'영생은 곧 유일하신 참 하나님과 그의 보내신 자 예슈아 그리스도를 아는 것 이니이다.'(요한복음17장3절 말씀)
샬롬. 우리 구주 예슈아 그리스도안으로 있는 진리와 믿음에서 난 새 생명으로 한 지체된 사랑하는 형제(자매)여!
우리가 함께하여 한 주 안으로 살아 있는 유다 형제의 손을 빌어 말세지말을 살고있는 우리에게 경계로 주신 주님의 편지를 대하고 있습니다.
※ 유다서 21절 말씀입니다.
'하나님의 사랑 안에서 자신을 지키며 영생에 이르도록 우리 주 예슈아 그리스도의 긍휼을 기다리라'
ἑαυτοὺς ἐν ἀγάπῃ θεοῦ τηρήσατε προσδεχόμενοι τὸ ἔλεος τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς ζωὴν αἰώνιον
우리가 지난 열두시간을 한글번역성경에서는 번역을 생략한 단어, 헬라어 단어 ἑαυτοὺς [eaftoús] 헤아우투스 로 일반의 번역으로는 '그들 자신'이라는 뜻 안에 들어 있는 단어 αὐτοῦ [autŏu] 아우투 로 '여기, 마26:36, 막6:33, 눅9:27'. '저기, 행15:34, 18:19, 21:4.' 를 포함하여,
예슈아 그리스도 우리 주의 기도와 사도들의 기도 그리고 주를 믿는 믿음안으로 있는 자 우리의 삶(실생활의 추구하는 바인 기도) 단어 열두부문 단어와 관주들을 성경 지경을 다녀 함께 살폈습니다.
지난 시간에는 다시 유다서 본문으로 돌아 왔습니다.
지난 몇 시간 함께 살핀 한글성경에 '하나님의 사랑 안에서'부문 단어 헬라어 ἐν ἀγάπῃ θεοῦ [en agápi theoú] 엔 아가피 데오우 를 간략하게 정리하면"독생하신 하나님이신 우리 사랑의 근원 구주 예슈아 그리스도안에 있어 하나님과 함께"라는 말과 동의어가 됨을 알았습니다.(요1:18, 1:1)
오늘 시간은 본문 단어 한글성경에는 '자신을'로 번역한 헬라어 τηρήσατε [tirísate] 티리사테 를 함께 살펴 보시겠습니다.
21절 말씀에서도 성령께서 가리키는 방향과는 전혀다른 말씀뜻으로 한글성경이 번역을 주므로 말씀 진의를 감추어버린 부분이 너무 많은 것을 알 수 있습니다.
이번 단어에서도 원 단어 [tirísate] 티리사테 도 성경사전에는 없는단어로 나오고 엉뚱한 단어
τηρέω[tērĕō] 테레오 라는 단어와 그 뜻 '지키다'를 말하고 있습니다.
그러니까 성경의 뜻을 라틴어나 영어 한글성경등에 미리 변개 (變改)해두고 그에 맞는 엉뚱한 헬라어 단어를 차용하여 억지로 끼워서 맞춘것입니다.
[변개(變改) : 다르게 바꾸어 새롭게 고침.]
※누가요? 사탄의 수하 바벨론음녀 로마교 가톨릭과 종교기독개신교 종교mason(지도자를 자처하는 종교건축자)들 입니다.
성경(하나님의 말씀=예슈아 그리스도의 도)을 마음 심령성전에 담고 살아서 다녀 예루살렘과 온 유대와 사마리아와 땅끝으로 도를 전하는 사도들과 제자들에게 온갖 구실을 달아 죽인 이유입니다.
사도와 제자들을 제거하고 닥치는대로 성경을 압수한 그들 바벨론 종교건축가들은 알렉산드리아등 각지 수도원으로 분산하여 본격적인 성경변개를 300여년에 걸쳐서 바벨론 종교제사예법 프로그램에 변개한 성경을 대입하여 하늘여황 세미라미스 이름에 마리아를 대입하고 콘스탄틴대제 당시 기독교를 공표하고 기독교사제들에게 혜택을 주며 대거 모집하고 왕국의 수도 콘스탄티노플을 기독교마리아(실은 하늘여황 세미라미스)에게 봉헌과 로마에 바티칸 베드로성전 건축을 명령 개시합니다.
그 과정과 그 이후로도 일반인이 성경을 대하는 것은 불법이고 사제(자신들 인간 종교성직mason)들만의 소유물이었고, 지금에까지도 성경(하나님 말씀)의 진의 감추기를 계속하며 현재에 이르고있습니다.
※ 주께서 배움없어 무식하고 부족한 저를들어 이 글들을 전하는 과정에서도 수곳 기독카페에서 강퇴와 접근금지, 글쓰기제한, 활동금지를 당하고 있으며,
올리는 글들도 글을 써서올린 제게 그 어떤이유 통지나 성경적 권면 해명 충고나 경고없이 글들이 사라지는 일들이 수곳 카페에서 다반사랍니다.
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
오늘 우리가 함께하고 있는 헬라어단어 τηρήσατε [tirísate] 티리사테 는 구글등 일반사전과 '샘의 후손 에디오피아 암하라어 성경'의 말로는 전혀 다른 뜻"당신을 따라"라는 뜻이랍니다.
※ 하여 "당신을 따라'의 뜻을 가진 헬라어 단어를 더듬어 성경사전을 찾으니, 헬라어 단어 διά [dia] 디아 와 ἐκ [ĕk] 에크 두가지 단어를 주십니다.
그리고 두가지 단어의 내면 뜻을 더욱알게 하시려는 단어 25가지 단어를 주시는데 놀랍게도, 독생하신 하나님이신 예슈아 그리스도를 말하는 θεός, οῦ , ὁ, ἡ [thĕŏs] 데오스 (요1:1,18)등 "당신(나를 자신의 피로 값주고 사신, 참 하나님 그리스도)을 따라"함께(동행하여)걷는 길(삶들)에 관하여 입니다.
※ 오늘 시간은 본의 아니게 글이 길어지는 관계로 [thĕŏs] 데오스 단어의 뜻 관주들을 우리각인 찾아 묵상하시기로 하고 마치겠습니다.
< 요1:1,18, 12:43, 20:28, 히1:8,9.마6:24, 눅2:14, 요1:18, 롬8:8, 고후1:21, 갈2:19, 살후1:8등, 요3:2, 행5:39, 고후5:1, 빌3:9, 롬8:27, 마19:26.>
할렐루야! 아멘. 샬롬
첫댓글 좋은 성경 자료 감사합니다.
샬롬
💖자기를 아는 자는 남을 원망하지 않고 천명을 아는 자는 하늘을 원망하지 않습니다.
시들은 꽃은 또 피지만 한번 꺽인 꽃은 다시 피지 못합니다.
병 없는 것이 제일가는 이익이요, 만족할 줄 아는 것이 제일 가는 부자입니다.
오늘도 몸도 마음도 따뜻한 기분 좋은 날 되시기 바랍니다.💖
감사합니다. 샬롬
감사합니다.
샬롬