|
출처: 옥과 건강원 원문보기 글쓴이: 옥과
|
秋日偶成,程明道 선생詩,8폭병풍/춘강書 |
---|
▶ 秋日偶成 : 程明道선생 詩 ◀ 閑來無事不從容:한가롭자 일마다 조용하지 아니함이 없고 한래무사부종용 ㊀폭 睡覺東窓日已紅 :잠 깨자 동창에 해가 이미 붉었구나 수각동창일이홍 ㊁폭 萬物靜觀皆自得:만물을 조용히 바라보면 모두 스스로 득의함이요 만물정관개자득 ㊂폭 四時佳興與人同:사계절의 흥취도 인간과 더불어 같은 것이라 사시가흥여인동 ㊃폭 道通天地有形外(無形外):도는 천지의 형체 가진 것 밖으로 통하고 도통천지유형외 ㊄폭 思入風雲變態中 :생각은 풍운의 변화 속에서 얻어진다. 사입풍운변태중 ㊅폭 富貴不淫貧賤樂 :부귀에 빠지지않고 빈천을 즐겨하니 부귀불음빈천락 ㊆폭 男兒到此是豪雄 :남아가 여기에 이르러면 영웅 호걸이라. 남아도차시호웅 ㊇폭 ▶ 程顥 : (1032-1085), 북송(北宋) 중기의 유학자, 자 백순(伯淳). 호 명도(明道). 시호 순(純). 주돈이(周敦 : 濂溪)의 門人, 존칭으로 명도선생이라 불리고, 동생 정이(程 : 伊川)와 함께 이정자(二程子)로 알려졌다. ‘이기일원론(理氣一元論)’, ‘성즉이설(性則理說)’을 주창하였는데, 그의 사상은 동생 정이를 거쳐 주자(朱子)에게 큰 영향을 주어 송나라 새 유학의 기초가 되었고, 정주학(程朱學)의 중핵을 이루었다. 저서에 《정성서(定性書)》 《식인편(識仁篇)》등이 있다. 그의 전기는 주자의 《이락연원록(伊落淵源錄)》에서 유저(遺著)는 서필달(徐必達)의 《이정전서(二程全書
|
용비어천가 병풍
[1,폭해설]
海東(해동)(옛,우리나라를 가리킴)六龍(육룡)이 날으시어 그행동하신 일마다
모두가 天福(천복)아님이 없으니 그러므로 옛날의 聖人(성인)의 사적과 符節(부절)을맞춘 것처럼 일치하다.
[2폭해설]
뿌리가 깊은 나무는 아무리 센바람이 불어도 움직이지 이니 하므로 꽃좋고 여름이 많이 여나니
[3,폭해설]
샘이깊은 물은 가믐에도 마르지 않고 솟아 나므로 내가 되어서 드디어 바다에 이르나니
[4폭해설]
그 덕성이 자연히 맞으시되 思(사)는 學(학)만 같지 못하다 하시니 儒生(유생)을親近(친근)하신것이다.
[5,폭해설]
小人(소인)이 權寵(권총)을 堅固(견고)이하려고 不可(불가)한이라 하거든 이뜻을 잊지 말으소서
[6,폭해설]
千歲(천세) 옛날부터 미리 定(정)하신 漢水(한수)북쪽에 累仁開國(누인개국)하시어 卜年(복년)이 끝이 없으시니
[7,폭해설]
聖神(성신)이 이으셔도 敬天勤民(경천근민)하셔야 더욱 굳으실 것이 외다
[8,폭해설]
임금이시여 알으소서 落水(낙수)에 사냥가 있어 할아비는 믿을 것이 있겠습니까?
<제 1장>
海東① 六龍이② 샤③ 일마다④ 天福이시니⑤ 古聖이⑥ 同符시니⑦
<형태소 분석>
① 海東 : 海東(체언)
② 六龍이 : 六龍(체언) + 이(주격조사, 한자표기, 받침有)
③ 샤 : (동사, 현재 ‘날다’의 옛말 ‘다’의 어간) + (조성모음, 양성 모음조화) + 샤(주체높임 부사형 연결어미)
④ 일마다 : 일(명사) + 마다(보조사)
⑤ 天福이시니 : 天福(체언) + 이(지정사) + 시(주체높임 선어말어미) + 니(종결어미)
⑥ 古聖이 : 古聖(체언) + 이(주격조사, 한자표기, 받침有)
⑦ 同符시니 : 同符(체언) + (동사, 현재 ‘하다’의 옛말 ‘다’의 어간) + 시(주체높임 선어말어미) + 니(종결어미)
<해석>
우리나라에 여섯 임금(조선 왕조 창업의 6조)이 웅비하시어, 왕조 창업을 위해 하는 일마다 하늘의 복이 내렸다. 이것은 중국의 역대 창업 군주들과 같다.
