|
Lesson 196
196과
It can be but myself I crucify.
나는 오로지 나 자신만을 십자가에 못 박을 수 있다.
1 When this is firmly understood and kept in full awareness, you will not attempt to harm yourself nor make your body slave to vengeance. You will not attack yourself, and you will realize that to attack another is but to attack yourself. You will be free of the insane belief that to attack a brother saves yourself. And you will understand his safety is your own, and in his healing you are healed.
1. 네가 이것을 확고히 이해하고 충분히 알아차린다면, 너 자신을 해치려고 하지도 않고 너의 몸을 복수의 노예로 만들려고 하지도 않을 것이다. 너는 너 자신을 공격하지 않을 것이며, 다른 이를 공격하는 것은 단지 너 자신을 공격하는 것임을 깨달을 것이다. 너는 형제를 공격해야 네가 구원된다는 정신이상 믿음에서도 자유로워질 것이다. 그리고 너는 그의 안전이 너 자신의 안전이며, 그가 치유될 때 너도 같이 치유된다는 것도 이해할 것이다.
2 Perhaps at first you will not understand how mercy, limitless and with all things held in its sure protection, can be found in the idea we practice for today. It may in fact appear to be a sign that punishment can never be escaped because the ego, under what it sees as threat, is quick to cite the truth to save its lies. Yet must it fail to understand the truth it uses thus. But you can learn to see these foolish applications and deny the meaning they appear to have.
2. 어쩌면 너는 오늘 우리가 연습하는 아이디어에서 어떻게 모든 것을 확실한 보호로 품어 안는 무한한 자비를 발견할 수 있는지, 처음에는 이해할 수 없을 것이다. 오늘의 아이디어는 사실 처벌을 결코 면할 수 없다는 신호로 보일 수도 있다. 에고는 자신이 위협받는다고 느끼면 거짓말을 보호하려고 재빨리 진리를 인용하기 때문이다. 하지만 에고는 자신이 이런 식으로 사용하는 진리를 이해하지 못할 수밖에 없다. 그러나 너는 이런 어리석은 적용을 보고 그것이 가진 듯한 의미를 부정하는 법을 배울 수 있다.
3 Thus do you also teach your mind that you are not an ego. For the ways in which the ego would distort the truth will not deceive you longer. You will not believe you are a body to be crucified. And you will see within today's idea the light of resurrection, looking past all thoughts of crucifixion and of death to thoughts of liberation and of life.
3. 그럼으로써 너는 또한 너의 마음에게 너는 에고가 아니라고 가르치는 것이다. 에고가 진리를 왜곡하려는 방법들은 더 이상 너를 속일 수 없기 때문이다. 너는 네가 십자가에 못 박힐 몸이라고 믿지 않을 것이다. 그리고 너는 오늘의 아이디어에서 부활의 빛을 보고, 십자가형과 죽음의 모든 생각 너머로 눈을 돌려 자유와 생명의 생각을 볼 것이다.
4 Today's idea is one step we take in leading us from bondage to the state of perfect freedom. Let us take this step today that we may quickly go the way salvation shows us, taking every step in its appointed sequence as the mind relinquishes its burdens one by one. It is not time we need for this. It is but willingness. For what would seem to need a thousand years can easily be done in just one instant by the grace of God.
4. 오늘의 아이디어는 우리가 속박에서 벗어나 완벽한 자유의 상태로 가는 길에서 취하는 하나의 단계다. 오늘 이 단계를 밟자. 그럼으로써 우리 마음이 자신의 짐을 하나씩 포기함에 따라, 우리는 구원의 예정된 경로 안의 모든 단계를 밟으면서 구원이 보여주는 길을 빠르게 걸어갈 수 있게 된다. 이를 위해 우리에게 필요한 것은 시간이 아니다. 우리에게는 단지 용의만이 필요하다. 천 년의 시간이 필요해 보이는 것도 하느님의 은혜로 단 한 순간에 쉽사리 이루어질 수 있기 때문이다.
5 The dreary, hopeless thought that you can make attacks on others and escape yourself has nailed you to the cross. Perhaps it seemed to be salvation. Yet it merely stood for the belief the fear of God is real. And what is that but hell? Who could believe his Father is his deadly enemy, separate from him and waiting to destroy his life and blot him from the universe, without the fear of hell upon his heart?
