《Genesis》
8 But Noah found favor in the eyes of Jehovah.
9 This is the history of Noah.Noah was a righteous man. He proved himself faultless among his contemporaries. Noah walked with the true God.
10 In time Noah became father to three sons, Shem, Ham, and Jaʹpheth.
11 But the earth had become ruined in the sight of the true God, and the earth was filled with violence.
12 Yes, God looked upon the earth, and it was ruined; all flesh had ruined its way on the earth.
《Genèse》
8 Mais Noé avait l’approbation de Jéhovah.
9 Ceci est l’histoire de Noé.Noé était un homme juste. Contrairement à ses contemporains, il était intègre. Noé marchait avec le vrai Dieu.
10 Avec le temps Noé eut trois fils : Sem, Cham et Japhet.
11 Mais la terre était devenue corrompue aux yeux du vrai Dieu, et elle était remplie de violence.
12 Oui, Dieu regarda la terre et elle était corrompue ; tous les humains sur la terre avaient une vie corrompue.
《Génesis》
8 Sin embargo, Noé tuvo la aprobación de Jehová.
9 Esta es la historia de Noé.Noé era un hombre justo. Resultó ser intachable entre la gente de su tiempo. Él andaba con el Dios verdadero.
10 Con el tiempo, Noé tuvo tres hijos: Sem, Cam y Jafet.
11 Ahora bien, el Dios verdadero vio que la tierra estaba arruinada y llena de violencia.
12 Así es, Dios se fijó en la tierra, y estaba arruinada. Toda la gente de la tierra llevaba una vida corrupta.
《Das erste Buch Mose》
8 Noah aber fand Gunst bei Jehova.
9 Das ist die Geschichte Noahs.Noah war ein gerechter Mann. Anders als die Menschen seiner Zeit führte er ein einwandfreies Leben. Noah ging seinen Weg mit dem wahren Gott.
10 Noah wurde Vater von drei Söhnen: Sem, Ham und Jạphet.
11 Die Erde jedoch war aus der Sicht des wahren Gottes verdorben und voll Gewalt.
12 Ja, Gott sah auf die Erde und sie war verdorben. Alle Menschen auf der Erde hatten einen schlechten Weg eingeschlagen.
《Бытие》
8 Однако к Ною Иегова был благосклонен.
9 Вот жизнь Ноя.Ной был праведным человеком. Он был безупречным среди своих современников. Ной ходил с истинным Богом.
10 У Ноя родились три сына: Сим, Хам и Яфе́т.
11 Но земля стала негодной в глазах истинного Бога, она наполнилась насилием.
12 Бог посмотрел на землю и увидел, что она стала негодной; все люди на земле поступали порочно.
《창세기》
8 그러나 노아는 여호와의 눈에 호의를 얻었다.
9 이것은 노아의 역사이다.노아는 의로운 사람이었다. 그는 그 당시 사람들 가운데 흠 없는 사람이었다. 노아는 참하느님과 함께 걸었다.
10 얼마 후에 노아는 세 아들 곧 셈과 함과 야벳을 낳았다.
11 그런데 땅은 참하느님께서 보시기에 타락해 있었으며, 폭력으로 가득 찼다.
12 하느님께서 땅을 보시니 땅이 타락해 있었다. 모든 육체가 땅에서 타락한 길을 걷고 있었다.