It seems like a loaded question.
유도질문인 것 같은데?
A - You don't think Sarah is prettier than you are, do you?
B - It seems like a loaded question.
A - No, it's not.
B - Yes, it is. You are trying to trap me by asking me a series of leading question.
A - 너는 Sarah가 너보다 더 예쁘다고 생각하지 않지, 그렇지?
B - 유도질문인 것 같은데?
A - 아니야, 그렇지 않아.
B - 맞는 것 같은데.네가 지금 연속적인 유도질문을 해서
나를 함정에 빠뜨리려고 하는 거잖아.
관련단어
series : 연속, 연쇄
loaded question : 유도심문, 유도질문
trap : 빠뜨리다, 몰아넣다
leading question : 유도심문
--------♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤-------------------------
잠깐, 오늘 이것만은( 5× 365 = 1,825 )
Just about. 거의
Just kidding. 그냥 농담이에요
Just looking. 그냥 보는 거에요
Just a moment. 잠깐 만요
I am just about to call you. 네게 막 전화혀려던 참이야
첫댓글 ★ 오늘의 미션..
1.seem ,look, appear의 차이
2.series의 발음
댓글은 오후에...ㅋ
☆오늘의 미션
1.seem, look, appear의 구분
오늘의 회화에 나오는
It seems like a loaded question에서 처럼 seem,look, appear등은 모두 ‘~처럼 보이다’라는 의미로 서로 바꿔쓸 수도 있지만 뉘앙스가 다릅니다. 여기에선 세 단어의 의미를 간략하게 정리하고 별도로 세 단어의 차이와 활용에 대해 따로 글 올리려 합니다.
1.seem : ~처럼 보인다. (그렇게 보이지만 확신은 못하겠다)
2. look: ~인 것 같다. (그렇게 보이고 그럴 것 같다)
3. appear : ~처럼 보인다. (그렇게 보이기는 하지만 그렇지는 않은 것 같다)
Coming soon~~
2.series의 발음.
series는 우리가 익히 알고 거의 국산화(?)된 바로 그 '시리즈'입니다.연속된 기획물이나, 연작, 또는 일련의 등으로 해석되는 시리즈인데 정작 발음은 '시어리즈'입니다.
그냥 아는 단어라고 발음은 생각않고 있다가
심각한, 중요하다라는 뜻의 serious (시어리어스)와 혼동할까 오늘의 미션으로 함 올려봤슴당.
착오없기를...
오늘 미션 끝~~에휴 간단해서 좋네ㅋㅋ