|
|
|
|
* 본
축 은
양 위 분
경 우 임. * 모 친 만 의
경 우 는 顯현 考고
諱휘 日일 을
顯현 妣비 諱휘 日일 로
|
饗향 |
追추 遠원 感감 時시
昊호 天천 罔망 極극
謹근 以이 淸청 酌작
庶서 羞수 恭공 伸신
奠전 獻헌
尙상
|
|
顯현 妣비 儒유 人인
金김 海해 金김 氏씨
歲세 序서 遷천 易역
顯현 考고
諱휘 日일 復부 臨림
|
顯현 考고
學학 生생
府부 君군
|
|
敢감 昭소 告고 于우
|
維 歲 次 癸 未
七 月 甲 寅 朔
十 七 日
甲 子
孝 子 吉 童
|
유 세 차 계 미
칠 월 갑 인 삭
십 칠 일
갑 자
효 자 길 동 |
父 母
祝文 |
부 모
축 문 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. 축문(祝文) 쓰기의 실제
(2) 조부모(祖父母)의 축문(祝文)
|
|
|
* 본
축 은
양 위 분
경 우 임. * 조 모 만 의
경 우 는
顯현 祖조 考고 를
顯현 祖조 妣비 로 |
饗향 |
追추 遠원 感감 時시
不불 勝승 永영 慕모
謹근 以이 淸청 酌작
庶서 羞수 恭공 伸신
奠전 獻헌
尙상
|
|
顯현 祖조
妣비 儒유 人인
光광 州주 安안 氏씨
歲세 序서 遷천 易역
顯현 祖조 考고
諱휘 日일 復부 臨림
|
顯현 祖조 考고
學학 生생
府부 君군
|
|
|
敢감 昭소 告고 于우
|
維유 歲세 次차 癸계 未미
七칠 月월 甲갑 寅인 朔삭
十십 七칠 日일
甲갑 子자
孝효 子자 吉길 童동
|
祖 父 母
祝文 |
조 부 모
축 문 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. 축문(祝文) 쓰기의 실제
(3) 증조부모(曾祖父母)의 축문(祝文)
|
|
|
* 본
축 은
양 위 분
경 우 임. * 증 조 모 의
경 우 는
顯현 曾증 祖조 考고 를
顯현 曾증 祖조 妣비 로 |
饗향 |
追추 遠원 感감 時시
不불 勝승 永영 慕모
昊호 天천 罔망 極극
謹근 以이 淸청 酌작
庶서 羞수 恭공 伸신
奠전 獻헌
尙상
|
|
顯현 曾증 祖조 妣비 儒유 人인
金김 海해 金김 氏씨
歲세 序서 遷천 易역
顯현 曾증 祖조 考고
諱휘 日일 復부 臨림
|
顯현 曾증 祖조 考고
學학 生생 府부 君군
|
|
敢감 昭소 告고 于우
|
維유 歲세 次차 癸계 未미
七칠 月월 甲갑 寅인 朔삭
十십 七칠 日일
甲갑 子자
孝효 子자 吉길 童동
|
|
曾 祖 父 母
祝文 |
증 조 부 모
축 문 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. 축문(祝文) 쓰기의 실제
(4) 고조부모(高祖父母)의 축문(祝文)
|
|
|
* 본
축 은
양 위 분
경 우 임. * 고 조 모 의
경 우 는
顯현 高고 祖조 考고 를
顯현 高고 祖조 妣비 로 |
饗향 |
追추 遠원 感감 時시
不불 勝승 永영 慕모
謹근 以이 淸청 酌작
庶서 羞수 恭공 伸신
奠전 獻헌
尙상
|
|
顯현 高고 祖조 妣비 儒유 人인
金김 海해 金김 氏씨
歲세 序서 遷천 易역
顯현 高고 祖조 考고
諱휘 日일 復부 臨림
|
顯현 高고 祖조 考고
學학 生생 府부 君군
|
|
敢감 昭소 告고 于우
|
維유 歲세 次차 癸계 未미
七칠 月월 甲갑 寅인 朔삭
十십 七칠 日일
甲갑 子자
孝효 子자 吉길 童동
|
|
高 祖 父 母
祝文 |
고 조 부 모
축 문 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. 축문(祝文) 쓰기의 실제
