만화 : ぼのぼの (보노보노)
제목 : 近道したい (OP)
노래 : 須賀響子
每日(まいにち)が とても つまらなくて
いつだって 負(ま)けそうになるの
戀(こい)を していても 遊(あそ)んでても
なんだか 先(さき)が 見(み)えないよ
目(め)を 開(ひら)いたら すぐ 魔法(まほう)みたいに
幸(しあわ)せが 訪(おとず)れると いいよね
매일이 정말 재미없어서
언제라도 질 것 같이 되지
사랑을 하고 있어도 놀고 있어도
뭔가 앞이 보이지 않아
눈을 뜨면 금방 마법처럼
행복이 찾아오면 좋겠어
たまには 近道(ちかみち)を したい だめかしら
苦勞(くろう)は しないで のんびり 過(す)ごしたい
どこかで 近道(ちかみち)を したい だめかしら
常識(じょうしき)なんて 誰(だれ)かが 決(き)めた こと
가끔은 지름길로 가고 싶어 안될까
고생은 하지 않고 한가로이 지내고 싶어
어딘가에서 지름길로 가고 싶어 안될까
상식 따위 누군가가 정한 것
ほおづえを ついて 考(かんが)えると
いつだって ため息(いき)が 出(で)るの
苦勞(くろう)は 買(か)ってでも する モノだと
何(なん)だか いい とこ ないけど
運(うん)も 實力(じつりょく) 大切(たいせつ)に しましょう
幸(しあわ)せに 出會(であ)えたら いいよね
턱을 괴고 생각하면
언제든 한숨이 나오지
젊어 고생은 사서도 하는 것이라고
왠지 좋은 점은 없지만
운도 실력 소중하게 해요
행복을 만날 수 있다면 좋겠어
たまには 近道(ちかみち)を したい だめかしら
明日(あした)は 皆(みんな)で 樂(たの)しく 過(す)ごしたい
どこかで 近道(ちかみち)を したい だめかしら
考(かんが)えすぎずに 氣樂(きらく)に 步(ある)きましょう
가끔은 지름길로 가고 싶어 안될까
내일은 모두 함께 즐겁게 지내고 싶어
어딘가에서 지름길로 가고 싶어 안될까
너무 생각하지 않고 마음 편하게 걸어가요
テレビ ドラマの ラスト シ-ンみたいに
幸(しあわ)せを つかめたら いいよね
たまには 近道(ちかみち)を したい だめかしら
運命(うんめい)の 女神(めがみ) 微笑(ほほえ)み かけるから
どこかで 近道(ちかみち)を したい だめかしら
いろんな 生(い)き方(かた) 探(さが)して 步(ある)きましょう
步(ある)きましょう
텔레비전 드라마의 마지막 장면처럼
행복을 잡을 수 있으면 좋겠어
가끔은 지름길로 가고 싶어 안될까
운명의 여신 미소지을 테니까
어딘가에서 지름로 가고 싶어 안될까
여러 가지 살아가는 방법 찾아서 걸어가요
걸어가요
<주요단어>
よね :문장의 끝에 와서 말을 부드럽게 만드는 역할을 한다.「…구나. …지요」
つまらない : 재미없다 (원형)
近道(ちかみち) : 지름길
常識(じょうしき) : 상식
ほおづえを つく : 턱을 괴다 (원형)
苦勞(くろう)は買(か)ってでもするモノだ : 젊어 고생은 사서도 한다
출처 : 다음 블로그
첫댓글 평화くん いい しりょうのせてくれてありがとう これからも よろしくね。。。선생님