|
- 제 4 편 하나님과 우주의 관계
2. 하나님과 자연 (God and Nature)
4:2.1 자연은 좁은 의미에서 하나님의 물리적인 현상이다. 하나님의 행위나 행동은 한 지역 우주, 별자리, 체계 또는 행성의 실험 계획과 진화 형태에 따라서 제한되고 잠정적으로 수정된다. 하나님은 팽창하는 총우주 전체에 걸쳐 잘 정의되고, 불변하는, 변경할 수 없는 법칙에 따라 행동한다; 그러나 진화로 펼쳐지는 유한한 계획들의 지역 목적ㆍ목표ㆍ계획에 따라서, 각 지역 우주ㆍ별자리ㆍ체계ㆍ행성, 그리고 성격자의 균형 잡힌 행보에 이바지할 수 있도록 행동 방식을 수정한다.
4:2.1 Nature is in a limited sense the physical habit of God. The conduct, or action, of God is qualified and provisionally modified by the experimental plans and the evolutionary patterns of a local universe, a constellation, a system, or a planet. God acts in accordance with a well-defined, unchanging, immutable law throughout the wide-spreading master universe; but he modifies the patterns of his action so as to contribute to the co-ordinate and balanced conduct of each universe, constellation, system, planet, and personality in accordance with the local objects, aims, and plans of the finite projects of evolutionary unfolding.
4:2.2 그러므로, 자연은, 필사 인간이 이해하는, 변함없는 신과 그의 법칙이 작용하는 기초와 근본적 배경을 제시하는데, 이러한 배경은 지역 우주, 별자리ㆍ체계ㆍ행성에 있는 세력 및 성격자들이 개시하고 실행해 온 지역 계획ㆍ목적ㆍ형태ㆍ조건의 작용으로 수정되고, 그 때문에 바뀌며, 이를 통해서 대격변을 겪는다. 예를 들면; 네바돈에서 예비된 하나님의 법칙은 이 지역 우주의 아들 창조자와 창조 영이 세운 계획에 따라서 수정된다; 이 모든 것 외에도, 너희의 행성에 살고 있고, 너희의 직계 사타니아 행성 체계에 속하는 어떤 존재들의 잘못, 임무 불이행, 불복종 때문에 이 법칙의 작용은 더 영향을 받는다.
4:2.2 Therefore, nature, as mortal man understands it, presents the underlying foundation and fundamental background of a changeless Deity and his immutable laws, modified by, fluctuating because of, and experiencing upheavals through, the working of the local plans, purposes, patterns, and conditions which have been inaugurated and are being carried out by the local universe, constellation, system, and planetary forces and personalities. For example: As God's laws have been ordained in Nebadon, they are modified by the plans established by the Creator Son and Creative Spirit of this local universe; and in addition to all this the operation of these laws has been further influenced by the errors, defaults, and insurrections of certain beings resident upon your planet and belonging to your immediate planetary system of Satania.
4:2.3 자연은 두 가지 우주 요인이 시공에서 일으키는 결과이다. 첫째는 파라다이스 신의 불변성ㆍ완전함ㆍ의로움이며, 둘째는 가장 높은 자에서부터 가장 낮은 자에 이르기까지, 파라다이스 바깥에 있는 생물의 실험적 계획, 집행 실수, 반란을 일으키는 잘못, 불충분한 발육, 불완전한 지혜 때문이다. 따라서 자연은 한결같고 불변하고 훌륭하고 놀라운 완전의 끈으로 영원한 세계와 연결되어 있다; 그러나 각 우주, 각 행성, 각 개인의 생활에서 이 자연은 수정되고 제한되며, 어떤 때는 진화하는 체계 및 우주의 생물이 저지르는 행위와 실수와 불충 때문에 훼손되기도 한다. 그러므로 자연은 그 아래가 안정적일지라도, 늘 변화무쌍하고, 동시에 변덕스러우며, 한 지역 우주의 운영 절차에 따라 서로 달라지게 되어있다.