5. 다른 사람을 공격하고도 너 자신은 공격을 면할 수 있다는 음울하고 절망적인 생각이 너를 십자가에 못 박았다. 어쩌면 그것은 구원처럼 보였을 것이다. 하지만 그것은 단지 하느님에 대한 두려움이 실제라는 믿음을 나타냈을 뿐이다. 그것이 바로 지옥이 아니겠는가? 자신의 아버지가 자신과 분리되어 있고, 자신을 죽여 우주에서 제거하려고 드는 철천지원수라고 믿으면서 지옥에 대한 두려움에 떨지 않을 자가 어디에 있겠는가?
6 Such is the form of madness you believe if you accept the fearful thought you can attack another and be free yourself. Until this form is changed, there is no hope. Until you see that this, at least, must be entirely impossible, how could there be escape? The fear of God is real to anyone who thinks this thought is true. And he will not perceive its foolishness nor even see that it is there so that it would be possible to question it.
6. 남을 공격하고도 너 자신은 자유로울 수 있다는 두려운 생각을 받아들인다면, 너는 바로 이러한 형식의 광기를 믿는 것이다. 이런 형식이 바뀌기 전에는, 희망이란 없다. 최소한 이것이 전적으로 불가능함을 보기 전에는, 네가 어떻게 벗어날 수 있겠는가? 이 생각이 참이라고 생각하는 자에게 하느님에 대한 두려움은 실재적이다. 따라서 그는 그 생각의 어리석음을 지각하지 못할 것이며, 심지어 자신이 그런 생각을 한다는 것을 깨닫지도 못하기에, 그 생각에 의문을 제기하지도 못할 것이다.
7 To question it at all, its form must first be changed at least as much as will permit fear of retaliation to abate and the responsibility returned to some extent to you. From there you can at least consider if you want to go along this painful path. Until this shift has been accomplished, you cannot perceive that it is but your thoughts that bring you fear and your deliverance depends on you.
7. 그 생각에 의문을 제기하려면, 최소한 복수에 대한 두려움이 줄어들고 그 책임이 너에게 어느 정도 돌아오게 할 정도로 그 형식이 먼저 바뀌어야 한다. 거기서부터 너는 최소한 네가 이 고통스러운 길을 따르기를 원하는지 숙고해 볼 수 있다. 이러한 전환이 이루어지기 전에는, 너를 두렵게 하는 것은 단지 너의 생각들뿐이며 너의 구원은 너에게 달려있다는 것을 지각할 수 없다.
8 Our next steps will be easy if you take this one today. From there we go ahead quite rapidly. For once you understand it is impossible that you be hurt except by your own thoughts, the fear of God must disappear. You do not now believe that fear is caused without. And God, Whom you had thought to banish, can be welcomed back within the holy mind He never left.
8. 오늘 네가 이 단계를 밟는다면, 다음 단계들은 쉬워질 것이다. 거기서부터 우리는 아주 빠르게 전진한다. 일단 너 자신의 생각 외에는 너를 해칠 수 있는 것이 없음을 이해한다면, 하느님에 대한 두려움은 사라질 수밖에 없기 때문이다. 이제 너는 바깥에 있는 것이 너를 두렵게 한다고 믿지 않는다. 따라서 너는 네가 추방했다고 생각한 하느님을, 당신이 결코 떠나지 않으신 거룩한 마음으로 반가이 맞아들일 수 있다.
9 Salvation's song can certainly be heard in the idea we practice for today. If it can but be you you crucify, you did not hurt the world and need not fear its vengeance and pursuit. Nor need you hide in terror from the deadly fear of God projection hides behind. The thing you dread the most is your salvation. You are strong, and it is strength you want. And you are free and glad of freedom. You have sought to be both weak and bound because you feared your strength and freedom. Yet salvation lies in them.
9. 우리는 오늘 우리가 연습하는 아이디어 안에서 구원의 노래를 확실히 들을 수 있다. 네가 너 자신만 십자가에 못 박을 수 있다면, 너는 세상을 해치지 않았다. 따라서 너는 세상의 복수와 추격을 두려워할 필요가 없다. 그리고 투사 뒤에 감춰진 하느님에 대한 극심한 두려움을 피해 공포 속에 숨을 필요도 없다. 네가 가장 두려워하는 것은 바로 너의 구원이다. 너는 강하며, 네가 원하는 것은 힘이다. 너는 자유로우며, 자유를 기뻐한다. 네가 이제껏 약하고 속박되어 있기를 추구한 이유는, 너 자신의 힘과 자유를 두려워했기 때문이다. 하지만 구원은 바로 그것들에 놓여있다.
