《 According to Mark 》
22 One of the presiding officers of the synagogue, named Jaʹi·rus, now came, and on catching sight of him, he fell at his feet.
23 He pleaded with him many times, saying: “My little daughter is extremely ill. Please come and put your hands on her so that she may get well and live.”
24 At that Jesus went with him, and a large crowd was following him and pressing against him.
25 Now there was a woman who had had a flow of blood for 12 years.
26 She had suffered much at the hands of many physicians and had spent all her resources, and she was no better but, rather, had become worse.
27 When she heard the reports about Jesus, she came up behind him in the crowd and touched his outer garment,
28 for she kept saying: “If I touch just his outer garments, I will get well.”
《 Évangile selon Marc 》
22 Un des présidents de la synagogue, qui s’appelait Jaïre, arriva et, en le voyant, il tomba à ses pieds.
23 Il le supplia à plusieurs reprises : « Ma petite fille est extrêmement malade. S’il te plaît, viens poser les mains sur elle pour qu’elle guérisse et qu’elle vive. »
24 Alors Jésus alla avec lui. Une grande foule le suivait en le serrant de près.
25 Il y avait là une femme qui avait des pertes de sang depuis 12 ans.
26 Elle était allée voir de nombreux médecins, mais leurs traitements l’avaient fait beaucoup souffrir, et elle avait dépensé tout son argent. Elle n’allait pas mieux ; au contraire, elle allait encore plus mal.
27 Quand elle apprit ce qu’on disait de Jésus, elle s’approcha de lui par-derrière dans la foule et toucha son vêtement,
28 car elle se disait : « Si je touche simplement ses vêtements, je serai guérie. »
《 Marcos 》
22 Entonces vino uno de los presidentes de la sinagoga, que se llamaba Jairo. Al ver a Jesús, cayó a sus pies
23 y le suplicó una y otra vez: “Mi niña está muy grave. Ven, por favor, y pon tus manos sobre ella para que se cure y siga viviendo”.
24 Enseguida Jesús se fue con él. Lo seguía una gran multitud que lo iba apretando.
25 Ahora bien, había allí una mujer que llevaba 12 años con hemorragias.
26 Había ido a muchos médicos, que solo la habían hecho sufrir. Se había gastado todo lo que tenía, pero en lugar de mejorar estaba peor.
27 Como había oído lo que contaban de Jesús, se metió entre la gente, se acercó a él por detrás y le tocó el manto,
28 porque decía: “Con solo tocarle la ropa me pondré bien”.
《 Nach Markus 》
22 Auch kam einer der Synagogenvorsteher – er hieß Jaịrus –, und sobald er ihn sah, fiel er ihm zu Füßen.
23 Er flehte ihn mehrmals an: „Meine kleine Tochter ist schwer krank. Bitte komm und leg ihr die Hände auf, damit sie gesund wird und am Leben bleibt.“
24 Darauf ging Jesus mit ihm, gefolgt von einer großen Menschenmenge, die sich um ihn drängte.
25 Nun war da eine Frau, die seit zwölf Jahren an Blutungen litt.
26 Sie hatte bei etlichen Ärzten viel durchgemacht und ihr ganzes Vermögen verbraucht, aber ihr Zustand war nicht besser, sondern nur noch schlimmer geworden.
27 Da sie gehört hatte, was man über Jesus berichtete, kam sie von hinten durch die Menge und berührte sein Obergewand,
28 denn sie sagte sich immer wieder: „Ich brauche nur seine Obergewänder anzufassen, dann werde ich gesund.“
《 От Марка 》
22 Туда пришёл один из начальников синагоги, по имени Иаи́р. Увидев Иисуса, он упал к его ногам
23 и стал его умолять: «Моя доченька при смерти. Пожалуйста, приди и возложи на неё руки+, чтобы она выздоровела и жила».
24 Тогда Иисус пошёл с ним. За Иисусом следовала большая толпа, которая напирала на него со всех сторон.
25 Там была женщина, которая 12 лет страдала кровотечением.
26 Она много натерпелась от врачей и истратила все свои деньги, но ей ничего не помогло. Наоборот, ей стало только хуже.
27 Она слышала об Иисусе, поэтому подошла к нему сзади в толпе и дотронулась до его одежды.
28 Она говорила себе: «Если прикоснусь хотя бы к его одежде, то выздоровею».
《 마가복음 》
22 그때에 회당 책임자 중 하나인 야이로라는 사람이 와서 그분을 보고 그분의 발치에 엎드려
23 거듭해서 이렇게 간청했다. “제 어린 딸이 몹시 아픕니다. 제발 오셔서 아이에게 손을 얹어 주십시오. 그러면 병이 나아 살게 될 것입니다.”
24 그래서 예수께서 그와 함께 떠나셨는데, 많은 무리가 따라가면서 그분을 밀어 댔다.
25 그런데 12년 동안 혈루병을 앓아 온 여자가 있었다.
26 그 여자는 여러 의사에게 치료를 받느라 고생도 많이 하고 재산도 다 써 버렸지만 나아지기는커녕 오히려 더 악화되었다.
27 그 여자는 예수에 관한 소문을 듣고 무리 속에 섞여 그분 뒤로 다가와서 그분의 겉옷을 만졌다.
28 ‘저분의 겉옷만 만져도 나을 거야’ 하고 계속 생각했던 것이다.