(5) 남편의 축문(祝文)
|
|
|
|
여 러
가 지
음 식 으 로
공 손 히
전 을
드 리 오 니
흠 향 하 시 옵 소 서 |
날 이
다 시
돌 아 오 니
슬 픈
마 음 을
이 기 지
못 하 여
삼 가
맑 은
술 과
|
* o 월
o 일
o o 는
삼 가
고 하 나 이 다
해 가
바 뀌 어 서
남 편 이
돌 아 가 신 |
饗향 |
昊호 天천 罔망 極극
謹근 以이 淸청 酌작
庶서 羞수 恭공 伸신
奠전 獻헌
尙상
|
顯현 辟벽
學학 生생 府부 君군
歲세 序서 遷천 易역
諱휘 日일 復부 臨림
追추 遠원 感감 時시 |
|
敢감 昭소 告고 于우
|
維유 歲세 次차 癸계 未미
七칠 月월 甲갑 寅인 朔삭
十십 七칠 日일
甲갑 子자
妻처 金김 吉길 子자
|
|
남 편
祝文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. 축문(祝文) 쓰기의 실제
(6) 처(妻)의 축문(祝文)
|
|
|
|
饗향 |
追추 遠원 感감 時시
不불 勝승 憾감 愴창
玆자 以이 淸청 酌작
庶서 羞수 伸신 此차
奠전 儀의
尙상
|
亡망 室실 孺유 人인
河하 東동 鄭정 氏씨
歲세 序서 遷천 易역
亡망 日일 復복 至지 |
敢감 昭소 告고 于우
|
維 歲 次 癸 未
七 月 甲 寅 朔
十 七 日
甲 子
夫 洪 吉 童
|
유 세 차 계 미
칠 월 갑 인 삭
십 칠 일
갑 자
부 홍 길 동 |
妻
祝文 |
처
축 문 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. 축문(祝文) 쓰기의 실제
(7) 형(兄)의 축문(祝文)
|
|
|
|
음 식 을
차 려
공 손 히
올 리 니
응 감 하 소 서
|
비 통 한
마 음
한 량
없 습 니 다.
여 기
삼 가
맑 은
술 과
여 러
가 지 |
세 월 은
흘 러
형 님 의
제 사 날 이
돌 아 오 니
형 제 지 간 의
정 리 로
|
饗향 |
謹근 以이 淸청 酌작
庶서 羞수 恭공 伸신
奠존 獻헌
尙상
|
顯현 兄형
學학 生생
府부 君군
歲세 序서 遷천 易역
諱휘 日일 復부 臨림
不불 勝승 悲비 痛통
|
|
敢감 昭소 告고 于우
|
維유 歲세 次차
癸계 未미 七칠 月월
甲갑 寅인 朔삭
七칠 日일 甲갑 子자
弟제 吉길 童동
|
|
兄
祝文 |
형
축 문 |
|
|
|
|
|
|
Ⅱ. 지방(紙榜)
1. 지방(紙榜) 쓰는 법
지방은 목욕 재계하고
의관(衣冠)을 정제(整齊)하고, 꿇어앉아서 써야 하며,
지방 쓸 때의 글씨 중에서 고(考)는 부(父)와 같은 뜻으로
생전에는 부(父)라 하고, 사후(死後)에는 고(考)라 하며,
비(妣)는 모(母)와 같은 뜻으로
생전에는 모(母)이며, 사후(死後)에는 비(妣)라 한다.
고인에게 관직이 없으면
처사(處士) 또는 학생(學生)이라 쓰며,
부인에게도 봉호(封號)가 있으면 봉호(封號)를 쓰고,
없을 때는 (예를 들어) 비유인(妣孺人) 경주 김씨 신위(神位)라 쓴다.
18세 미만에 죽은 자식은 망자수재(亡子秀才)라 쓰고,
남편은 현벽(顯辟)이라 쓰며,
백중숙부모(伯仲叔父母)에게는 백중숙부모(伯仲叔父母)
또는 백중숙고비(伯仲叔考妣)라고 쓰고,
합사(合祀)인 때의 지방은 남좌여우(男左女右)로 쓴다.
아내의 경우에는 자식이 있어도
남편이 주제(主祭)가 되고,
자식(長子)의 경우에는
손자가 있어도 아버지가 주제(主祭)가 되며,
지방은 신주(神主)라는 뜻으로
깨끗한 백지(한지)에 먹을 진하게 갈아서
세로의 붓글씨로 쓰며,
길이 22㎝ 폭은 6㎝ 정도로 한다.
