God a more acceptable sacrifice than Cain, through which he was commended as righteous, God commending him by accepting his gifts.
(창조주 신에 대한) 믿음으로 (양떼를 길렀던) 아벨은 (땅에서 농사를 지으며 추수 후 세상의 이익을 취한 후에 곡식을 제물을 바쳤던) 카인보다 신에게 (기르던 양에서 처음 태어난 새끼 양을 자신의 이익보다 먼저 신을 기리는 행위로) 기꺼이 받아들일만한 제물을 드렸습니다. (자신의 이익보다 신의 뜻을 따름을 앞세우는) 그의 옳은 행위를 통해 (사람들로부터) 의인으로 칭찬을 받았고, 신은 그의 선물을 받아들임으로써 그를 칭찬하셨습니다.
And through his faith, though he died, he still speaks.
그리고 그의 믿음을 통해 그(의 육체)는 죽었지만 아직도 그(의 영)은 (신의 품안에서 살아) 말을 합니다.
By faith Enoch was taken up so that he should not see death, as others were taken from there lives so they do not see.
믿음으로 (신과 함께 살았던) 에녹은 (신을 따라 하늘로 올라갔기에 육체적) 죽음을 볼 수 없었습니다. (신과 함께 사는) 다른 사람들이 그들의 삶에서 (물질적 이익에 따랐던) 그들이 볼 수 없는 삶을 살았던 것으로부터 (신의 세계로) 올라갔기 때문입니다.
Cain was not found, so the Lords sent knights and they couldn't find him, why because God had taken him.
(세상의 욕망을 추구했던) 카인(의 영혼)은 찾을 수 없었습니다. 로드스들이 (재판을 하기 위해) 기사들을 보냈으나 그를 찾을 수 없었습니다. 왜냐하면 신이 그(의 영혼)을 (소멸시키기 위해) 데려갔기 때문입니다.
Now before he was taken he was commended as having pleased God and the Arching Royal Princess Kees of Earth. Let every person not be subject to the governing authorities Ordered Kees.
이제 (13번째 기사인) 그가 (지구로) 내려오기 전에 그는 신과 지구의 아치 왕실의 공주 키를 기쁘게 할 (적합한) 사람으로 칭찬받았습니다. 모든 사람이 (자신의 이익만 생각하고) 통치하는 지배자들에 복종하지 말고 (신으로부터 명을 받았던) 공주 키스를 따르라고 하였습니다. (키스 공주는 신의 명을 받아 활동하던 크메르 당시의 일을 말함)
For there is no authority except from God, and those that exist have been instituted by God.
(키스 공주가 있는) 거기에는 신으로부터 오는 것 외에는 (사람을 지배 통제하려는) 권위가 없었고, 그곳에 존재하는 것들은 신(의 뜻)에 의해 세워졌습니다.
Therefore whoever resists the authorities resists what God has appointed, and those who resist will incur judgment.
그러므로 (인간을 지배 통제하는) 통치 정부들에 저항하는 사람들은 누구든지 신이 (인간을 위해 그렇게 하라고) 임명된 사람들입니다. 그리고 (신이 임명한 사람들에) 반항하는 사람들은 (신의) 심판을 받을 것입니다.
For rulers are not a terror to good conduct, but to bad. Would you have no fear of the one who is in authority?
통치자들(에게 신이 심판을 하는 것)은 (인간들을 위한) 선한 행동에 대해 두려움을 주려는 것이 아니라 (인간들에게) 나쁜 행동을 한 것에 대한 두려움(을 주는) (신의 뜻에 따른) 권위 안에 있는 사람들은 두려워할 것이 있습니까?
Then do what is good, and you will receive his approval, for he is God's servant for your good.
그럼 (인류를 위해) 좋은 일을 하십시오 그러면 당신은 (13번째 기사인) 그의 승인을 받을 것입니다. 왜냐하면 (13번째 기사인) 그는 당신들이 선한 행동을 하도록 하는 (프라임 창조주) 신의 봉사자이기 때문입니다.
But if you do wrong, be afraid, for he does not bear the sword in vain.
그러나 당신들이 (신의 뜻에 어긋나) 잘못되게 행동하면 두려워하세요. 그는 (신의 뜻에 따라 신의 징벌로써 휘두르는) 칼을 (잘못한 이들이 모면되도록) 헛되게 휘두르지 않습니다.
For he is the servant of God, an avenger who carries out God's wrath on the wrongdoer.
그는 (프라임 창조주) 신의 (충실한) 봉사자이고 잘못된 행동을 한 자에 대한 신의 진노를 수행하는 (선한 인류을 대신하는) 복수자입니다.
Therefore one must be in subjection, not only to avoid God's wrath but also for the sake of conscience. ......