4:2.3 Nature is a time-space resultant of two cosmic factors: first, the immutability, perfection, and rectitude of Paradise Deity, and second, the experimental plans, executive blunders, insurrectionary errors, incompleteness of development, and imperfection of wisdom of the extra-Paradise creatures, from the highest to the lowest. Nature therefore carries a uniform, unchanging, majestic, and marvelous thread of perfection from the circle of eternity; but in each universe, on each planet, and in each individual life, this nature is modified, qualified, and perchance marred by the acts, the mistakes, and the disloyalties of the creatures of the evolutionary systems and universes; and therefore must nature ever be of a changing mood, whimsical withal, though stable underneath, and varied in accordance with the operating procedures of a local universe.
4:2.4 자연이란 파라다이스의 완전함이 우주들의 불완전ㆍ악ㆍ죄로 나누어진 것이다. 따라서 이 나눈 값은 완전한 것과 부분적인 것, 영원한 것과 일시적인 것, 양쪽 모두를 표현하는 것이다. 지속적인 진화는 파라다이스의 완전성을 증가시키고 상대적 실체의 악ㆍ죄ㆍ부조화를 줄임으로 자연을 수정한다.
4:2.4 Nature is the perfection of Paradise divided by the incompletion, evil, and sin of the unfinished universes. This quotient is thus expressive of both the perfect and the partial, of both the eternal and the temporal. Continuing evolution modifies nature by augmenting the content of Paradise perfection and by diminishing the content of the evil, error, and disharmony of relative reality.
4:2.5 하나님은 자연이나, 자연의 어느 물력 속에도 친히 계시지 않는다. 자연 현상은 하나님이 세운 우주 법칙의 파라다이스 기초 위에, 점진적 진화를 겪는 불완전성, 때로는 반란의 결과들이 겹쳐놓은 것이기 때문이다. 유란시아와 같은 세계에서 나타나듯이, 자연은 결코 무한한 하나님과 모든 지혜의 적절한 표현, 진정한 대표, 충실한 묘사가 될 수 없다.
4:2.5 God is not personally present in nature or in any of the forces of nature, for the phenomenon of nature is the superimposition of the imperfections of progressive evolution and, sometimes, the consequences of insurrectionary rebellion, upon the Paradise foundations of God's universal law. As it appears on such a world as Urantia, nature can never be the adequate expression, the true representation, the faithful portrayal, of an all-wise and infinite God.
4:2.6 너희의 세계에서 자연은, 지역 우주의 진화 계획에 의한 완전한 법칙이 제한된 것이다. 그것은 신에 의해 한정되고, 제한된 의미에서 자연에 스며든다; 그것은 보편적이고, 따라서 신성한 힘의 한 국면이기 때문에, 자연을 숭배하는 것은 얼마나 우스운 일인가! 자연은 또한 우주의 진화에서, 한 우주 실험의 개발ㆍ성장ㆍ진보에 대한 미완성, 불완전하고 불충분한 결과물을 나타낸다.
4:2.6 Nature, on your world, is a qualification of the laws of perfection by the evolutionary plans of the local universe. What a travesty to worship nature because it is in a limited, qualified sense pervaded by God; because it is a phase of the universal and, therefore, divine power! Nature also is a manifestation of the unfinished, the incomplete, the imperfect outworkings of the development, growth, and progress of a universe experiment in cosmic evolution.