이 지방은 신의 자리를 표하는 것으로
집의 가장 높은 자리에 병풍을 치고
그 중앙에 지방을 붙여서 신위를 정한다.
이 경우에 비록 사진을 놓았다 하더라도
지방을 붙여 신위를 정한 다음
사진을 놓는 것이 좋을 것이다.
2. 지방(紙榜) 쓰기의 실제
(1) 증조부모(曾祖父母) 및 조부모(祖父母) 축문(祝文)
|
|
顯 祖 考 通 政 大 府 縣 令 府 君
神 位 |
현 조 고 통 정 대 부 현 령 부 군
신 위 |
|
顯 祖 妣 淑 夫 人
金 海 金 氏
神 位 |
현 조 비 숙 부 인
김 해 김 씨
신 위 |
祖 父 母
紙 榜 |
조 부 모
지 방 |
|
|
顯 曾 祖 考 正 憲 大 府 觀 察 使 府 君
神 位 |
현 증 조 고 정 헌 대 부 관 찰 사 부 군
신 위 |
|
顯 曾 祖 妣 貞 敬 夫 人
高 靈 申 氏
神 位 |
현 증 조 비 정 경 부 인
고 령 신 씨
신 위 |
曾 祖 父 母
紙 榜 |
증 조 부 모
지 방 |
|
지 榜 |
지 방 |
|
. 지방(紙榜) 쓰기의 실제
(2) 부모(父母) 및 고조부모(高祖父母) 축문(祝文)
|
|
顯 高 祖 考 處 士 ⌒ 學 生
府 君
神 位 |
현 고 조 고 처 사
학 생
부 군
신 위 |
|
顯 高 祖 妣 淑 夫 人
金 海 金 氏
神 位 |
현 고 조 비 숙 부 인
김 해 김 씨
신 위 |
高 祖 父 母
紙 榜 |
고 조 부 모
지 방 |
|
|
顯 高 處 士 ∧ 學 生 ∨
府 君
神 位 |
현 고 처 사 ∧ 학 생 ∨
부 군
신 위 |
|
顯 妣 孺 人
高 靈 申 氏
神 位 |
현 비 유 인
고 령 신 씨
신 위 |
父 母
紙 榜 |
부 모
지 방 |
|
지 榜 |
지 방 |
|
♣ 가정의례 준칙에 의한 지방
(1) 부모의 경우 : 어머님 전주 이씨 신위
: 아버님 신위
(2) 동생의 경우 : 亡 弟 學 生 홍길동 神位
(3) 형의 경우 : 顯 兄 學 生 府 君 神位
♣ 합사하는 경우: 어머님 밀양 박씨 신위
: 아버님 신위
: 할머님 전주 이씨 신위
: 할아버님 신위
※합사(合祀)란? : 여러 사람의 혼을 한 곳에 모아 제사함
2. 지방(紙榜) 쓰기의 실제
(3) 백중숙 부모(伯仲叔 父母) 및 남편 축문(祝文)
|
|
亡 室 孺 人 慶 州 金 氏
神 位 |
망 실 유 인 경 주 김 씨
신 위 |
妻처
紙지 榜방 |
顯 辟 學 生
府 君
神 位 |
현 벽 학 생
부 군
신 위 |
남 편
紙 榜 |
|
|
|
顯 伯 父
學 生
府 君
神 位 |
현 백 부
학 생
부 군
신 위 |
|
顯 伯 母 孺 人
高 靈 申 氏
神 位 |
현 백 모 유 인
고 령 신 씨
신 위 |
伯 仲 叔
父 母
紙 榜 |
백 중 숙
부 모
지 방 |
|
지 榜 |
지 방 |
|
♣ 백중숙(伯仲叔)이란 : 내형제의 차레
♣ 배우자의 경우 : 망실 밀양 박씨 신위
부군 신위
♣ 절사(節祀)의 경우 : 선조 여러 어른 신위
※ 절사(節祀)란? : 철ㆍ명절을 따라 지내는 제사
삼강(三綱) 오륜(五倫)
A. 삼강(三綱)
(1) 부위자강(父爲子綱)
(자식은 아버지를 섬기는 것이 근본이다.)
(2) 부위부강(夫爲婦綱)
(아내는 남편을 섬기는 것이 근본이다.)
(3) 군위신강(君爲臣綱)
(신하가 임금을 섬기는 것은 근본이 있어야 한다.)