10 There is an instant in which terror seems to grip your mind so wholly that escape appears quite hopeless. When you realize once and for all that it is you you fear, the mind perceives itself as split. And this had been concealed while you believed attack could be directed outward and returned from outside to within. It seemed to be an enemy outside you had to fear. And thus a god outside yourself became your mortal enemy—the source of fear.
10. 공포가 너의 마음을 완전히 사로잡아 벗어날 가망이 전혀 없어 보이는 순간이 있다. 네가 두려워하는 것은 너 자신임을 완전히 깨달을 때, 마음은 자신이 쪼개졌다고 지각한다. 공격이 바깥을 향할 수 있고 바깥에서 안으로 돌아올 수도 있다고 믿는 동안은, 이러한 사실이 은폐되었다. 네가 두려워해야 하는 대상은 바깥에 있는 적인 듯이 보였다. 따라서 너 자신의 바깥에 있는 신god이 너의 철천지원수요 두려움의 근원이 되었다.
11 Now for an instant is a murderer perceived within you, eager for your death, intent on plotting punishment for you until the time when it can kill at last. Yet in this instant is the time as well in which salvation comes. For fear of God has disappeared. And you can call on Him to save you from illusions in His Love, calling Him Father and yourself His Son. Pray that the instant may be soon—today. Step back from fear and make advance to love.
11. 이제 한순간 네가 죽기를 고대하며, 마침내 너를 죽일 수 있을 때까지 처벌할 궁리에 급급한 살인자가 너의 내면에서 지각된다. 하지만 그 순간 안에는 구원이 오는 시간도 들어있다. 왜냐하면, 이제 하느님에 대한 두려움이 사라졌기 때문이다. 따라서 너는 하느님을 아버지라 부르고 너 자신을 그분의 아들이라 부르면서, 그분의 사랑으로 너를 환상에서 구해달라고 요청할 수 있다. 그 순간이 머지않아 오기를, 바로 오늘이 되기를 기도하라. 두려움에서 물러나 사랑을 향해 나아가라.
12 There is no Thought of God that does not go with you to help you reach that instant and to go beyond it quickly, surely, and forever. When the fear of God is gone, there are no obstacles that still remain between you and the holy peace of God. How kind and merciful is the idea we practice! Give it welcome, as you should, for it is your release. It is indeed but you your mind can try to crucify. Yet your redemption, too, will come from you.
12. 네가 그 순간에 도달하도록, 그리고 그 순간 너머로 빠르고 확실하고 영원히 갈 수 있도록 돕기 위해, 하느님의 모든 생각들이 너와 함께 간다. 하느님에 대한 두려움이 사라졌을 때, 너와 하느님의 거룩한 평화 사이에는 어떤 장애물도 남아있지 않다. 우리가 연습하는 아이디어는 얼마나 친절하고 자비로운지! 네가 분명 그러할 것이듯, 이 아이디어를 반가이 맞아들여라. 그것은 너의 해방이기 때문이다. 너의 마음이 십자가에 못 박으려고 할 수 있는 것은 과연 너 자신밖에 없다. 하지만 너의 구원 또한 너 자신으로부터 올 것이다.
https://cafe.naver.com/acimstudy/28558
[7월 15일] 알렌의 워크북 친구 196과
196과 나는 오직 나 자신만을 십자가에 못 박을 수 있다.It can be but myself I crucify. 실습 설명목적: 오늘 아이디어의 진리를 깨달음으로써 중요한...
cafe.naver.com
[출처] [7월 15일] 워크북 196과 : 나는 오로지 나 자신만을 십자가에 못 박을 수 있다. (한국 기적수업 공부 모임) | 작성자 도서출판 기적의 향기
첫댓글 당신 마음이 십자가에 못 박으려고 할 수 있는 것은 자신밖에 없습니다.
구원 또한 자신으로부터 올 것입니다.
당신은 자신만을 십자가에 못 박을 수 있습니다.