마르코 루비오 국무장관과 알렉산드라 힐 티노코 살바도르 외무장관이 전략적 민간 핵 협력 양해각서 체결식에 참석했습니다.
2020년 2월 3일 오후 11시 2분(동부 표준시)
마르코 루비오, 국무장관
산살바도르, 엘살바도르
인터콘티넨탈 산살바도르
외교부 장관 힐: (통역을 통해) 국무장관 각하, 제 친구 마르코 루비오, 그리고 그의 대표단 구성원들, 미국 대사 윌리엄 던컨 씨, 외교부 차관 아드리아나 미라 부인, 렘파강 수력발전 위원회 위원장님께, 다니엘 알바레즈, 주미 살바도르 대사 밀레나 마요르가, 언론 친구들, 신사 숙녀 여러분, 오늘 저는 특권을 누리고 있으며 미국 국민과 새 행정부에 대한 엄청난 감사로 가득 차 있습니다.
2주가 지났는데 벌써 우리나라의 친구인 국무장관의 방문이 있었습니다. 이는 우리 국민의 안녕을 위한 우정과 선의의 유대를 보여주는 신호일 뿐입니다. 감사합니다, 장관님. 이 엄청난 제스처에 감사드립니다.
이 협정, 민간 원자력 에너지에 대한 이해와 협력의 각서에 서명할 수 있게 되어 영광입니다. 이는 부켈레 대통령의 또 다른 업적이자 목표입니다. 지정학이나 유가에 의존하지 않고 경쟁력 있는 가격으로 24시간 에너지를 제공하는 것 외에도 우리의 번영을 위한 약속입니다. 이를 위해 이 원자력 에너지는 탄소 발자국을 줄이는 데 도움이 될 뿐만 아니라 국가 발전과 국민 복지를 위해 신뢰할 수 있고 효율적인 전기 에너지를 보장하는 전략적 옵션입니다.
엘살바도르는 주택 프로젝트부터 대규모 기술 기업 설립에 이르기까지 핵심 인프라 구축에 있어 빠른 진전을 보이고 있습니다. 이러한 구체적인 노력에는 가장 위대하고 신뢰할 수 있는 파트너의 동행이 필요합니다, 우리가 신뢰할 수 있는 친구들로부터 최고의 훈련과 지식 전수를 제공받을 것이며, 이는 필수적일 것입니다. 민간 핵 에너지에 대한 경험은 우리 국민을 훈련시키고, 살바도르 전문가를 훈련시키는 데 필요한 모든 도구를 제공할 것입니다. 이 전례 없는 전환, 즉 기술적 및 규제적 측면을 주도할 사람.
우리 모두 알다시피 미국 정부의 지원은 단순한 에너지 생산을 훨씬 뛰어넘습니다. 이 양해각서는 또한 의학, 농업, 수자원 관리, 안전 폐기물 관리와 같은 필수 부문을 위한 원자력 응용 프로그램을 개발할 수 있는 문을 열어줍니다. 이를 통해 연구, 혁신을 위한 역량도 구축할 수 있을 것입니다. 지속 가능한 발전.
다시 한 번 감사드립니다, 장관님. 엘살바도르를 대표하여 각 주민을 대표하여 감사드립니다. 여러분의 지원과 헌신에 깊이 감사드립니다. 이곳은 여러분을 환영하는 곳이며 항상 환영할 것입니다. 두 팔 벌려 마음을 열고 여러분과 함께 손잡고 걸을 준비가 된 나라입니다. 저는 이것이 우리 민족과 국민 간의 긴밀하고 결실 있는 협력과 강화의 단계의 시작이자 훌륭한 시작이라고 확신합니다. 대단히 감사합니다. (박수)
진행자: (통역사를 통해) 엘살바도르 외무부 장관 알렉산드라 힐에게 그 발언을 해주셔서 대단히 감사합니다. 이번에는 미국 국무장관 각하의 말씀을 듣고 초청하겠습니다.
루비오 장관: (스페인어로) 그리고 나서 우리 친구들을 위해 영어로 바꾸겠습니다. 그리고 두 가지에 대해 간단히 말씀드리겠습니다.
