(기쁘다 구주 오셨네
←세상에 기쁨이)
***************
[Verse 1]
Joy to the world, the Lord has come!
Let Earth receive her King
세상에 기쁨이, 주님 오셨네
대지는 왕을 영접하여라
Let every heart prepare Him room
And Heaven and nature sing
모두 마음에 그분의 방을 준비하여라
하늘과 자연은 노래하여라
And Heaven and nature sing
And Heaven, and Heaven, and nature sing
하늘과 자연은 노래하여라
그리고 하늘, 하늘과 자연은 노래하여라
[Verse 2]
Joy to the Earth, the Savior reigns!
Let men their songs employ
이 땅에 기쁨이, 구세주가 다스린다네!
사람들이 노래하게 하라
While fields and floods, rocks, hills and plains
Repeat the sounding joy
들판도, 강물도, 바위도, 언덕도, 평야도
기쁨의 노래를 계속 하여라
Repeat the sounding joy
Repeat, repeat, the sounding joy
기쁨의 노래를 계속 하여라
기쁨의 노래를 계속, 계속 하여라
[Verse 3]
No more let sins and sorrows grow
Nor thorns infest the ground
죄와 슬픔이 더 커지지 못하게 하라
더 이상 가시가 대지에서 번성하지 못하게 하라
He comes to make His blessings flow
Far as the curse is found
그분은 그분의 기쁨이 넘치게 하려고 오셨다
저주가 있는 한
Far as the curse is found
Far as, far as, the curse is found
저주가 있는 한
저주가 있는 한
[Verse 4]
He rules the world with truth and grace
And makes the nations prove
그분은 진실과 은총으로 세계를 다스린다네
그리고 국민들이 증명하게 한다네
The glories of His righteousness
And wonders of His love
그분의 영광스러운 정의를
그분의 경이로운 사랑을
And wonders of His love
And wonders, wonders, of His love
그분의 경이로운 사랑을
그분의 경이로운 사랑을
***************
Joy to the World는 세계에서 가장 유명한
크리스마스 노래로 20세기에 북아메리카에서
가장 많이 팔린 그리스마스 찬송입니다.
노래가사는 영국의 목사이자, 찬송가 작사가,
신학자, 논리학자였던 Isaac Watts 아이작 와츠
(1674~1748)가 1719년에 썼습니다.
와츠는 시편 98장, 96장과 창세기 3장 17절,
18절에 기반하여 찬송가를 만들었고 1719년에
그의 전집 The Psalms of David 다윗의 시편 :
Imitated in the language of the New Testament,
and applied to the Christian state and worship에서
처음 발표되었습니다.
와츠가 시편을 그리스도론적으로 해석하였고 그 결과
그는 시편 98장의 다양한 주제에 대해 똑같이 다루고
있지는 않습니다. 이 노래의 3절에서는 죄의 왕국에
그리스도가 내리신 축복에 대해 말하고 있지만
far as the curse is found라는 구절이 시편에
나오지 않고,또 즐거운 주제가 아니기 때문에
일부 버전에서는 3절을 생략하고 1절, 2절, 4절만
부르는 경우가 있습니다.
우리가 현재 알고 있는 이 곡의 선율은 1848년에
Lowell Mason 로웰 메이슨이 헨델의 원곡을 편곡한
것입니다. 1742년에 초연된 헨델의 메시아중에서
2부 합창 Lift up your heads과 멜로디가 상당히
유사합니다. 세번째 줄은 메시아 1부의 Comfort ye와의
유사성이 제기되었으나 현대 헨델 학자들이 그것은
우연일뿐이라며 기각했습니다.
Joy to the World 뜻이 세상에 오신 기쁨이라는
의미이기 때문에 예수 성탄절에 부르기에 가장
어울리는 노래가 아닌가 싶습니다.출처:인터넷
***************
Ref.http://blog.daum.net/cozygarden/11775761