4:2.7 자연 세계의 명백한 결함은 하나님의 성품에 있어서 이와 같은 어떤 상응하는 결함을 나타내지 않는다. 오히려 그러한 결점이 관찰되는 것은 돌아가는 바퀴에 의해 무한의 그림을 전시할 때 생기는 불가피한 정지 순간에 불과하다. 완전한 연속성에서 생기는 이러한 결함들은 물질적인 인간의 유한한 지성이 시공간에서 신의 실체를 잠깐이라도 엿볼 수 있게 한다. 신성한 물질적 표현이 진화하는 인간의 지성에 결함이 있는 것으로 보이는 이유는, 오로지 그들이 자연 현상을 육신의 눈을 통해서만 볼 수 있기 때문이다. 유한한 시간 세계에 주어지는 도움, 즉 모론시아의 모타(지혜) 또는 계시를 통하지 않는 육신의 눈은 신성한 실체를 볼 수 없다.
4:2.7 The apparent defects of the natural world are not indicative of any such corresponding defects in the character of God. Rather are such observed imperfections merely the inevitable stop-moments in the exhibition of the ever-moving reel of infinity picturization. It is these very defect-interruptions of perfection-continuity which make it possible for the finite mind of material man to catch a fleeting glimpse of divine reality in time and space. The material manifestations of divinity appear defective to the evolutionary mind of man only because mortal man persists in viewing the phenomena of nature through natural eyes, human vision unaided by morontia mota or by revelation, its compensatory substitute on the worlds of time.
4:2.8 시간 속에서 자연을 망가뜨리는 데 거들었던, 자연의 일부인 수많은 생명체의 잘못된 생각, 그릇된 행동, 반란으로 인해, 자연은 손상되었으며, 그 아름다운 얼굴은 흉터가 생겼고, 그 모습은 그을렸다. 아니다, 자연은 하나님이 아니다. 자연은 숭배의 대상이 아니다.
4:2.8 And nature is marred, her beautiful face is scarred, her features are seared, by the rebellion, the misconduct, the misthinking of the myriads of creatures who are a part of nature, but who have contributed to her disfigurement in time. No, nature is not God. Nature is not an object of worship.
|
첫댓글 1. 자연은 좁은 의미에서 하나님의 물리적인 현상이다. 하나님의 행위는 각 지역 우주ㆍ별자리ㆍ체계ㆍ행성에 따라 어떻게 변화하는가? (4:2.1)
하나님은 진화로 펼쳐지는 유한한 계획들의 지역 목적ㆍ목표ㆍ계획에 따라서 행동 방식을 수정한다.
2. 네바돈 우주에서 하나님의 자연법칙은 어떻게 수정되는가? (4:2.2)
네바돈 지역우주의 아들 창조자와 창조 영이 세운 계획에 따라서 수정된다. 이외에도 직계 체계 사타니아에 속하는 어떤 존재들의 잘못(루시퍼 반란), 임무 불이행(아담과 이브)으로 인해 더 영향을 받는다.
3. 시공에서 자연은 두 가지 우주 요인으로 인해 결과가 발생한다. 그 요인은 무엇인가? (4:2.3)
첫째, 파라다이스 신의 불변성ㆍ완전함ㆍ의로움
둘째, 파라다이스 밖의 존재들의 불완전한 발육과 불완전한 지혜
4. 우주에서의 지속적인 진화는 자연을 어떻게 수정하는가? (4:2.4)
파라다이스의 완전성을 증가시키고 상대적 실체의 악ㆍ죄ㆍ부조화를 줄임으로 자연을 수정한다.
5. 자연은 하나님의 모든 지혜를 적절하게 표현하는가? (4:2.5)
자연 현상은 하나님이 세운 우주 법칙의 파라다이스 기초 위에, 점진적 진화를 겪는 불완전성, 때로는 반란의 결과들이 겹쳐놓은 것이기 때문에, 무한한 하나님과 모든 지혜의 적절한 표현, 진정한 대표, 충실한 묘사가 될 수 없다.
6. 자연을 숭배하는 것은 합리적인가? (4:2.6)
자연은 우주의 진화에서 미완성, 불완전하고 불충분한 결과물을 나타낸다. 자연을 숭배하는 것은 정말로 어리석은 일이다. 자연은 숭배의 대상이 아니다.