(스페인어로)
큰 영광이자 특권입니다. 이번이 제 첫 번째 서명식입니다. 국무장관을 지낸 지 얼마 되지 않았는데, 오늘이 화요일인가요? 2주가 지났네요. (웃음) 그리고 우리를 하나로 묶을 수 있는 공통점이 많은 나라에서 이 일을 하게 되어 정말 기쁩니다. 남부 플로리다와 워싱턴 D.C. 대도시 지역에는 특별한 살바도르계 미국인 커뮤니티가 있습니다. 저는 상원에서 여러 해 동안 국무장관으로 일해왔습니다. 그리고 우리는 통일되어 있으며 많은 공통점을 가지고 있습니다.
얼마 전까지만 해도 큰 불안에 직면했던 한 사회와 국가의 변화를 여러분 모두가 지켜보는 가운데 이 자리에 있게 되어 매우 기쁩니다. 하지만 우리는 이 행정부와 부켈레 대통령의 리더십 아래 변화를 목격했습니다. 한때 폭력과 가족과 공개적이고 자유롭게 생활하고 삶을 즐길 수 없는 것으로 유명했던 나라는 이제 그의 리더십과 어려운 결정 덕분에 반구에서 가장 안전한 나라 중 하나가 되었습니다.
하지만 이제 이러한 안보를 지속적으로 유지하고 구축하는 것 외에도 21세기를 대비할 수 있는 특별한 변화의 기회가 찾아옵니다. 21세기 경제를 발전시킬 수 있는 원자력 에너지와 같은 기술 덕분에 이 새로운 시대의 모든 첨단 기술과 산업의 본거지가 될 수 있습니다. 이를 통해 국민들, 특히 이 나라의 젊은이들과 이 나라의 모든 사람들이 평화뿐만 아니라 번영 속에서도 살아갈 수 있을 것입니다. 여기서 그들의 가족을 키우고, 자녀들에게 자신의 삶보다 더 나은 삶을 살 기회를 줍니다. 오늘 이 자리에 함께하게 되어 매우 기쁩니다. 엘살바도르 국민 여러분과 함께 더 나은 미래를 만들기 위한 첫걸음을 내딛을 수 있는 민간 핵 협력의 일환입니다.
저는 특히 미국에 있는 이 지역을 취재하는 친구들에게 특별한 만남을 알리는 시간도 가질 것 같습니다. 우리는 제 친구인 부켈레 대통령과 그의 팀과 2시간 반에서 3시간 넘게 스페인어로 시간을 보냈고, 그 후 개인적으로 시간을 가졌습니다. 그리고 더 자세한 내용은 곧 공개될 예정이지만, 미국에서 직면한 도전들을 잘 알고 있는 대통령은 우리나라에 대한 특별한 우정을 바탕으로 전 세계에서 가장 전례 없는 특별한 이주 협정에 동의했습니다.
첫째, 분명히 그는 미국에서 불법 체류를 발견하고 귀국을 환영하는 살바도르 사람들의 귀환에 대해 전폭적인 협력을 계속하고 있으며, 이는 이미 존재하며 앞으로도 계속될 것입니다. 그러나 둘째, 그는 미국 내 불법 체류자 중 어느 국적의 범죄자라도 추방을 수락하기로 동의했습니다. MS-13이든 트렌 데 아라고아든 감옥에 수감되어 있습니다. 셋째, 그는 미국 시민권과 합법적인 거주자를 포함하여 우리나라에서 구금 중인 위험한 미국 범죄자들을 감옥에 수용하겠다고 제안했습니다. 이런 우정을 제안한 나라는 없었습니다.
생각해 보세요: 미국의 불법 이민자, 불법 이민자, 위험한 범죄자인 MS-13, 트렌 데 아라고아 등 그는 감옥을 여기로 보내면 감옥에 넣을 수 있도록 감옥을 제안했습니다. 그리고 그는 현재 구금되어 미국에서 복역 중인 위험한 범죄자들에게도 같은 조치를 취하겠다고 제안했습니다. 비록 그들이 미국 시민권자이거나 합법적인 거주자일지라도 말입니다. 우리는 진심으로 감사드립니다. 오늘 아침 트럼프 대통령과 이 문제에 대해 이야기를 나눴습니다, 그리고 이것은 부켈레 대통령과 엘살바도르 국민들에게 얼마나 놀라운 친구가 있는지를 보여주는 또 하나의 신호일 뿐입니다.
감사드리며 신의 축복이 있기를 바라며, 이제 이 계약에 서명하기를 기대합니다. (박수)
(각서에 서명되었습니다.)