사도행전 Acts
26:14. We all fell to the ground,|and I heard a voice saying to me|in Aramaic ,[1] 'Saul, Saul,|why do you persecute me? It is hard|for you to kick against the goads.'
【어 휘】* fall : 넘어지다, 뒹굴다; 엎드리다 •fall to the ground (계획 따위가) 실패로 끝나다. 땅에 쓰러지다[엎드리다].
* ground [graund] (the ~) 지면, 땅(soil), 토지, 대지(earth, land)
* Ar·a·ma·ic [æ̀rǝméiik] 아람어《옛 시리아·팔레스타인 등의 셈계(系) 언어》.아람(어)의.
* voice [vɔis] 목소리《비유적으로도 쓰임》; (어떤) 음성 목소리로 내다, 말로 나타내다〔표현하다〕
* in ⦗수단·재료·도구 따위⦘ …로, …로써, …로 만든 • paint in oils 유화를 그리다 • speak in English 영어로 말하다 • a statue (done) in bronze 청동상 • It was done in wood. 그것은 나무로 만들어져 있었다.
* per·se·cute [pə́ːrsikjùːt] (종교·주의 따위를 이유로) 박해하다, 학대하다 성가시게 요구하다, 괴롭히다《with; by》
* kick [kik] 어》 반대〔반항〕하다, 거스르다, 강하게 항의하다《ɑt; ɑgɑinst》; 불평을 말하다《ɑbout》, 흠잡다《ɑt; ɑgɑinst차다, 걷어차다 차기, 걷어차기. (총의) 반동.《구어》 반대, 반항, 거절; 항의, 불평. • ~ ɑgɑinst 〔ɑt〕 the rules 규칙에 (공공연히) 반대하다
* goad [goud] (가축의) 몰이 막대기; 격려(하는 것), 자극물; 괴롭히는 것. 뾰족한 막대기로 찌르다; 격려〔자극, 선동〕하다, 부추겨 …하게 하다《to; into; on》; (꾸짖어) 괴롭히다 (~을 할 때까지) 못살게 굴다[들들 볶다]
여기서는 예수님이 자신을 goad에 비유했음
* prick : (소 따위를) 모는 막대기. 찌르는 물건; 바늘, 가시, 찌름; (양심의) 가책. (바늘로 찌르는 듯한) 아픔, 쑤심. 》 (바늘 따위로) 찌르다, 쑤시다, (바늘 등을) 쑤시다, (바늘 등을) 꽂다• ~ one’s finger 손가락을 찌르다 kick against the pricks 《비유적》 (지배자·규칙 등에) 무익한 반항을 하다, 공연히 대항하여 상처받다 《소가 자기를 모는 막대기에 대항해서 이를 찬다는 뜻에서》 --우리말 속담 : 발로 바위차기, 계란으로 바위치기. 하늘에 침뱉기
【문법 사항】① 강조의 all의 용법 : We all fell to the ground
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/172
② 지각동사 hear O doing : O가 —하는 것을 듣다 [위 13절 참조]
I heard a voice saying to me : 나능 한 목소리가 나에게 말하고 있는 것을 들었다.
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/172
③ it — for — to — 구문 : It is hard|for you to kick against the goads. it은 가주어 for은 to이하의 의미상 주어 to kick---는 진주어 막대를 차는 것은 너에게 힘겹다[어렵다][힘겨운 [어려운] 일이다].
④ 끊어읽기 : It is hard|for you to kick against the goads. for 앞에서 of 뒤에서
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/5
⑤ kick against the goads : (지배자·규칙 등에) 무익한 반항을 하다, 공연히 대항하여 상처받다 소가 소몰이용 가시막대기를 차다[그러면 소는 더욱 아프게 될 뿐이므로 이는 아무 쓸데없는 반항을 뜻함]
⑥ Amplified Bible : And when we all had fallen to the ground, I heard a voice in the Hebrew dialect (Jewish Aramaic) saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting Me? It is hard for you to kick [repeatedly] against the goads [offering pointless resistance].’
⑦ https://biblehub.com/acts/26-14.htm
We all fell to the ground,|and I heard a voice saying to me|in Aramaic,[1] 'Saul, Saul,|why do you persecute me? It is hard |for you to kick against the goads.'
【해석 1】저희 모두는[저희는 모두] 모두 땅에 엎드렸습니다. / 그리고[또한] 저는 한 [목]소리가 제게 (다음과 같이) 말하고 있는 것을 들었습니다. / 아람어[히브리말]로 / '사울아, 사울아, 왜 나를 박해[핍박]하느냐[괴롭히느냐]? / [그것은] 어렵다[힘들다][힘든[어려운] 일이다] / 네가 가시돋친 막대기[채찍]에 향하여 발길질을 하는 것은[쓸데없이 무익한 반항을 하는 것은].'하고
【해석 2】저희 모두는[저희는 모두] 모두 땅에 엎드렸습니다. 그러자 저는 히브리 말로 제게 '사울아, 사울아, 왜 나를 핍박하느냐[괴롭히느냐]? 네가 가시돋친 막대기[채찍]를 향해서 발길질해대는 것은[쓸데없이 무익한 반항을 하는 것은] 힘든[어려운] 일이다]. 하고 말하고 있는 한 [목]소리를 들었습니다.
행26:14 저희는 모두 땅에 엎드렸습니다. 그리고 히브리 말로 '사울아, 사울아, 왜 나를 박해 하느냐? 가시돋친 채찍에다 발길질을 하다가는 너만 다칠 뿐이다.' 하는 음성을 제가 들었습니다.
14. 私たちが 皆地に 倒れたとき,サウル , サウル , なぜ, わたしを 迫害するのか.とげの 付いた 棒をけると, ひどい 目に 遭う 』と,私に ヘブライ 語で 語りかける 聲を 聞きました.
14. And when we had all fallen to the ground, I heard a voice saying to me in the Hebrew language, `Saul, Saul, why do you persecute me? It hurts you to kick against the goads.'