<제 2장>
①불휘 ②기픈 ③남 ④매 아니 ⑤뮐 ⑥곶됴코 ⑦여름 ⑧하니
⑨미 기픈 ⑩므른 ⑪래 아니 ⑫그츨 ⑬내히이러 ⑭바래 ⑮가니
<형태소 분석>
① 불휘 : 불휘(명사, 현재 ‘뿌리’의 옛말) + [주격조사 생략]
② 기픈 : 깊(동사, ‘깊다’의 어간) + 은(관형사형 어미)
③ 남 : 남ㄱ(명사, ㄱ곡용체언) + (보조사)
④ 매 : (명사, 현재 ‘바람’의 옛말) + 애(원인부사격조사)
⑤ 뮐 : 뮈(동사, 현재 ‘흔들리다’의 옛말 ‘뮈다’의 어간) + ㄹ(연결어미)
⑥ 곶됴코 : 곶(명사, 현재 ‘꽃’의 옛말) + [주격조사 생략] + 둏(동사, 현재 ‘좋다’의 옛말 ‘둏다’의 어간) + 고(연결어미)
⑦ 여름 : 여름(명사, 현재 ‘열매’의 옛말) + [주격조사 생략]
⑧ 하니 : 하(형용사, 현재 ‘많다’의 옛말 ‘하다’의 어간) + 니(종결어미)
⑨ 미 : (명사, 현재 ‘샘’의 옛말) + 이(주격조사, 한글표기, 받침有)
⑩ 므른 : 믈(명사, 현재 ‘물’의 옛말) + 은(보조사)
⑪ 래 : (명사, 현재 ‘가뭄’의 옛말) + 애(원인부사격조사)
⑫ 그츨 : 긏(동사, 현재 ‘끊어지다’의 옛말 ‘긏다’의 어간) + 으(조성모음) + ㄹ(연결어미)
⑬ 내히이러 : 내ㅎ(명사, 현재 ‘내’의 옛말, ㅎ종성체언) + 이(주격조사, 한글표기, 받침有) + 일(동사, 현재 ‘이루어지다’의 옛말 ‘일다’의 어간) + 어(부사형 연결어미)
⑭ 바래 : 바(명사, 현재 ‘바다’의 옛말) + 애(처소격조사, 양성모음조화)
⑮ 가니 : 가(동사, ‘가다’의 어간) + 니(종결어미)
<해석>
뿌리가 깊은 나무는 아무리 센 바람에도 움직이지 아니하므로, 꽃이 좋고 열매도 많으니.
샘이 깊은 물은 가물음에도 끊이지 않고 솟아나므로, 내가 되어서 바다에 이르니.
<제 3장>
周國太王(주국태왕)이① 豳谷(빈곡)애② 사샤③ 帝業(제업)을④ 여르시니⑤
우리⑥ 始祖(시조)ㅣ⑦ 慶興(경흥)에⑧ 사샤⑨ 王業(왕업)을⑩ 여르시니⑪
<형태소 분석>
① 周國太王(주국태왕)이 : 周國太王(체언) + 이(주격조사, 한자표기, 받침有)
② 豳谷(빈곡)애 : 豳谷(체언) + 애(처소격조사, 양성모음조화)
③ 사샤 : 살(동사, ‘살다’의 어간) + (조성모음) + 샤(주체높임 부사형 연결어미)
思親/申師任堂
[1폭]
천리가산만첩봉[千里家山萬疊峰]=산첩첩 내 고향 천리언마는
귀심장재몽혼중[歸心長在夢魂中]=자나깨나 꿈속에도 돌아 가고파
[2폭]
한송정반고윤월[寒松亭畔孤輪月]=한송정 가에는 외로이 뜬달
경포대전일진풍[鏡浦臺前一陣風]=경포대 앞에는 한 줄기 바람
[3폭]
사상백구항취산[沙上白鷗恒聚散]=갈매기는 모래톱에 헤락 모이락
해문어정매서동[海門漁艇每西東]=고깃배들 바다 위로 오고 가리니
[4폭]
하시중답임영로[何時重踏臨瀛路]=언제나 강릉길 다시 밟아가
갱착반의슬하봉[<更着>斑衣膝下縫] = 색동옷 입고 앉아 바느질 할꼬. <綵服>채복으로 쓰기도함.(채복은 비단옷을 말함.)
[5폭]
慈親鶴髮在臨瀛(자친한발재림영)=늙으신 어머님을 고향에 두고,
身向長安獨去情(신향장안독거정)=외로이 서울길로 가는 이 마음,
[6폭]
回首北村時一望(회두북촌시일망) = 돌아보니 북촌은 아득도 한데,
白雲飛下暮山靑(백운비하모산청)=흰 구름만 저문 산을 날아 내리네.
사친시[思親詩]碑는 구 영동고속도로 구간중 대관령 정상에서 조금만 내려오면 멀리 강릉이 내려다 보이는 곳
우측에 세워져 있습니다.
유대관령망친정(踰大關嶺望親庭;대관령 넘으며 친정을 바라보고)/ 신사임당
유대관령망친정(踰大關嶺望親庭)漢詩는<대관령옛길>이라
불리는 오솔길 위에, 그야말로 과거시험을 보기위해 옛선비들이 드나들던 길에 세워져 있습니다.("대관령 옛길"을 걷다보면 만날 수 있습니다.)