B. 오륜(五倫)
(1) 군신유의(君臣有義)
(임금과 신하 사이에는 의리가 있어야 한다.)
(2) 부자유친(父子有親)
(아버지와 자식 사이에는 친함이 있어야 한다.)
(3) 부부유별(夫婦有別)
(남편과 아내 사이에는 분별이 있어야 한다.)
(4) 장유유서(長幼有序)
(어른과 아이 사이에는 차례가 있어야 한다.)
(5) 붕우유신(朋友有信)
(벗과 벗 사이에는 믿음이 있어야 한다.)
첨부(1) : 축문 쓰는 법
축문은 神 앞에 고하는 글이며, 그 내용은 제위 분께 간소하나마 제수를 차렸으니 흠향하시라는 뜻을 담습니다.
그러므로 요즘에는 한문의 뜻을 풀이하여 알기 쉽게 한글로 쓰기도 합니다. 축문의 규격은 가로 24cm, 세로 36cm 의 깨끗한 백지에 씁니다.
벼슬이 있을 때의 호칭은 지방을 쓸 때와 같습니다. 學生대신에 관직명으로, 그 부인은 孺人(유인)대신에 貞敬夫人(정경부인)등을 씁니다.
명절에 지내는 차례에는 축문을 쓰지 않고 기제사를 지낼 때만 축문을 써서 읽습니다.
한문 축문의 예(부친제사) 초록색 부분은 고쳐 쓰도록 한다
첨부(2) : 한글 축문의 예
모년 모월 모일 효자 아무개는 감히 고하나이다.
아버님 어머님,
해가 바뀌어서 아버님의 돌아가신 날이 다시 오니
영원토록 사모하는 마음과 하늘같이 크고 넓은 은혜를 잊지 못하여
삼가 맑은 술과 여러 가지 음식으로 공손히 전을 드리오니 흠향하시옵소서.
첨부(3) : 축문 쓸때 알아두어야 할 점
◑ 維(유) ; 이어서 내려오다.
◑ 歲次(세차) ; 해의 차례.
◑ 干支(간지) ;
간지는 천간지지 육십갑자의 그해의 태세를
쓴 것이며 그 예로 금년이 丁丑 (정축)년이면
丁丑 (정축)이라고 씁니다.
◑ 某月(모월) ;
제사 날을 따라 쓰며 제사달이 정월이면
正月 8월이면 八月(팔월)이라 씁니다.
◑ 干支朔(간지삭) ;
제사달의 초하루라는 뜻으로 제사 달 초하루의
일진을 씁니다.
예를 들면 초하루 일진이 丁亥 (정해)이면
丁亥朔 (정해삭)이라 씁니다.
◑ 某日(모일) ;
제사 날을 쓴 것이며 제사 날이 15일이면
그대로 十五日(십오일)로 씁니다.
◑ 干支(간지) ;
그 제사 날의 일진을 씁니다.
예를 들면 15일이 제삿날이고,
15일의 일진이 甲子(갑자)이면
甲子(갑자)라고 씁니다.
◑ 敢昭告于(감소고우) ;
삼가 밝게 고한다는 뜻으로
妻喪 (처상)에는 敢(감)자를 버리고
昭告于(소고우)만 쓰며,
아우 이하는 다만 告于(고우)만 씁니다.
◑ 예제 축문은 양친이 별세한 경우
부친 제사의 축문이며, 모친제사의 경우에는,
청색 글의 顯考(현고)를
顯비(현비,비:죽은어미비字)로 고쳐 씁니다.
◑ 부부 중 한쪽이 살아 계신 때에는
顯考學生府君 (현고학생부군) 혹은
顯비孺人ooo氏 (현비유인ooo씨)중
한쪽을 쓰지 않습니다.
◑ 조부모 제사의 경우는
顯考(현고)를 顯祖考(현조고),
顯비(현비)를 顯祖비(현조비)로
고쳐씁니다.
◑ 증조부모 제사의 경우는
顯考(현고)를 顯曾祖考(현증조고),
顯비 (현비)를 顯曾祖비(현증조비)로
고쳐 씁니다.
◑ 고조부모 제사의 경우 顯考(현고)를
顯高祖考(현고조고),
顯비(현비)를 顯高祖비(현고조비)로
고쳐 씁니다.
◑ 孝子이름은 겸양의 표현으로
조금 작게 씁니다.
첫댓글 귀한 자료 감사합니다.