흥미로웠던 것은 미국 동부 등에서 사용되는 동부표준시(EST: Eastern Standard Time)와 베트남표준시(VST: Vietnamese Standard Time)의 시차(time difference)가 12시간이라는 점이었습니다. 말하자면, 코언 청문회(hearing)가 시작된 시간은 동부표준시로 27일 오전 10시 그리고 베트남표준시로 27일 오후 10시이었습니다.
낮 동안의 일정을 마치고 저녁 식사를 한 후이었기에 대단히 지쳐있었지만 변호사다운 언어 구사능력은 대단하였습니다. 물론 코언의 증언은 폭발력을 지니고 있으면서 충격적(explosive and shocking)이기도 하였습니다.
영어교육기관인 우리에게 있어 가장 흥미로웠던 표현은 시제(tense)가 중요한 역할을 하는 바로 다음의 표현이었습니다.
I have lied, but I am not a liar. I have done bad things, but I am not a bad man. I have fixed things, but I am no longer your fixer, Mr. Trump.
((과거부터 지금까지) 거짓말을 하긴 하였지만 나는 거짓말쟁이는 아닙니다. (과거부터 지금까지) 나쁜 짓을 하긴 하였지만, 난 나쁜 놈은 아닙니다. (과거부터 지금까지) 여러 가지를 뒤치다꺼리하긴 하였지만, 나는 더 이상 당신의 뒤치다꺼리를 하는 사람이 아닙니다, 트럼프 씨.)
※ 여기서 주의를 기울일 필요가 있는 문법 내용은 ‘현재완료’와 ‘시간 초월적 현재 (timeless present)’ 사이의 대비 효과입니다.
위 발언은 내용적인 측면에 있어 미국의 42대 대통령이었던 빌 클린턴(Bill Clinton: William Jefferson Clinton)이 자신의 대마초 흡연 경험에 관해 질문을 받았을 때의 교묘한 응답을 생각나게 합니다.
… when I was in England, I experimented with marijuana a time or two, and I didn’t like it. I didn’t inhale and never tried it again.
(영국에 있었을 때, 나는 (대마초를 피우면 어떤 결과가 나타날지 궁금하여) 한두 차례 대마초를 시험 삼아 피워보았는데 나에게 그것이 맞지 않았어요, 나는 그것을 들이마시지도 않았고 단 한 번도 다시 시도한 적이 없었어요.)
이상에 제시된 코언과 클린턴의 발언은 한국에서 많은 사람들에게 회자(膾炙)되는 다음의 발언을 생각나게 하기도 합니다.
술을 마셨지만 음주운전은 하지 않았다.
※ 아래의 영어 표현은 위의 한국어 표현을 영역한 것입니다.
I drank, but I didn't drive while intoxicated. ※ DWI I drank, but I didn't drive under the influence (of alcohol). ※ DUI
장시간 동안 계속된 청문회에서 아래의 흥미로웠던 발언도 행해졌습니다.
①코언이 트럼프를 ‘con man(사기꾼, 협잡꾼: con, confidence man: 타인의 신뢰(confidence)를 이용해 진실이 아닌 것을 믿게 만드는 사람)’ ‘cheat(사기꾼, 협잡꾼: 자신의 이익을 얻기 위하여 부정한 행위를 하는 사람)’으로 묘사한 것,
②트럼프가 코언에게 스토미 대니얼스(Stormy Daniels)라는 예명으로 잘 알려진 성인영화배우(adult film star: porn star: 포르노배우)에게 입막음용으로 상당한 금액을 지불하게 하고 트럼프가 코언에게 분할지급(installments) 방식으로 상환(reimbursement)한 것,
③러시아와의 공모(collusion) 가능성,
④2011년 오바마 대통령에 대해 성적을 공개하지 않은 이유로 강력하게 비난한 적이 있었는데, 지력이 뛰어난(brilliant) 사람이라고 자화자찬하는 트럼프 자신은 정작 코언에게 자신이 다녔던 고등학교, 대학교, 대학위원회(College Board) 등이 결코 자신의 평점 (grades)이나 대학수능시험 점수(SAT scores)를 공개하지 못하도록 위협할 것을 지시했던 것,
⑥트럼프가 인종차별주의자(racist)라고 발언한 것
참고로 말씀드리자면, 베트남에서 시청했던 CNN 등의 언론매체에서 코언의 청문회를 TV로 시청하면서 우리는 이런 대화를 나누었습니다.
트럼프의 운신(運身: elbow room)이 좁아져 미-북 정상회담에서 쉽게 합의를 하지 못하겠구나.
《김성봉 영어평생교육원》은 한국 영어교육의 표준화를 위하여 최선을 다하고 있습니다. 우리들만의 노력으로는 이 목표를 달성하기 어렵습니다. 여러분께서 우리와 함께 해 주시지 않겠습니까? 여러분의 도움과 응원을 진심으로 기대하고 있습니다.