그러므로 우리는 신의 진노를 피하기 위해서 뿐만 아니라 (영혼의) 양심을 위해 (...... = 아벨과 에녹이 그렇게 했던 것처럼 신의 뜻에) 복종해야 합니다.
메세지 해석은 네이버 블로그 자야 하루비 스승님 이십니다.
저는 부처님의 가르침 제삶의 기준이고 관세음보살님세계를 늘 동경하고 그분의 가피로 삽니다.
성경은 훝어볼뿐 정독해본적 없습니다.
부탁드립니다.
우리가 여기에 있는건 창조주의 뜻입니다.
몇몇분의 의사도 존중합니다.
하지만 여러분 사과나무의 사과 몇개가 색이 다른다 하여 그 사과나무가 잘못 되었다는 것은 크게 그르치는 것입니다.
그리고 제가 왜 사과나무를 이야기할까요?
진심 진심을 알아주세요(())본질을 봐주세요
첫댓글 길은 하나이지만
그 길을 찻는 방법은 여러가지
길을찻는 방법이 나와 다르다고 해서
그방법이 잘못된것은 아니지요
각자의 방법으로찻되
다른방법도 존중해 준다면 좋겠습니다
마치 서울에서 부산 가는 방법이
여러가지 이듯이~
감사히 잘 보았습니다
여여하소서 사과색과 상관없이 과육은 달고 맛나며 우릴 이롭게 합니다.
맞습니다 ♥
잘 읽었습니다. 수고하셨습니다.
공덕문 님, 자야하루비 님, 스승님께 감사드립니다.~~*
덕분입니다. 그분들의 간절한 진심을 다시 알릴수 있게되어 감개무량 입니다.
모쪼록 대신심 대분심 대의심 하는 우리모두가 되길바래봅니다. 진심으로 아난다님께 제모든 간절함으로 감사드립니다.
달을 보세요... 달이라고 가리키는 손가락에 목매지 마시고,
역량껏, 죽을 때 까지 달만 생각하면 되는거 아닌감요.
어리석고 몽매하고 세상을 다 알지 못하여 달을 못찾을 까봐 두려워하죠.
그리고 박해받고 그릇된 세상에 분노한 응어리로 꽉 채워져 있지요.
그때, 손가락이 말합니다. 저기라고,,, 근데 암흑인지 달인지 정확히 모름.
내 창조주는 부모님입니다만,
창조주가 초고도 문명의 외계인이든 신이든 있다치고,
손가락 대리인이 필요한 일 있을런지...말그대로 창조주인데...
가드핸드가 있다손 쳐도 바뀔수도 있으니까. 더욱 달을 봐야지요.
초중고대 졸업하고 공부해서 제일 중요한일은 달과 손가락을
잘 비교하는 능력이 필수입니다.
손가락이라도 믿는 것도 결국 상상력은 가진 인간의 공포에 따른
약함에 비롯하겠지만요.
大奮心 이 절실합니다.
전 글을 잘 쓰지도 표현하지도 못해서 오해를 불러온것입니다.
달은 늘 밤에 그자리에 세상을 어루만지지요
여여하소서
@공덕문 마음속에 가지고 계시길 바랍니다.
번역은 번역일 뿐, 호소의 내용이 있길래 댓글 달았습니다.
@풍진 넵 명심하겠습니다. (())직심불 할께요
@공덕문 명심까지나... "이웃을 사랑하자"
어려운 말 쓰가면서 분노나
자기위안 하시면, 다시 갇힙니다.
번역 고맙습니다.
고맙습니다 공덕문님. 수고하셨습니다. 그리고 같은 마음입니다...^^
키미님 감사합니다.그리고 축하합니다.
삭제된 댓글 입니다.
감사합니다. 숙제가 끝납니다.
글를 읽는 내내 가슴 밑바닥에서 부터 감동이 밀려 옵니다 감사드립니다
감사합니다.
삭제된 댓글 입니다.
💖💖🙏 여여하십시오
확실히 이 분의 번역은 가치가 있기는 합니다.
네~~💖💖🙏🙏
감사합니다.
덕분입니다.
잘 보았습니다.
감사합니다.
네 감사합니다
번역 감사합니다^^.
전달해 드리겠습니다.
번역해주셔서 고맙습니다
전달해 드리겠습니다.
삭제된 댓글 입니다.
덕분입니다.
공덕문님 번역글 감사드립니다.
이해가 잘 되게 해주셨어요.
님의 인사 전달해 드리겠습니다.
번역감사합니다.
사과의 색은 중요치 않습니다!
함께 있다는 것 빛의 다양성은 우리를 더욱 밝게 해줄거에요! 방향성이 중요하다 생각합니다 함께 빛으로 나아갑시다 !! 창조주님께서 한 분이시니
도착점도 하나라 생각합니다 . (길은 다양할 수 있죠)
아무럼요..지혜의 사자후와 행함의 코끼리를 누가 막겠습니까